Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA KUGGOE

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Українська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 6 8 ไทย Tiếng Việt...
  • Seite 4: English

    English • Keep children and pets IMPORTANT! away while setting up the parasol. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE • Children must be REFERENCE supervised around the parasol. SAFETY NOTES • This parasol is for • IMPORTANT! Always outdoor use only. close/put down the •...
  • Seite 5: Deutsch

    Ask Repair: The parasol frame your local IKEA store or is painted with a powder your local authority where coating of plastic paint. a recycling location is in If for some reason the your area.
  • Seite 6: Pflegehinweis

    benutzen. Bei derartigem Aufsicht halten. Wetter empfehlen • dieser Sonnenschirm ist wir, den Schirm nur für die Benutzung im zusammenzuklappen Freien bestimmt. oder zu • kein Feuer unter dem demontieren. Beim oder in der Nähe Auseinandernehmen in des Sonnenschirms umgekehrter Reihenfolge anzünden.
  • Seite 7 Material auf das Material nicht mehr sichere Art entsorgt geschützt und es kann werden. Erkundige sich Rost bilden. Zum dich bei Bedarf im IKEA Reparieren des Schadens Einrichtungshaus oder bei die Stelle trocknen lassen den örtlichen Behörden nach einem Wertstoffhof und überstreichen,...
  • Seite 8: Français

    Français montage. IMPORTANT! • Ne pas procéder au LIRE ATTENTIVEMENT montage du parasol ET CONSERVER POUR sur un sol sableux ou UNE CONSULTATION boueux. ULTERIEURE • Garder les enfants et les animaux éloignés lors du CONSIGNES DE SÉCURITÉ montage du parasol. •...
  • Seite 9: Mise Au Rebut

    tissu. STOCKAGE Ne jamais utiliser de Il est recommandé de fermer le parasol quand il produits d’entretien à base de solvant car ils risquent ne sert pas et de le couvrir de décolorer le tissu et à l’aide d’une housse l’abîmer.
  • Seite 10: Nederlands

    points de collecte dédiés. zorgvuldig te volgen. • Monteer de parasol niet Nederlands op zanderige, modderige BELANGRIJK! of losse grond/aarde. ZORGVULDIG BEWAREN • Houd kinderen en VOOR TOEKOMSTIG huisdieren uit de buurt GEBRUIK wanneer je de parasol VEILIGHEIDSAAN- monteert. WIJZINGEN •...
  • Seite 11 in de stof is ingenaaid. beschermd en kan dit gaan roesten. Om de schade te Gebruik nooit repareren, droogmaken oplosmiddelhoudende en schilderen om de schoonmaakmiddelen, bescherming weer aan te omdat deze het materiaal brengen. kunnen verbleken en de stof kunnen OPBERGEN beschadigen.
  • Seite 12: Dansk

    IKEA woonwarenhuis of at underlaget er plant og de plaatselijke overheid fast. naar een afvalpunt • Monter parasollen ved at in de buurt. Doe het følge samlevejledningen verpakkingsmateriaal in omhyggeligt. de daarvoor bestemde • Monter ikke parasollen container/bak. oven på sandet, mudret eller løs jord.
  • Seite 13: Bortskaffelse

    Spørg i Hvis pulverlakeringen af dit lokale IKEA varehus en eller anden grund slides eller hos de lokale af, er parasolstellet ikke myndigheder, hvor der beskyttet og kan ruste.
  • Seite 14: Íslenska

    Íslenska jarðveg. MIKILVÆGT! • Haltu börnum og LESIÐ VANDLEGA OG gæludýrum í burtu meðan sólhlífin er sett GEYMIÐ saman. ÖRYGGISVIÐVÖRUN • Börn þurfa að vera • ÁRÍÐANDI! Lokaðu/ undir eftirliti í kringum gakktu alltaf frá sólhlífina. sólhlífinni þegar hún • Þessi sólhlíf er aðeins til er ekki í...
  • Seite 15: Norsk

