Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PINO
Leżaczek-bujaczek
Baby bouncer
Baby türsteher
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
USER MANUAL
EN
BENUTZERHANDBUCH
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kidwell PINO

  • Seite 1 PINO Leżaczek-bujaczek Baby bouncer Baby türsteher INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 2 MODEL: 5901130085910, 5901130085927...
  • Seite 5 Producent DERFORM Sady, ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne POLAND EN12790:2009...
  • Seite 6 Stawianie leżaczka na podwyższeniu, np. na stole, jest niebezpieczne. • Zaprzestań użytkowania produktu gdy dziecko przekroczy wyznaczoną wagę – produkt PINO jako leżaczek-bujaczek jest odpowiedni dla dzieci od urodzenia do 9kg. • Nie używaj leżaczka, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona lub gdy jej brakuje.
  • Seite 7: Opis Produktu

    • Cyklicznie sprawdzaj produkt, czy nie ma żadnych zniszczonych elementów. • Nie nakrywaj produktu przedmiotami, które mogłyby ograniczyć przepływ powietrza. • By uniknąć zagrożenia pożarowego, nie należy stawiać produktu blisko źródła ognia lub źródła wysokich temperatur. • Nie należy stawiać produktu blisko okien, ściany czy drzwi; w miejscu w którym elementy takie jak zasłony czy sznurki, które dziecko mogłoby wykorzystać...
  • Seite 8 CZĘŚCI ZESTAWU (patrz str.3) Poszycie Mocowanie pałąka na zabawki 3 pluszowe zabawki System regulacji oparcia Pałąk na zabawki Tylne ograniczniki stelaża Moduł dźwiękowo-wibracyjny Mocowanie śruby A1 Mocowanie modułu Blokada bujania Przednia osłona stelaża Rama bujaczka Stelaż oparcia Kostka mocująca Element stabilizujący UWAGA: zestaw nie zawiera narzędzi Aby rozpocząć...
  • Seite 9 Stelaż oparcia należy wcisnąć w przygotowane otwory znajdujące się w systemie regulacji oparcia. Kliknięcie będzie oznaczało aktywną blokadę i poprawne połączenie stelaża oparcia ze stelażem bujaczka. Aby nałożyć poszycie należy nałożyć je na stelaż oparcia, następnie naciągnąć ku dołowi. Po naciągnięciu materiału należy połączyć klamry od dołu bujaczka i upewnić się, że materiał...
  • Seite 10: Instalacja Baterii

    INSTALACJA BATERII: Do pracy wymagane są cztery (4) baterie AA (1,5 V), które nie znajdują się w komplecie. Aby uzyskać najwyższą skuteczność działania, należy stosować baterie alkaliczne. OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi baterii zawartymi w tej części. W przeciwnym razie żywotność baterii ulegnie skróceniu, może też dojść do wycieku elektrolitu lub rozsadzenia baterii.
  • Seite 11: Czyszczenie I Konserwacja

    ŚRODOWISKO: Dla dobra środowiska, po zaprzestaniu użytkowania produktu, prosimy o jego utylizację do odpowiedniego obiektu na odpady, zgodnym z lokalną ustawą. OGRANICZENIA GWARANCJI: Gwarancja nie obejmuje zniszczenia lub zgubienia poszczególnych elementów na skutek upadku, otarcia, nieprawidłowego montażu, użytkowania niezgodnego z instrukcją. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Ten produkt wymaga systematycznej konserwacji.
  • Seite 12 • Stop using the product when the child exceeds the designated weight - 2in1 product: PINO as a bouncer is suitable for children from birth up to 9kg. • Do not use the product if any parts are broken or missing.
  • Seite 13 • Do not place the product next to windows, walls, doorways where objects like curtains, strings may be used by the child to climb out of rocker or might put the child at risk of suffocation or choking. • To prevent possible injury from becoming entangled in the toy, it should be removed since the child tries to crawl •...
  • Seite 14 Start assembling the rocker by putting the front liner on the chassis (see the figure) and bolt down the rear stops to the rocker frame. Bolt down the washers with the bolts (B1). NOTE: Repeat on both rocker frame assemblies. With both rocker frames assembled, fasten the stabiliser bar to join them.
  • Seite 15 removal on and from the toy bar. NOTE: Do not lift the product by the toy bar. The sound and vibration module features 6 buttons: 1.) Music on/off; 2.) Module power on/off; 3.) Sounds of nature selector; 4.) Volume up; 5.) Vibration on/off; 6.) Volume down. To lock out the rocking motion, tilt the rocking lock forwards;...
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    • Rechargeable batteries must be removed from the toy before charging. • Do not recharge alkaline batteries in NiCd or NiMH chargers. • Rechargeable batteries may only be charged under the supervision of an adult. • Dispose of used batteries according to the regulations. •...
  • Seite 17 Wir danken Ihnen für den Ankauf des Produkts der Marke Kidwell. Unsere Priorität ist die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten und schöne Erinnerungen zu schaffen. Falls Sie Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail an die Adresse info@kidwell.com.pl Lesen Sie bitte genau diese Anleitung durch und folgen Sie deren Hinweise.
  • Seite 18: Spezifikation

