Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User's Manual
English
MicroVAT™
User's Manual
ZEECS304B3 Rev. A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Snap-On MicroVAT

  • Seite 1 User’s Manual English MicroVAT™ User’s Manual ZEECS304B3 Rev. A...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Snap-on ® is a registered trademark of MicroVAT™ Tester ......E-1 Snap-on Technologies, Inc.
  • Seite 3: User's Manual

    MicroVAT Tester ™ • Tests 12 and 24 volt systems The MicroVAT , part number EECS304B2B, is a hand • Tests 6 and 12 volt batteries held tester capable of testing multiple automotive • Portable systems. Use the MicroVAT to perform various tests •...
  • Seite 4: Safety Information

    Before using your MicroVAT tester, always refer to and follow the safety messages and applicable test procedures provided by the manufacturer of the vehicle or equipment being tested.
  • Seite 5: Important Safety Instructions

    MicroVAT™ Important Safety Acid Burns Instructions WARNING Batteries WARNING Battery acid is a highly corrosive sulfuric acid. • Wear safety goggles and protective gloves, user and bystander. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety glasses. • Make sure someone can hear you or is close enough Risk of explosion.
  • Seite 6 If test information or results are still suspicious, do not use exhaust gases and other debris. them for diagnosis. Contact Snap-on customer • Wear safety goggles and protective clothing, user services. and bystander. Everyday eyeglasses only have Improper repair and/or adjustment may cause vehicle or impact resistant lenses, they are NOT safety glasses.
  • Seite 7: Using This Manual

    Some safety messages contain visual symbols with signal words. Example: This manual contains instructions for use of the MicroVAT tester. A table of contents and table of WARNING illustrations are provided to make this manual easy to use. Some of the information shown in text or illustrations includes optional equipment.
  • Seite 8: Functional Description

    Figure 2 : MicroVAT Tester Callout 95°–120°F (35°–48.9°C) @10–70% relative humidity A — ON / RESET Button Storage Temperature Turns MicroVAT tester on or immediately stops any test - 4°–150°F (-20° - 65.5°C) in progress and resets the tester. Voltmeter Range B —...
  • Seite 9: Battery Internal Impedance

    The amount of increase depends on the application and how If vehicle battery voltage is above 13 volts, MicroVAT the battery has been maintained during it’s lifetime. The tester may display REMOVE SURFACE CHARGE overall condition of a battery (i.e.
  • Seite 10: Diesel Testing Tips

    ON / RESET Button etc. Repair or replace malfunctioning components as Turns MicroVAT tester ON or immediately stops any test required. in progress and resets the tester. Check dashboard charging system lamp, or gauge if...
  • Seite 11: System Test

    7. MicroVAT tester prompts user to place the amp probe around the negative or positive battery cable, if amp probe is connected. Once the System Test is initiated, the MicroVAT tester is 8. MicroVAT tester prompts user to start engine. capable of testing the battery, starting and charging systems during the same test procedure.
  • Seite 12: Starting System Test

    EXTENDED TEST. For this test the infrared window and press Y (YES) button. ignition system must be disabled and the high amp probe — Keep MicroVAT tester pointed at the printer until connected to obtain a current draw reading. Use the test printing is complete.
  • Seite 13: Normal Test

    MicroVAT tester infrared LED with printer infrared window and press Y (YES) button. 4. Select STARTER TEST using scrollwheel and — Keep MicroVAT tester pointed at the printer until selection arrow, press Y (YES) button. printing is complete.    ...
  • Seite 14: Alternator Test

    CONNECT LEADS. 6. Connect amp probe to circuit to be tested. 5. MicroVAT tester prompts user to place high amp     Make sure amp probe clamp is fully closed probe around alternator cable, if amp probe is around the wire being tested.
  • Seite 15: Save Results