    það gæti aflitað eða og öðru er hægt að skemmt yfirborðið. farga með ábyrgum Viðgerð: Sólhlífargrindin hætti. Hafðu samband er máluð með duftlakki við IKEA verslunina úr plastmálningu. Ef eða þitt bæjarfélag málningin flagnar af fyrir upplýsingar um einhverjum ástæðum er endurvinnslustöðvar.
  • Seite 16 regn, tordenvær eller hvis parasollen. det snør. Under disse • Dette produktet er testet værforholdene anbefaler for hjemmebruk. vi å slå sammen eller • Denne parasollen er demontere parasollen. primært ment for bruk Demonter ved å følge som en solskjerming og monteringsinstruksen i ikke som beskyttelse mot motsatt rekkefølge.
  • Seite 17: Suomi

    Der vil resirkulerbart eller slipemidler, fordi det materiale tas hånd om kan misfarge eller skade på en sikker måte. Spør overflaten. på IKEA eller hos dine lokale myndigheter etter Reparasjon: Parasollstanga gjenvinningsstasjoner er pulverlakkert med en i ditt område. Kast maling laget av plast.
  • Seite 18 auringonvarjon kotikäyttöä silmällä seuraamalla pitäen. kokoamisohjeita • Auringonvarjo on päinvastaisessa tarkoitettu ensisijaisesti järjestyksessä. auringonsuojaksi, ei • TÄRKEÄÄ! Aurinkovarjo tuulensuojaksi. täytyy kiinnittää HOITO-OHJE tiukasti maata vasten Puhdistaaksesi katoksen auringonvarjon jalalla. irrota sen runko Sijoita varjo tasaiselle ja kokoamisohjeiden kiinteälle alustalle. mukaisesti. Noudata •...
  • Seite 19: Svenska

    Korjaaminen: turvallisesti. Lisätietoa Aurinkovarjon runko ja neuvoja paikallisista on maalattu muovia kierrätysmahdollisuuksista sisältävällä jauhemaalilla. saat lähimmästä Jos maalipinta jostakin IKEA-tavaratalostasi. syystä rikkoutuu, runko Hävitä tuotteen saattaa ruostua. Vaurion pakkausmateriaalit voi korjata puhdistamalla asianmukaisesti oikeisiin vauriokohdan ja kierrätysastioihin. maalaamalla sen uudelleen.
  • Seite 20 • VIKTIGT! Parasollet genom att följa måste säkras med monteringsanvisningen. en parasollfot. Se till Följ de skötselråd som finns insydda i tyget. att marken under är plan och fast.Montera Använd aldrig parasollet genom att följa lösningsmedelsbaserade monteringsanvisningen rengöringsmedel, noggrant. eftersom dessa kan bleka •...
  • Seite 21: Česky

    • DŮLEŽITÉ! Slunečník ett säkert sätt. Fråga ditt musí být upevněn na lokala IKEA varuhus eller místě pomocí podstavce lokala myndigheter om slunečníku. Ujistěte se, že en återvinningscentral země je rovná a pevná.
  • Seite 22 na písčitém, bahnitém látku. Na čistění slunečníku nepoužívejte ani zásadité či ani nestabilním povrchu. kyselé čisticí prostředky. • Při sestavování slunečníku udržujte děti Rám slunečníku a domácí mazlíčky v otřete vlažným bezpečné vzdálenosti. mýdlovým roztokem. Nedoporučujeme čistit • Děti musí být v blízkosti plastové...
  • Seite 23: Español

    na něj dáte obal. Mimo siempre que no se esté sezónu uložte slunečník na utilizando. No la uses ni chladném a suchém místě la montes cuando sople uvnitř. viento fuerte, llueva, haya una tormenta EKOLOGICKÁ LIKVIDACE eléctrica o nieve. Si Až slunečník doslouží, se da alguna de estas nevyhazujte ho do condiciones climáticas,...
  • Seite 24: Instrucciones De Mantenimiento

    sombrilla mientras se productos de limpieza con está montando. disolventes, ya que pueden decolorar el material y • Los niños que estén estropear el tejido. No cerca de la sombrilla utilizar productos ácidos deben ser vigilados por o alcalinos ni chorros un adulto.
  • Seite 25: Italiano

    • IMPORTANTE! reciclables como no L'ombrellone deve essere fissato usando una reciclables. Pregunta en tu tienda IKEA más cercana o base per ombrellone. en tu Ayuntamiento dónde Assicurati che il terreno se encuentra el punto sia piano, compatto e limpio más próximo.
  • Seite 26: Istruzioni Per La Manutenzione

