Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PL
EN
DE
PL
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kidwell TUMI

  • Seite 2 MODEL: BUZWTUM01A0, BUZWTUM02A0, BUZWTUM03A0, BUZWTUM04A0, BUZWTUM05A0, BUZWTUM06A0...
  • Seite 3 click...
  • Seite 6 Stawianie leżaczka na podwyższeniu, np. na stole, jest niebezpieczne. • Zaprzestań użytkowania produktu gdy dziecko przekroczy wyznaczoną wagę – produkt 2w1: TUMI jako leżaczek-bujaczek jest odpowiedni dla dzieci od urodzenia do 9kg. TUMI jako krzesełko jest odpowiedni dla dzieci samodzielnie siedzących od 10kg do 18kg.
  • Seite 7 Cyklicznie sprawdzaj produkt, czy nie ma żadnych zniszczonych elementów. • • Wszystkie elementy produktu muszą być odpowiednio zamontowane, a szczególnie dużą uwagę należy zwrócić na śrubki, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia dziecka. • Nie wkładaj przedmiotów do produktu, które mogą zagrozić jego prawidłowemu funkcjonowaniu lub przedmiotów, które mogłyby wyrządzić...
  • Seite 8: Instalacja Baterii

    Aby odczepić pałąk z zabawkami od bujaczka, należy nacisnąć 2 przyciski sprężynowe na końcu każdej strony paląka Regulacja oparcia Oparcie ma 3 możliwe ustawienia. Aby zmienić pozycje, naciśnij równocześnie dwa okrągłe przyciski, jak pokazano na rysunku Pozycja kołysania i nieruchoma Aby unieruchomić...
  • Seite 9 • Zawsze przechowuj baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Nie stosuj starych i nowych baterii jednocześnie. Moduł nie można przyłączać do większej niż zalecanej liczby źródeł energii • • Zużyte baterie należy wyjąć, a nowe włożyć zgodnie z polaryzacją zaznaczoną w komorze bateryjnej •...
  • Seite 10: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Ten produkt wymaga systematycznej konserwacji Czyszczenie i konserwacja powinna być wykonywana przez osobę dorosłą Kontroluj czy bujaczek nie ma uszkodzonych, podartych lub brakujących części. Jeśli którykolwiek z elementów wydaje się być uszkodzony, zaprzestań użytkowania produktu Kontroluj czy tkanina i szwy są w dobrym stanie za każdym razem, gdy myjesz produkt Długotrwałe narażanie produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokich temperatur lub innych warunków pogodowych, może spowodować...
  • Seite 12 Stop using the product when the child exceeds the designated weight - 2in1 product: TUMI as a bouncer is suitable for children from birth up to 9kg. TUMI as a chair is suitable for children who are able to sit alone from 10kg to 18kg. Do not lift the product by the Toy Bar.
  • Seite 13 his/hers feet or arms). • To prevent possible injury from becoming entangled in the toy, it should be removed since the child tries to crawl • Do not use the product for other purposes than designed • Do not use this bouncer when your child can sit alone. The pictures are for reference only.
  • Seite 14: Battery Installation

    Adjusting the length of the harness The harness changes it’s length in order to fi t your child the best way possible. To release the harness simply use the buckie. WARNING: Ensure that the child’s fi ngers are kept away when fastening the buckles.
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    WARNING: Requires three AA batteries (not included). lnformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment: Electronic Equipment(private households) This symbol on the product(s) and/ or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with generał household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge.
  • Seite 17 Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn das Kind das angegebene Gewicht überschreitet-Das 2-in-1-Produkt: TUMI als Babywippe und Babyliege ist für Kinder von der Geburt bis 9 kg geeignet. TUMI als stuhl ist für allein sitzende Kinder von 10 kg bis 18 kg geeignet.
  • Seite 18: Montage

    Schrauben, die ein Gesundheitsrisiko darstellen können,. auf. • Legen Sie ins Produkt keine Gegenstände, die seine richtige Funktion beeinträchtigen, bzw. dem Kind einen Schaden zuführen könnten • Decken Sie das Produkt mit keinen Stoff en, die einen freien Luftfl uss einschränken könnten •...
  • Seite 19 Rückenlehneeinstellung Die Rückenlehne haat drei Positionen, um sie zu ändern, drücken Sie gleichzeitig auf zwei runde Knöpfe Schaukel- Schaukel-und Fixposition Um die Schaukelfunktion zu blockieren sind die Stützbeine unter der Sitzfl äche an beiden Seiten umzudrehen Einstellung der Länge des Sicherheitsgurtes/-gurtzeugs Die Länge des Gurtzeugs geändert werden, urn die Gurte ideal an das Kind anzupassen.
  • Seite 20 verkürzen. Es kann ebenfalls zum Auslaufen oder zur Explosion der Batterien kommen. • Die Batterien sind immer an einem Kindern unzugänglichen Ort aufzubewahren. • Setzen Sie keine alten und neuen Batterien gleichzeitig ein. • Das Modul darf nicht an einer größere als die vorgegebene Anzahl Energiequellen angeschlossen werden.
  • Seite 21: Garantiebeschränkungen

    UMWELT Entsorgen Sie das Produkt der Umwelt zuliebe bitte im Einklang mit den örtlichen Vorschriften in einer geeigneten Abfallentsorgungseinrichtung. GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN Die Garantie erstreckt sich nicht auf Zerstörung oder Verlust einzelner Elemente durch Stürze, Abrieb, die falsche Montage oder eine Benutzung im Widerspruch zur Gebrauchsanleitung REINIGUNG UND WARTUNG •...
  • Seite 22: Warunki Gwarancji

    Gwarancja door-to-door obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w trakcie trwania gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. Klient (reklamujący) posiada możliowść zgłoszenia reklamacji poprzez e-mail: reklamacje@kidwell.eu Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego produktu opisu uszkodzenia, zdjęcia uszkodzenia, informacji w jakich okolicznościach doszło do uszkodzenia oraz dowodu zakupu zawierającego datę...
  • Seite 23 UNIWERSALNA KARTA GWARANCYJNA W RAZIE AWARII PROSIMY O DOŁĄCZENIE KARTY GWARANCYJNEJ DO ODSYŁANEGO PRODUKTU Imię: Nazwisko: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon (wraz z kierunkowym): Adres e-mail: Produkt: Model: Index: EAN: Data i miejsce zakupu: Kupujący (podpis): Producent: DERFORM Sady ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne Klauzula informacyjna dla osoby składającej reklamację.

Inhaltsverzeichnis