    Use the SET-UP/OPTIONS MENU to designate the polarity. battery units measurement selection, to select a different language, or to turn the MicroVAT tester OFF. Follow 3. Replace battery cover and screw. these steps to access the SET-UP/OPTIONS MENU. Adjusting Contrast...
  • Seite 16: Cleaning The Microvat Tester

    MicroVAT™ Cleaning the MicroVAT Tester The MicroVAT tester case and LCD display can be wiped with a clean damp cloth. Do not spray any cleaning solutions directly onto the MicroVAT tester case or LCD display. Print Function Tips Keep printer away from direct sunlight, fluorescent light and infrared sources when printing.
  • Seite 17 MicroVAT™ Snap-on Tools Company Limited One (1) Year Warranty Snap-on Tools Company (the “Seller”) warrants only to original purchasers who use the Equipment in their business that under normal use, care and service, the Equipment (except as otherwise provided herein) shall be free from defects in material and workmanship for one year from the date of original invoice.
  • Seite 18 MicroVAT™ E-16...
  • Seite 19 Gebruikshandleiding Nederlands MicroVAT™ Gebruikshandleiding ZEECS304B2 Rev. A...
  • Seite 20 Inleiding ........D-1 ® MicroVAT Testapparaat ......D-1 Snap-on is een gedeponeerd handelsmerk van Snap-on Technologies, Inc.
  • Seite 21: Gebruikshandleiding

    Afbeelding 1 : MicroVAT Testapparaat Inleiding Kenmerken MicroVAT Testapparaat • Test 12 en 24 volt systemen De MicroVAT , bestelnummer EECS304B2B, is een • Test 6 en 12 volt accu’s draagbaar testapparaat waarmee een groot aantal • Draagbaar automobielsystemen kan worden getest. Gebruik de •...
  • Seite 22: Veiligheidsinformatie

    Geeft een dreigende gevaarlijk situatie aan die, Lees uit veiligheidsoverwegingen deze handleiding indien niet vermeden, fataal of ernstig letsel voor de grondig door voordat u de MicroVAT gebruikt. Het bediener of omstanders tot gevolg heeft. MicroVAT testapparaat dient te worden gebruikt door behoorlijk getrainde, kundige professionele automonteurs.
  • Seite 23: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. Veiligheid

    MicroVAT™ Belangrijke aanwijzingen Zuurbrandwonden m.b.t. veiligheid WAARSCHUWING Accu’s WAARSCHUWING Accuzuur is een uitermate corrosief zwavelzuur. • Een veiligheidsbril en beschermende handschoenen dragen, zowel de gebruiker als omstanders. Een alledaagse bril heeft uitsluitend schokbestendige glazen, het is GEEN veiligheidsbril. • Ervoor zorgen dat iemand u kan horen of dicht Risico van ontploffing.
  • Seite 24 • Een veiligheidsbril en beschermende kleding gebruiken. Contact opnemen met de klantenservice dragen, zowel de gebruiker als omstanders. Een van Snap-on . alledaagse bril heeft uitsluitend schokbestendige Onjuiste reparatie en/of afstelling kan schade aan het glazen, het is GEEN veiligheidsbril.
  • Seite 25: Gebruik Van Deze Handleiding

    Bijvoorbeeld: WAARSCHUWING In deze handleiding staan aanwijzingen voor het gebruik van het MicroVAT testapparaat. Verder omvat de handleiding een opgave van de inhoud en de illustraties voor gebruiksgemak. Een deel van de in de tekst of illustraties getoonde informatie betreft optionele Motorsystemen kunnen falen, waarbij brandstof, apparatuur.
  • Seite 26: Beschrijving Van De Functies

    Afbeelding 2 : MicroVAT testapparaat Opslagtemperatuur A — ON / RESET-knop -20 ° – 65,5 °C Zet het MicroVAT testapparaat aan of stopt onmiddellijk Bereik spanningsmeter elke aan de gang zijnde test en stelt het testapparaat opnieuw in. 0 – 50 volt B —...
  • Seite 27: Werking

