Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LUXI
Bujaczek leżaczek elektryczny 2w1
Electric Baby Bouncer 2in1
Elektrische Baby-Liegeschaukel 2in1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
USER MANUAL
EN
BENUTZERHANDBUCH
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kidwell LUXI

  • Seite 1 LUXI Bujaczek leżaczek elektryczny 2w1 Electric Baby Bouncer 2in1 Elektrische Baby-Liegeschaukel 2in1 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 2 MODEL: BUELLUX01A1, BUELLUX01A2...
  • Seite 6 Po złożeniu produktu proszę upewnić się, czy wszystkie funkcje działają prawidłowo oraz są zabezpieczone zgodnie z zaleceniami instrukcji Przygotowanie produktu Kidwell do użytkownia powinno być wykonane przez osobę dorosłą. Brak zastosowania się do poleceń zawartych w tym dokumencie może spowodować...
  • Seite 7: Opis Produktu

    • Ten produkt nie jest przeznaczony do dłuższego spania. • Nigdy nie używaj tego produktu na podwyższeniu (np. na stole). • Zawsze należy stosować systemy zabezpieczająco-podtrzymujące. • Aby zapobiec obrażeniom należy upewnić się czy podczas rozkładania i składania produktu nie ma w pobliżu dzieci. •...
  • Seite 8: Zdalne Sterowanie

    CZĘŚCI ZESTAWU Moskitiera (odpinana na zamek) Komora baterii Poszycie Zacisk zwalniający siedzisko Rama siedziska Gniazdko adaptera Blokada ruchu 2 pluszowe zabawki (na rzepy) Zagłówek (na rzep) Podstawa bujaczka Pilot Moduł Zasilacz Baldachim (odpinany) ZDALNE STEROWANIE Zasilanie włącz / wyłącz Następna melodia Regulator czasowy Tryb usypiania - poziom huśtania 2 Muzyka / Bluetooth...
  • Seite 9 PODSTAWA BUJACZKA Montaż Aby połączyć ramę siedziska z podstawą bujaczka, umieść środkowy trzpień ramy w module. Centralny trzpień posiada w środku szczelinę w kształcie półkola, moduł posiada pręt w tym samym kształcie - upewnij się, że oba elementy są wyrównane przed ich połączeniem.
  • Seite 10: Instalacja Baterii

    UWAGA: Upewnij się, że pas bezpieczeństwa dobrze przylega do dziecka. UWAGA: Aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo, przed użyciem huśtawki należy upewnić się, że pas bezpieczeństwa jest prawidłowo zapięty. BLOKADA RUCHU Przesuń blokadę ruchu w dół, aby zablokować bujaczek w pozycji wyjściowej. Pociągnij blokadę...
  • Seite 11 BATERIE Do pracy wymagane są cztery (4) baterie AAA (1,5 V), które nie znajdują się w komplecie. Aby uzyskać najwyższą skuteczność działania, należy stosować baterie alkaliczne. OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi baterii zawartymi w tej części. W przeciwnym razie żywotność baterii ulegnie skróceniu, może też dojść do wycieku elektrolitu lub rozsadzenia baterii.
  • Seite 12 CZYSZCZENIE Rama Wyczyść podstawę bujaczka i ramę siedziska wilgotną szmatką w roztworze wody z mydłem. Dokładnie wysusz, nie używaj wybielacza ani innych chemikaliów. Zdejmowany materiał • Tkanina siedziska: prać ręcznie, max 30°. Dokładnie wysusz. • Baldachim: zdejmij z bujaczka i wypierz ręcznie, max 30°. Wypłucz czystą wodą. Dokładnie wysusz.
  • Seite 13 Dear Customer! Thank you for choosing Kidwell, Our highest priority is the safety of your child and the creation of beautiful memories. We hope you will enjoy our product, in case of any questions please contact us at: bok@kidwell.eu Please read this manual carefully and follow its instructions. The purpose of this manual is to provide information on how to use the product correctly and safely.
  • Seite 14: Specifications

    • This product is not intended for prolonged periods of sleeping. • Never use this product at elevated surfaces (e.g. on a table). • Always use a harness system. • To prevent injury, ensure that there are no children nearby when unfolding or folding the product.
  • Seite 15: Remote Control

    2 plush toys Remote control Headrest Power adaptor REMOTE CONTROL Power on/off Next song Timer Sleep mode – swing level 2 with 15 Built-in music/Bluetooth min timer Volume up Stop rocking motion Volume down Bouncer power settings Play/pause Previous song MODULE Power button: plugin and the swinging level.
  • Seite 16 SEAT COVER AND HEADREST Installation: pull the seat cover over the frame and fasten the Velcro fl aps on the back. To attach the headrest, the Velcro fl ap should go through the loop located on the top of the seat cover. Removal: to take off...
  • Seite 17: Battery Installation