    • Non montare dell’ombrellone, toglilo l'ombrellone su un dalla struttura seguendo terreno sabbioso, le istruzioni di montaggio. fangoso o non compatto. Rispetta le indicazioni per la manutenzione cucite sul • Tieni i bambini e gli tessuto. animali a distanza durante il montaggio Non usare mai detergenti dell'ombrellone.
  • Seite 27: Smaltimento

    Chiedi segítségével. Bizonyosodj al tuo negozio IKEA o meg róla, hogy a talaj all'amministrazione locale teljesen egyenes és dove si trova il centro di szilárd.
  • Seite 28: Kezelési Útmutató

    • A napernyőt az útmutató Soha ne használj alapján szereld össze. oldószeres vegyszereket, mivel ezek kifehéríthetik • Az összeszerelést ne és károsíthatják a végezd homokos, saras szövetet. Lúgos vagy savas vagy laza talajon. vegyszereket, valamint • Az összeszerelés gőzölőt se használj a idejére tartsd távol a napernyő...
  • Seite 29: Polski

    További információ • WAŻNE! Parasol należy érdekében keresd fel a hozzád legközelebb eső zabezpieczyć do podłoża za pomocą podstawy IKEA áruházat vagy a parasola. Należy upewnić helyi önkormányzatot. się, czy podłoże jest A csomagolóanyagokat a megfelelő płaskie i solidne.
  • Seite 30 montażu. według instrukcji montażu. Należy stosować się • Nie montuj parasola na do zaleceń instrukcji piaszczystej, błotnistej pielęgnacji, które są wszyte lub luźnej glebie. w tkaninę. • Dzieci i zwierzęta Nigdy nie należy używać domowe powinny przebywać z dala od detergentów na bazie rozpuszczalnika, ponieważ...
  • Seite 31: Eesti

    śmieci. järgi koostejuhiseid Należy zabrać go do stacji vastupidises järjekorras. recyklingu. Można tam • OLULINE! Päikesevari bezpiecznie zdeponować tuleb kinnitada, surowce wtórne i inne kasutades päikesevarju materiały. Sprawdź w alust. Veendu, et swoim sklepie IKEA...
  • Seite 32 maapind on ühtlane ja koostejuhiseid. Järgi kõva. hooldusjuhiseid, mis on õmmeldud kanga külge. • Pane päikesevari kokku järgides hoolikalt Ära kunagi kasuta koostejuhiseid. lahusepõhiseid pesuvahendeid, kuna • Ära pane päikesevarju need võivad materjali kokku liivasel, mudasel pleegitada ja kahjustada. või lahtisel pinnasel. Samuti ära kasuta •...
  • Seite 33: Jäätmete Kõrvaldamine

    Seal töödeldakse • SVARĪGI! Saulessargs ümbertöödeldavad jānostiprina ar materjalid ümber ja saulessarga pamatni. ülejäänud materjalid Pārliecinies, ka pamatne kõrvaldatakse turvaliselt. ir līdzena un stingra. Küsi kohalikust IKEA • Montējot saulessargu, poest või kohalike precīzi ievēro montāžas ametite käest, kus asub...
  • Seite 34 etiķetē. instrukciju. • Neuzstādi saulessargu Neizmanto tīrīšanas smiltīs, dubļos vai irdenā līdzekļus uz šķīdinātāja augsnē. bāzes, jo tie var iedarboties kā balinātāji un bojāt • Saulessarga montāžas laikā tuvumā nedrīkst audumu. Saulessarga tīrīšanai neizmanto atrasties bērni un arī sārmus vai skābes mājdzīvnieki.
  • Seite 35: Lietuvių

    Skėčio var lietderīgi izmantot, įrengimo vieta turi būti bet citus – droši iznīcināt. lygi ir kieta. IKEA veikalā vai vietējā • Surinkite skėtį tiksliai pašvaldībā noskaidro, kur atrodas tuvākais atkritumu pagal instrukcijas. šķirošanas laukums. • Surinkimui nesirinkite smėlėto, purvino...
  • Seite 36 Jei dažai ima trupėti, skėtis • Atlikti buitinio naudojimo tampa mažiau atsparus bandymai. rūdims, todėl tą pastebėjus • Pirminė šio skėčio reikėtų jį švariai nušluostyti paskirtis – suteikti pavėsį ir perdažyti. nuo saulės; jis nėra skirtas saugoti nuo vėjo. SANDĖLIAVIMAS PRIEŽIŪROS Rekomenduojame nenaudojamą...
  • Seite 37: Portugues