    montiert worden ist. • Führen Sie keine Reparaturen bzw. Modifikationen des Produkts aus. Nur qualifizierte Service-Techniker sind dazu autorisiert. • Prüfen Sie regelmäßig das Produkt auf beschädigte Elemente. • Decken Sie das Produkt mit keinen Stoffen, die einen freien Luftfluss einschränken könnten.
  • Seite 19 Befestigung des Bügels für Befestigung der Schraube A1 Spielzeuge Schaukelsperre Rückenlehnenverstellung Schaukelstuhl-Rahmen Hintere Rahmenanschläge Befestigungswürfel HINWEIS: Das Kit enthält kein Werkzeug Um mit dem Zusammenbau des Schaukelstuhls zu beginnen, müssen Sie die vorderen Abdeckungen des Rahmens aufsetzen (siehe Abbildung) und die hinteren Anschläge an den Rahmen des Schaukelstuhls schrauben.
  • Seite 20 Rückenlehnenrahmen muss vorgesehenen Öffnungen Rückenlehnenverstellung gedrückt werden. Ein Klicken zeigt an, dass der Sperrmechanismus aktiv ist und die Rückenlehne mit dem Rahmen korrekt verbunden sind. Um den Bezug anzubringen, legen Sie ihn über den Rückenlehnenrahmen und ziehen ihn dann nach unten. . Wenn der Stoff gespannt ist, verbinden Sie die Schnallen an der Unterseite des Schaukelstuhls und achten Sie darauf, dass der Stoff richtig auf dem Rahmen verteilt ist.dem Rahmen verteilt ist.
  • Seite 21 verkürzen. Es kann ebenfalls zum Auslaufen oder zur Explosion der Batterien kommen. • Die Batterien sind immer an einem Kindern unzugänglichen Ort aufzubewahren. • Setzen Sie keine alten und neuen Batterien gleichzeitig ein. • Das Modul darf nicht an einer größere als die vorgegebene Anzahl Energiequellen angeschlossen werden.
  • Seite 22 UMWELT Entsorgen Sie das Produkt der Umwelt zuliebe bitte im Einklang mit den örtlichen Vorschriften in einer geeigneten Abfallentsorgungseinrichtung. GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN Die Garantie erstreckt sich nicht auf Zerstörung oder Verlust einzelner Elemente durch Stürze, Abrieb, die falsche Montage oder eine Benutzung im Widerspruch zur Gebrauchsanleitung REINIGUNG UND WARTUNG Dieses Produkt bedarf einer systematischen Wartung...
  • Seite 23: Warunki Gwarancji

    Gwarancja door-to-door obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w trakcie trwania gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji poprzez e-mail: bok@kidwell.eu lub kontakt telefoniczny pod numerem: 797 974 387. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego produktu opisu uszkodzenia, zdjęcia uszkodzenia, informacji w jakich okolicznościach doszło do uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał...
  • Seite 24 UNIWERSALNA KARTA GWARANCYJNA W RAZIE AWARII PROSIMY O DOŁĄCZENIE KARTY GWARANCYJNEJ DO ODSYŁANEGO PRODUKTU Imię: Nazwisko: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon (wraz z kierunkowym): Adres e-mail: Produkt: Model: Index: EAN: Data i miejsce zakupu: Kupujący (podpis): Producent: DERFORM Sady ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne Klauzula informacyjna dla osoby składającej reklamację.
  • Seite 25 Producent: DERFORM Sady, ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne POLAND...

Diese Anleitung auch für:

59011300859105901130085927

Inhaltsverzeichnis