    DC plug can be inserted into 100-240V ~ 50 / 60Hz AC power supply. Adapter output parameters: voltage is 5V and current is 1A. C. The adapter has a 2m long USB cable. D. When the power lamp keeps fl ashing it signals a high voltage alarm – use a matchable adapter with an output voltage of 5V and 1A.
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    WARNING: Requires four AA batteries (not included). lnformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment: Electronic Equipment (private households). This symbol on the product(s) and/ or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
  • Seite 19 Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts der Marke Kidwell entschieden haben. Die Sicherheit des Kindes und das Schaff en schöner Erinnerungen haben für uns oberste Priorität. Sollten Sie noch Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung und schreiben Sie uns an die folgende E-Mail-Adresse: bok@kidwell.eu...
  • Seite 20: Spezifikation

    BABYLIEGE: WICHTIG! ZUR SPÄTEREN EINSICHT AUFBEWAHREN WARNUNG!: • Das Kind niemals unbeaufsichtigt lassen. • Die Babyliege nicht verwenden, wenn das Kind nicht selbständig sitzen kann. • Diese Babyliege ist nicht als Schlafplatz fürs Baby konzipiert. • Es ist gefährlich, die Babyliege auf eine Ablage, z.B. auf einen Tisch, zu stellen. •...
  • Seite 21 Batteriefach Kopfstütze Klemme zur Sitzentriegelung Fernbedienung Adapterbuchse Netzteil 2 Plüsch-Spielzeuge (KlettverschlussKopfstütze FERNSTEUERUNG Speisung Einschalten/Ausschalten Vorheriges Lied Zeitschalter Nächstes Lied Musik / Bluetooth Einschlafmodus - Schwingen-Stufe 2 Lautstärke erhöhen für 15 Minuten Lautstärke verringern Anhalten der Schaukel Spielen / Anhalten Einstellungen der Schaukelleistung MODUL Netztaste: Wenn die Schaukel an die eingebaute Musik.
  • Seite 22: Sitz- Und Kopfstützenbezug

    Demontage Ziehen Sie, wie in der Abbildung „B” gezeigt, an der Entriegelungsklammer. Dadurch wird der Verriegelungsmechanismus gelöst, sodass der Sitzrahmen vom Untergestell abgenommen werden kann. SITZ- UND KOPFSTÜTZENBEZUG Montage: Ziehen Sie den Bezug über den Rahmen und befestigen Sie den Klettverschluss auf der Rückseite des Sitzes.
  • Seite 23 zu arretieren. Ziehen Sie die Bewegungssperre nach oben, um die Schwenkoptionen zu entriegeln. WARNUNG: Verwenden Sie die Sperre nicht, wenn die Schaukel in Bewegung ist. NETZTEIL Schließen Sie den Adapter wie in der Abbildung gezeigt an die Schaukel an. Die Buchse befi...
  • Seite 24 WARNUNG: Verfahren Sie gemäß den Vorgaben in Bezug auf die Batterie, die in diesem Teil angegeben werden. Andernfalls kann sich die Lebensdauer der Batterie verkürzen. Es kann ebenfalls zum Auslaufen oder zur Explosion der Batterien kommen. • Die Batterien sind immer an einem Kindern unzugänglichen Ort aufzubewahren. •...
  • Seite 25: Garantiebeschränkungen

    UMWELT Entsorgen Sie das Produkt der Umwelt zuliebe bitte im Einklang mit den örtlichen Vorschriften in einer geeigneten Abfallentsorgungseinrichtung. REINIGUNG Schaukelgestell Reinigen Sie das Schaukelgestell und den Sitzrahmen mit einem feuchten Tuch und Seifenlauge. Gründlich trocknen, keine Bleichmittel oder andere Chemikalien verwenden.
  • Seite 26: Warunki Gwarancji

    Gwarancja door-to-door obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Ujawnione wady będą usunięte bezpłatnie w trakcie trwania gwarancji przez Autoryzowany Serwis Producenta. Klient (reklamujący) jest zobowiązany do zgłoszenia reklamacji poprzez e-mail: reklamacje@kidwell.eu lub kontakt telefoniczny pod numerem: 797 974 387. Gwarancja będzie respektowana jedynie w przypadku dołączenia do reklamowanego produktu opisu uszkodzenia, zdjęcia uszkodzenia, informacji w jakich okolicznościach doszło do uszkodzenia, wszystkich akcesoriów, które klient otrzymał...
  • Seite 27 UNIWERSALNA KARTA GWARANCYJNA DERFORM Sady ul. Za Motelem 1 62-080 Tarnowo Podgórne Klauzula informacyjna dla osoby składającej reklamację. Administrator danych: Administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Derform Sp. J. Deręgowscy z siedzibą w Sadach, ul Za Motelem 1, 62-080 Tarnowo Podgórne. Kontakt z Administratorem danych: W celu uzyskania informacji dotyczących prawidłowości przetwarzania danych osobowych przez Administratora należy skontaktować...
  • Seite 28 Producent: DERFORM Sady, ul. Za Motelem 1, 62-080 Tarnowo Podgórne POLAND...

Inhaltsverzeichnis