    Als de accuspanning van het voertuig hoger is dan onderhouden is. De algehele conditie van een accu 13 volt kan het zijn dat het MicroVAT testapparaat (d.w.z. storingseffecten) heeft ook invloed. Bepaalde VERWIJDER OPPERVLAKLADING VÓÓR TEST soorten storing vergroten de weerstand in verschillende weergeeft.
  • Seite 28: Tips Voor Dieseltests

    één accu loskoppelen voordat u een ACCULAADTEST uitvoert. (MEER) Sluit de MicroVAT aan op de accu die het dichtst bij Geeft aan dat het rolwieltje gebruikt dient te worden voor de startmotor is wanneer u een aanvullende testresultaten.
  • Seite 29: Systeemtest

    MicroVAT™ Systeemtest 7. Het MicroVAT testapparaat draagt de gebruiker op de stroomsonde om de negatieve of positieve accukabel aan te brengen als de stroomsonde is aangesloten. Nadat de systeemtest begonnen is, kan het MicroVAT testapparaat de accu, start- en laadsystemen testen 8.
  • Seite 30: Test Van Het Startsysteem

    AAN te zijn, moet het infrarood LED-venster van tweede test wordt de UITGEBREIDE TEST genoemd. het MicroVAT testapparaat in lijn zijn met het Voor deze test moet het contactslot worden infrarood venster van de printer en drukt u op de uitgeschakeld en moet de hoge stroomsonde worden Y- (JA) knop.
  • Seite 31: Normale Test

        Voordat u de dynamo test, moet de accu getest om naar de test te gaan. en zo nodig vervangen worden. 6. Het MicroVAT testapparaat draagt de gebruiker op de     Testtips pagina D-7...
  • Seite 32: Dynamotest

        Overtuig u ervan dat de klem van de 5. Het MicroVAT testapparaat draagt de gebruiker op stroomsonde helemaal gesloten is om de draad om de hoge stroomsonde om de dynamokabel aan te die getest moet worden.
  • Seite 33: Resultaten Opslaan

    Selecteer, om de levensduur van de batterij van het Als de waarden van de opgeslagen testapparaat te verlengen, SCHAKEL TESTER UIT om testresultaten nul zijn, wordt n.v.t. het MicroVAT testapparaat met de hand UIT te doen. weergegeven voor alle opgeroepen Het MicroVAT testapparaat schakelt ook automatisch uit diagnoseresultaten.
  • Seite 34: Het Microvat Testapparaat Schoonmaken

    MicroVAT™ Het MicroVAT testapparaat schoonmaken De kast van het MicroVAT testapparaat en het LCD- venster kunnen met een schone, vochtige doek worden afgenomen. Sproei geen reinigingsmiddel rechtstreeks op de kast of het LCD-venster van het MicroVAT testapparaat. Tips voor de printfunctie Houd de printer tijdens het afdrukken uit direct zonlicht, tl-licht en uit de buurt van infrarood bronnen.
  • Seite 35 Snap-on Tools Company Beperkte garantie voor één (1) jaar Snap-on Tools Company (de “verkoper”) garandeert uitsluitend aan de oorspronkelijke kopers die de apparatuur in hun bedrijf gebruiken dat bij normale gebruiksomstandigheden, zorg en onderhoud, de apparatuur (behalve zoals anders hierin voorzien) vrij van defecten in materiaal en vakmanschap is voor een periode van één jaar vanaf de datum op de oorspronkelijke factuur.
  • Seite 36 MicroVAT™ D-16...
  • Seite 37 Benutzerhandbuch Deutsch MicroVAT™ Benutzerhandbuch ZEECS304B2 Rev. A...
  • Seite 38 Einleitung ........G-1 Snap-on ® MicroVAT-Testgerät ......G-1 ist ein eingetragenes Warenzeichen von Snap-on Technologies, Inc.
  • Seite 39: Benutzerhandbuch