    Portugues cuidadosamente as IMPORTANTE! instruções de montagem. LEIA COM ATENÇÃO E • Não monte o guarda- GUARDE PARA FUTURA sol sobre areia, lama ou CONSULTA cascalho. • Ao montar o guarda-sol, INFORMAÇÕES DE mantenha as crianças e SEGURANÇA os animais de estimação •...
  • Seite 38 é pintada em segurança. Peça com um revestimento em informações na sua loja pó de tinta plástica. Se IKEA ou a autoridades este revestimento sair, locais sobre os locais de a estrutura deixará de reciclagem da sua área.
  • Seite 39: Româna

    Româna sol cu nisip, noroi sau IMPORTANT! instabil. CITEŞTE CU ATENŢIE • Nu lăsa copiii sau INSTRUCŢIUNILE ŞI animalele de companie PĂSTREAZĂ-LE PENTRU A în apropiere atunci când LE CONSULTA ULTERIOR. asamblezi umbrela. • Copiii trebuie să fie RECOMANDĂRI DE supravegheaţi când SIGURANŢĂ...
  • Seite 40: Slovensky

    în siguranţă. Reparare: Cadrul umbrelei Întreabă la magazinul este vopsit cu o vopsea plastificată cu strat de IKEA sau autoritatea locală pudră. Dacă dintr-un unde se află un centru de reciclare în zona ta. Aruncă anumit motiv stratul se exfoliază, umbrela nu mai...
  • Seite 41 neboli v blízkosti deti či POZNÁMKY • DÔLEŽITÉ! Vždy slnečník domáce zvieratá. zatvorte a zložte, keď • Deti v blízkosti slnečníka ho práve nepoužívate. musia byť pod dozorom. Nepoužívajte ho alebo • Slnečník je len na nemontujte, keď fúka použitie vonku. silný...
  • Seite 42: Български

    Opýtajte alebo poškodiť povrch. sa v obchodnom dome Oprava: Rám slnečníka IKEA alebo v miestnom je natretý práškovou recyklačnom centre. Obalové materiály vyhoďte plastovou farbou. Ak sa z nejakého dôvodu farebný do príslušných košov na náter zničí, prestane byť...
  • Seite 43 сняг. В тези условия или близо до чадъра. ви препоръчваме да • Този продукт е тестван сгънете чадъра и да го за домашна употреба. разглобите. Разглобете • Чадърът е го, като следвате предназначен да упътването отзад се използва срещу напред. слънчева...
  • Seite 44: Hrvatski

    на чадъра, я избършете приберете покрития с мексапунен разтвор. чадър на хладно и Не се препоръчва да сухо място в закрито почиствате продукти помещение. от пластмаса или метал ИЗХВЪРЛЯНЕ със силен препарат или Ако желаете да се абразивни материали, отървете от чадъра не го тъй...
  • Seite 45 kada nije u upotrebi. suncobrana ili u njegovoj Ne upotrebljavati i ne blizini! sastavljati suncobran • Proizvod je ispitan za upotrebu u kućanstvu. kada je jak vjetar, pada kiša, grmi ili pada snijeg. • Suncobran je U tim vremenskim prvenstveno namijenjen uvjetima preporučujemo za zaklon od sunca, a ne kao zaštita od vjetra.
  • Seite 46: Ελληνικά

    Ako se suncobran baca, αποσυναρμολογείτε. ne ga bacati u smeće. Την αποσυναρμολογείτε Odnijeti ga na recikliranje: ακολουθώντας τις materijali koji se mogu οδηγίες συναρμολόγησης reciklirati i drugi materijali ανάποδα. tamo će se sigurno odložiti. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η ομπρέλα Obratiti se robnoj kući IKEA...
  • Seite 47 πρέπει να ασφαλίζεται κυρίως για προστασία σε ένα μέρος, από τον ήλιο και όχι για χρησιμοποιώντας τη προστασία από τον αέρα. βάση για την ομπρέλα. ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ Βεβαιωθείτε ότι το Για να καθαρίσετε το έδαφος είναι σταθερό στέγαστρο, αφαιρέστε και επίπεδο. το...
  • Seite 48: Русский

    καθαριστικό ή διαβρωτικό διάρκεια της περιόδου που προϊόν, καθώς μπορεί να δεν τη χρησιμοποιείτε, αποχρωματίσουν ή να αποθηκεύστε την φθείρουν την επιφάνεια. καλυμμένη ομπρέλα σε ένα δροσερό και ξηρό μέρος, Επιδιόρθωση: Ο σκελετός σε εσωτερικό χώρο. της ομπρέλας είναι βαμμένος με πλαστικό ΔΙΑΘΕΣΗ...
  • Seite 49: Инструкции По Уходу

    ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. рядом в процессе сборки зонта. ИНФОРМАЦИЯ ПО • Дети должны БЕЗОПАСНОСТИ находиться около • ВНИМАНИЕ! зонта под присмотром Всегда закрывайте/ взрослых. складывайте зонт, когда • Этот зонт предназначен вы им не пользуетесь. только для Не используйте и не использования на устанавливайте...
  • Seite 50: Утилизация

    обесцветить и повредить ХРАНЕНИЕ ткань. Кроме того, не Когда зонт не используйте щелочные используется, мы или кислотные моющие рекомендуем закрывать средства или паровые его и надевать очистители для очистки водостойкий чехол. зонта. Прежде чем надеть Используйте слабый чехол, убедитесь, что мыльный...
  • Seite 51: Українська

    выбрасывайте в • Щоб скласти соответствующие парасолю, уважно контейнеры для слідуйте інструкціям зі сортировки мусора. складання. • Не складайте парасолю Українська на піску, брудній або ж ВАЖЛИВО! пухкій поверхні. УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ • Тримайте парасолю ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ подалі від дітей та ПОДАЛЬШОГО...
  • Seite 52 Слідуйте інструкціям покриття втратило з догляду, що вказані цілісність, каркас на ярлику, вшитому в парасолі не захищений тканину. і може заржавіти. Щоб усунути пошкодження, Не використовуйте протріть насухо та мийні засоби на основі пофарбуйте повторно, розчинників, вони щоб відновити захист. можуть...
  • Seite 53: Srpski

    Отримати інформацію osnovu suncobrana. про найближчі центри Podloga mora biti ravna i переробки відходів tvrda. можна у магазині ІКЕА • Pažljivo sastavi або у місцевих органах suncobran prema управління. Пакувальні uputstvima za upotrebu. матеріали можна • Ne sastavljaj suncobran залишити у відповідних na peskovitoj, blatnjavoj контейнерах.
  • Seite 54: Slovenščina

    će se bezbedno odložiti. površina. Obrati se robnoj kući IKEA ili nadležnim službama Popravka: okvir suncobrana obrađen je da saznaš gde se u tvojoj slojem praha plastične blizini predmeti mogu reciklirati.
  • Seite 55: Varnostna Navodila

    ljubljenčkom. UPORABO. VARNOSTNA NAVODILA • Otroke vedno nadzoruj, ko so v bližini senčnika. • POMEMBNO! Kadar • Ta senčnik je primeren senčnika ne uporabljaš, samo za uporabo na ga vedno zapri ali pospravi. Senčnika ne prostem. • V bližini senčnika ali pod uporabljaj ali postavljaj ob močnem vetru, dežju, njim ne neti ognja!
  • Seite 56: Türkçe