    Abbildung 1 : MicroVAT -Testgerät Einleitung Merkmale MicroVAT Testgerät • Testet 12- und 24-Volt-Systeme Der MicroVAT , Teilnummer EECS304B2B, ist ein • Testet 6- und 12-Volt-Batterien Handtestgerät, das in der Lage ist, mehrere • Tragbar Automobilsysteme zu testen. Der MicroVAT führt u.a. • Benutzerfreundlich folgende Tests durch: —...
  • Seite 40: Sicherheitsinformationen

    • Die fettgedruckte Schriftart gibt an, wie die Gefahr gründliches Verständnis der Fahrzeugbatterie sowie vermieden werden kann. des Lade- und Startsystems hat, bevor er den MicroVAT • Die kursive Schriftart gibt die möglichen Tester benutzt. Dieses Verständnis der Prinzipien und Konsequenzen an, falls die Gefahr nicht vermieden Betriebstheorien ist wichtig für einen kompetenten,...
  • Seite 41: Wichtige Sicherheitsanleitung

    MicroVAT™ Wichtige Sicherheitsanleitung Säureverbrennungen WARNHINWEIS Batterien WARNHINWEIS Batteriesäure ist stark korrosive Schwefelsäure. • Bediener und umstehende Personen müssen Sicherheitsbrillen und Schutzhandschuhe tragen. Explosionsrisiko. Von einer Batterie erzeugte Gase sind Gewöhnliche Brillen haben lediglich stoßfeste hochexplosiv. Gläser, sind aber KEINE Sicherheitsbrillen.
  • Seite 42: Diese Anleitungen Aufbewahren

    Testinformationen oder -ergebnisse noch immer • Bediener und umstehende Personen müssen zweifelhaft sind, diese nicht zur Diagnose Sicherheitsbrillen und Schutzkleidung tragen. verwenden. Den Kundendienst von Snap-on Gewöhnliche Brillen haben lediglich stoßfeste benachrichtigen. Gläser, sind aber KEINE Sicherheitsbrillen. Unsachgemäße Reparaturen und/oder Einstellungen •...
  • Seite 43: Benutzung Dieses Handbuchs

    Geräte beziehen. Zur leichteren Temp Temperatur Identifizierung werden Tipps durch dieses Symbol kenntlich gemacht. Beispiel: Beachten Sie bei Tests mit dem MicroVAT Testgerät alle Vorsichts- und Warnhinweise des Fahrzeugs und/oder Herstellers. Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise dienen zur Vermeidung von Verletzungen und Geräteschäden. Alle Sicherheits- hinweise werden durch ein Signalwort, das das Gefahrenniveau angibt, gekennzeichnet.
  • Seite 44: Funktionsbeschreibung

    35°–48,9 °C bei 10–70 % relativer Luftfeuchtigkeit Lagertemperatur Abbildung 2 : MicroVAT Testgerät-Bezeichnung -20°–65,5 °C A — Taste ON/RESET (EIN/RÜCKSTELLEN) Voltmeterbereich Schaltet das MicroVAT™ Testgerät ein oder stoppt 0–50 Volt sofort aktuell ausgeführte Tests und stellt das Testgerät Digital-Multimeterbereich zurück. 0 bis ± 29,99 Volt B —...
  • Seite 45: Batterieinterne Impedanz

    Testtipps in Serie mit den Ausgabeklemmen einer Batterie ausgedrückt werden. Jede Energiequelle hat einen Beachten Sie bei Tests mit dem MicroVAT Testgerät alle äquivalenten internen Widerstand, und dieser Vorsichts- und Warnhinweise am Fahrzeug und/oder des Widerstand hat eine Wirkung auf die Fähigkeit der Herstellers.
  • Seite 46: Dieseltesttipps