    čistili ali V svoji najbližji trgovini grobimi pripomočki, saj IKEA ali pri pristojni službi se lahko površina pri tem povprašaj za lokacijo razbarva ali poškoduje. najbližjega zbirnega mesta za recikliranje. Embalažo Popravilo: Ogrodje senčnika je prašno barvano...
  • Seite 57 kullanılması amacıyla demonte edin. üretilmiştir. • ÖNEMLİ! Şemsiye, şemsiye tabanı BAKIM TALİMATLARI kullanılarak yerine Gölgeliği temizlemek sabitlenmelidir. için, montaj talimatlarına Zeminin düz ve sağlam uyarak şemsiye olduğundan emin olun. çerçevesinden çıkarın. • Montaj talimatlarını Kumaşa dikilen bakım talimatlarını uyun. dikkatlice takip ederek şemsiyeyi monte edin.
  • Seite 58 Herhangi IKEA mağazasına veya bir nedenle kaplama yerel yönetim merkezlerine sökülürse, şemsiye danışabilirsiniz. çerçevesi korunamaz 中文 ve paslanabilir. Hasarı 重要提示! onarmak için, silin ve 请仔细阅读并妥善保存作为 pastan korunması için 日后参考。 yeniden boyayın. 安全提醒 SAKLAMA • 重要事项! 不用时,请将阳 Şemsiyeyi kullanmadığınız 伞合上并妥善存放。请勿在...
  • Seite 59 使用。 丢弃 如果你打算丢弃阳伞,请勿 • 该阳伞的主要功能为遮阳而 非防风。 扔进垃圾桶。请将其送至回 收中心。回收中心可安全处 保养说明 理可回收材料和其他材料。 清洁凉篷时,请按照组装说 请至当地宜家商场或权威机 明拆卸伞架。请遵循缝制在 构,询问你所在地区的回收 布料上的保养说明。 中心地址。包装材料请丢弃 严禁使用溶剂型洗涤剂,避 在提供的收纳盛具内。 免材料褪色,损害布料。另 外,严禁使用酸性、碱性洗 繁中 涤剂,或蒸汽喷射设备清洁 重要訊息! 阳伞。 請仔細閱讀,並妥善保存, 清洁伞架时,请使用中性皂 以供參考。 液擦拭。强效清洁剂或研磨 安全事項 性材料可能使器具表面褪色 • 重要訊息! 不使用時請務必 或受损,不建议用于清洁塑 收合陽傘。在強風、雨天的 料或金属家具。 氣候下,不可使用或安裝陽 维修: 伞架上涂有一层塑料粉 傘。在這些氣候環境下,建 末漆,如果出于某种原因导...
  • Seite 60: 한국어

    • 請勿在陽傘底下或附近生 燥。長時間不使用時,請將 火。 覆蓋遮罩的陽傘存放在涼 • 此產品經測試,適合家庭使 爽、乾燥的室內。 用。 • 此陽傘的主要用途為遮陽, 丟棄處理 不提供防風功能。 如需丟棄陽傘,不可直接丟 入垃圾桶。請送至資源回收 保養說明 場,分類可回收材料及其他 清潔頂篷時,請依照組裝說 材料。可詢問IKEA分店或當 明拆下陽傘支架上的頂篷。 地機關資源回收場地址。請 根據布料標籤上的保養說明 將包裝材料丟入產品外包裝 清潔。 箱。 切勿使用含溶劑的清潔劑, 以免使材料脫色,損害布 한국어 料。亦不可使用鹼性或酸性 중요! 清潔劑或蒸氣機清洗陽傘。 꼼꼼히 읽고 추후 참고를 위해 清潔陽傘支架時,用抹布沾 잘 보관해 주세요.
  • Seite 61 분해하세요. 용제 기반 세제는 소재를 표백시키고 패브릭을 손상시킬 • 중요! 파라솔 받침을 이용해 수 있으므로 사용하지 파라솔을 제자리에 고정해야 마세요. 또한 파라솔 세척에 합니다. 지면은 수평이고 알칼리성이나 산성 세제 또는 단단해야 합니다. 증기 분사기를 사용하지 • 조립 설명서를 꼼꼼하게 마세요. 따라서...
  • Seite 62: 日本語

    さい。必ず平らな固い地面 주세요. 센터에서는 재활용 に設置してください。 소재와 기타 소재가 안전하게 • 組み立て説明書をよく読 폐기될 수 있습니다. 해당 み、指示に従ってパラソル 지역의 재활용 시설 위치는 を組み立ててください。 현지 IKEA 매장이나 현지 • 砂地、泥地、ゆるい土の上 당국에 문의하세요. 포장재는 では、パラソルを組み立て 제공된 수거용 컨테이너에 ないでください。 폐기하세요. • パラソルの設置中は子ども 日本語 やペットを近寄らせないで...
  • Seite 63 お手入れ方法 は、補修個所をきれいに拭 いたあと、防錆用コーティ キャノピーをお手入れする ング剤を塗ってください。 ときは、組み立て説明書に 従ってパラソルフレームか 保管 らキャノピーを外してくだ 使わないときはパラソルを さい。生地に縫い付けてあ たたんで防水カバーを掛け るお手入れ方法にそってお ることをおすすめします。 手入れしてください。 カバーを掛ける前に、パラ 溶剤型洗剤は絶対に使用し ソルが完全に乾いているこ ないでください。素材を漂 と、汚れていないことを確 白し、生地を傷めるおそれ 認してください。オフシー があります。またアルカリ洗 ズンは、カバーを掛けたパ 剤や酸性洗剤、スチームク ラソルを屋内の涼しい乾燥 リーナーも使用しないでく した場所に保管してくださ ださい。 い。 パラソルのフレームのお手 廃棄方法 入れは、薄い石けん水を パラソルを廃棄する場合 含ませた布で拭いてくださ は、一般ゴミとして捨てず い。プラスチック製や金属 に、資源ゴミの集積所に出 製の製品のお手入れに、強 してください。リサイクル い洗剤や研磨材を使用する...
  • Seite 64: Bahasa Indonesia