    Unsachgemäß funktionierende Komponenten bei Bedarf Taste ON/RESET (EIN/RÜCKSTELLEN) reparieren oder ersetzen. Schaltet das MicroVAT Testgerät ein oder stoppt sofort Die Ladesystemlampe am Armaturenbrett oder das aktuell ausgeführte Tests und stellt das Testgerät zurück. Messgerät, falls damit ausgestattet, auf Anzeichen einer Taste Y (JA) Fehlfunktion des Ladesystems überprüfen.
  • Seite 47: Systemtest

    MicroVAT™ Systemtest 7. Das MicroVAT Testgerät fordert den Benutzer dazu auf, die Amperesonde um das negative oder positive Batteriekabel zu legen, sofern die Amperesonde angeschlossen ist. Nachdem der Systemtest initiiert ist, kann das MicroVAT Testgerät im gleichen Testverfahren die Batterie, Start- 8.
  • Seite 48: Systemtest Starten

    Taste Y (JA) drücken, um die und Klemme, angezeigte Einheit einzugeben. • Batteriehalterung lose oder zu fest angezogen, — Das MicroVAT Testgerät zeigt die Ergebnisse in etwa 5 Sekunden an. Falls weitere Einzelheiten • Elektrische Anforderungen überfordern die Lade- gewünscht werden, das Drehrad bewegen oder systemkapazität, was durch späteres Hinzufügen von...
  • Seite 49: Normaltest

    MicroVAT™ Normaltest 8. Das MicroVAT Testgerät fordert den Benutzer zum Anlassen des Motors auf sowie dazu, den Motor     Das Zündungssystem des Fahrzeugs nicht etwa 7 Sekunden lang anzulassen. deaktivieren. — Das MicroVAT Testgerät zeigt nach Beendigung des Tests die Ergebnisse des Anlassvorgangs an.
  • Seite 50: Lichtmaschinentest

    6. Das MicroVAT Testgerät fordert den Benutzer zum Menü Ergebnisse Starten des Motors auf. 7. Das MicroVAT Testgerät zeigt an, dass die Licht- maschine unter Leerlaufbedingungen getestet wird. Über das Menü ERGEBNISSE können Testergebnisse 8. Das MicroVAT Testgerät fordert den Benutzer auf, ausgedruckt, angezeigt, gespeichert oder aufgerufen den Leerlauf auf 1800 U/min zu erhöhen und auf...
  • Seite 51: Ergebnisse Speichern

    Testgerät eingestellt werden. Normaler- gewählt werden muss. weise ist eine Einstellung des Kontrasts nicht erforder- lich, es sei denn, das MicroVAT Testgerät wird unter 1. Mit Drehrad und Pfeil EINRICHT/OPTIONMENÜ extremen Temperaturabweichungen eingesetzt. wählen, und die Taste Y (JA) drücken.
  • Seite 52: Reinigen Des Microvat™ Testgeräts

    Reinigen des MicroVAT™ Testgeräts Das Gehäuse und die LCD-Anzeige des MicroVAT Testgeräts können mit einem sauberen, feuchten Tuch abgewischt werden. Keine Reinigungslösungen direkt auf das Gehäuse oder die LCD-Anzeige des MicroVAT Testgeräts sprühen. Tipps für die Druckerfunktion Den Drucker während des Druckens keinem direkten Sonnenlicht, fluoreszierenden Licht oder Infrarot- quellen aussetzen.
  • Seite 53: Snap-On Tools Company

    MicroVAT™ Snap-on Tools Company Ein (1) -jährige beschränkte Garantie Snap-on Tools Company (der „Verkäufer“) garantiert nur den Erstkäufern, die das Gerät in ihrem Geschäft verwenden, dass bei normalem Gebrauch und normaler Wartung und Pflege das Gerät (sofern nicht anderweitig hierin festgelegt) ein Jahr lang ab Datum der Originalrechnung keine Materialschäden und Ausführungsmängeln aufweisen wird.
  • Seite 54 MicroVAT™ G-16...

Diese Anleitung auch für:

Eecs304b2b

Inhaltsverzeichnis