    Bahasa Indonesia di tanah berpasir, PENTING! berlumpur, atau lembek. BACA DENGAN TELITI DAN • Jauhkan dari jangkauan SIMPAN UNTUK REFERENSI anak-anak dan hewan peliharaan saat merakit CATATAN KEAMANAN payung . • PENTING! Selalu tutup/ • Anak-anak harus diawasi letakkan payung saat di sekitar payung .
  • Seite 65 Perbaikan: Bingkai payung dapat dibuang dengan dicat dengan lapisan cat aman. Tanyakan toko IKEA plastik. Jika lapisannya setempat atau otoritas lepas, bingkai payung lokal Anda di mana lokasi tidak terlindungi dan dapat daur ulang berada di menyebabkan karat.
  • Seite 66: Bahasa Malaysia

    Bahasa Malaysia atas tanah yang berpasir, PENTING! berlumpur atau peroi. BACA DENGAN TELITI DAN • Jauhkan kanak-kanak SIMPAN UNTUK RUJUKAN dan haiwan peliharaan DI MASA HADAPAN semasa memasang payung. CATATAN KESELAMATAN • Kanak-kanak seharusnya • PENTING! Sentiasa dijaga semasa berada di tutup/letak payung di sekitar payung.
  • Seite 67 Sila tidak dilindungi dan boleh bertanya kepada gedung mengakibatkanya karat. IKEA setempat anda atau Untuk memperbaiki pihak berkuasa tempatan kerosakan, kesat sehingga anda di mana lokasi bersih dan cat semula pengitaran semula di untuk mengembalikan kawasan anda.
  • Seite 68: عربي

    ‫هذا المظلة لالستخدام الخارجي‬ dalam tong pengumpulan • .‫فقط‬ yang disediakan. ‫ال تقم بإشعال أي نار تحت‬ • ‫عربي‬ ‫المظلة أو بالقرب منها‬ !‫هام‬ ‫تم اختبار هذا المنتج لالستخدام‬ • ‫اقرأ بعناية واحتفظ بها للرجوع‬ .‫المنزلي‬ . ً ‫إليها مستقب ال‬ ‫الغرض...
  • Seite 69: ไทย

    ‫ينبغي مسح االطار بعناية وإعادة‬ • ข้้ อ สำำ � คัั ญ ! หุ บ หร่ อ่ พื่ั บ ร่ ม เก็็ บ ให้ .‫طالئه لحمايته من جديد‬ เรี ย่ บร้ อ่ ย่เม่ � อ่ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง าน ห้ า ม ประก็อ่บหร่...
  • Seite 70 • ห้ า มจุ ด ไฟในบริ เ ว้ณใก็ล้ เ คำี ย่ ง ซีึ � ง อ่าจทำ า ให้ เ ก็ิ ด สนิ ม ได้ สามารถ หร่ อ่ ใต้ ร ่ ม สนามโดย่เด็ ด ขาด ซี่ อ่ มแซีมได้ โ ดย่เช็ ด โคำรงร่ ม ให้ สะอ่าด...
  • Seite 71: Tiếng Việt

    Tiếng Việt • Chỉ sử dụng ngoài trời. QUAN TRỌNG! • không đốt lửa dưới dù ĐỌC KĨ VÀ LƯU LẠI ĐỂ hay gần dù. THAM KHẢO KHI CẦN • Sản phẩm đã được kiểm nghiệm để dùng trong LƯU Ý AN TOÀN hộ gia đình. •...
  • Seite 72 được xử lí phẩm. một cách an toàn. Liên hệ với cửa hàng IKEA hoặc cơ Sửa chữa: Khung dù được quan có thẩm quyền tại địa sơn một lớp sơn tĩnh điện.

Inhaltsverzeichnis