5.4 Aansluitingen
Vooraleer u koppeling 1 verbindt, dient u eerst de PVC elleboog (7) op het terugvoergat te draaien. Doe dit als volgt. Draai de PVC elleboog met wat teflon op de draad voorzichtig
op het afvoerstuk en zorg ervoor met een vloeiende draaibeweging zonder onderbreking of terugdraaien dat de uitgang loodrecht naar onder wijst. Daarna moet u de spanring
vast draaien met een gepaste sleutel terwijl u aan de binnenkant van het bad het terugvoerstuk in positie houdt. Dit om te vermijden dat het terugvoerstuk los komt.
Algemeen geldt dat de halfbuigzame verbindingsleidingen gelijkmatig en recht afgekort moeten worden. Bereid de koppelingen 1, 3, 4 en 6 als volgt voor.
Koppelingen
Draai de moer van de fitting helemaal los. Schuif de moer met het inlegstuk over de flexibele stang.
Schuif daarna de witte klemring over de slang tot er ± 2 cm slang aan de onderkant van de witte klemring uitsteekt.
Duw nu de slang tot aan de stootrand in de fitting en druk de witte klemring naar beneden tot op de fitting. Leg de dichting in de fitting.
Draai de moer van de fitting vast.
Op deze manier bekomt u een perfecte waterdichtheid.
Wanneer er een koppeling is zonder rubberen pakking, moet men teflon aanbrengen op de schroefdraad van de koppeling of nippel om de waterdichtheid te behouden.
Kranen
Bereid de verbindingen met kraan op dezelfde wijze als de koppelingen voor, maar in de beide richtingen van de kraan.
Aansluiting van de filtereenheid op het zwembad.
Volg hierbij de tekening . Sluit de skimmer met de half buigzame verbindingsleiding aan op de pomp en plaats er ook een afsluiter tussen(4,5,6). 4 en 5 dient u reeds te koppelen
na het plaatsen van de skimmer om het verder vullen van het zwembad toe te laten. Verbind daarna de terugvoer op de filter met de verbindingsleiding en plaats ook hier een
afsluiter op deze verbinding (1,2,3). 1 en 2 dient u reeds te koppelen na het plaatsen van de terugvoer om het verder vullen van het zwembad toe te laten
Na het installeren dient de filter manueel gereinigd te worden (REINIGEN) ; hierbij wordt het zand in de filter schoongemaakt, zodat onzuiverheden in het zand niet in het zwembad
terecht kunnen komen (NASPOELEN).Spoel vervolgens. Daarna plaatst u de klep in de filterstand (FILTEREN) en laat u de pomp draaien; de naald van de manometer wijst de
nominale druk aan waaraan de filter is blootgesteld. Noteer deze druk (normaal tussen de 0.6 en 1.1 bar).
5.4 Raccordements
Avant le raccord 1, vissez d'abord le coude (7) sur l'orifice du refoulement.
Procédez de la manière suivante. Vissez le coude PVC, sur le filetage duquel vous aurez au préalable apposé du téflon, avec précaution sur le dispositif d'écoulement et veillez à
ce que la sortie pointe à la verticale vers le bas. Vous effectuez cette opération avec souplesse, sans interruption ni en tournant dans le sens opposé. Vissez ensuite la bague à
l'aide de la clé appropriée sans faire bouger le dispositif de refoulement sur la paroi interne de la piscine. Sinon, le dispositif de refoulement pourrait se détacher.
En règle générale, veillez à couper les tuyaux semi-rigides de façon uniforme et rectiligne. Préparez les raccords 1, 3, 4 et 6 comme suit.
Raccords
Dévissez complètement l'écrou du manchon. Glissez l'écrou avec sa rallonge sur le flexible.
Glissez ensuite la bague blanche sur le flexible jusqu'à celui-ci dépasse de ± 2 cm à la base de la bague blanche.
Poussez alors le flexible jusqu'au niveau du bourrelet du manchon et enfoncez la bague blanche sur le manchon. Placez le joint dans le manchon.
Vissez l'écrou du manchon.
Vous obtiendrez ainsi une étanchéité parfaite.
Si la garniture caoutchouc est absente sur l'un des raccords, appliquez du téflon sur le filetage du raccord afin de garantir l'étanchéité.
Robinets
Préparez les raccords pour les robinets comme ci-avant, mais faites le dans les deux sens.
Raccordement de l'unité de filtration à la piscine.
Suivez le plan. Raccordez le skimmer à la pompe à l'aide du tuyau semi-rigide et installez y une vanne (4, 5, 6). Ne raccordez les vannes 4 et 5 qu'après avoir posé le skimmer afin
de pouvoir poursuivre le remplissage de la piscine. Raccordez ensuite le refoulement au filtre et installez également sur cette tuyauterie une vanne (1, 2, 3). Ne raccordez les
vannes 1 et 2 qu'après avoir placé le refoulement afin de pouvoir poursuivre le remplissage de la piscine
Après avoir terminé l'installation, procédez au lavage manuel du filtre, ce qui empêche d'envoyer vers la piscine les impuretés contenues dans le sable. En suite faites une rein-
sage. Placez alors la vanne en position de filtration et laissez fonctionner la pompe ; l'aiguille du manomètre indique la pression nominale du filtre. Notez cette valeur de pression
(normalement entre 0.6 et 1.1 bar).
5.4 Connections
Before you join the connectors, you must screw the PVC elbow (7) onto the return opening. Do this as follows. Screw the PVC elbow carefully onto the return piece with some Teflon
on the thread and ensure that this is done in one fluid movement, without stopping or unscrewing and with the outlet pointing downwards at a right angle. You must then tighten
the ring with the proper spanner, while holding the return piece in place on the inside of the pool. This is to ensure that the return piece remain in position.
In general, the semi-flexible connector tubes need to be shortened straight and square. Prepare the connectors 1, 3, 4 and 6 as follows.
Couplings
Unscrew the nut completely from the fitting. Slide the nut with the insert over the flexible tube. Then slide the white clamp over the tube until approximately 2 cm of tube sticks out
below the white clamp.
Now push the tube into the fitting up to the edge and press the white clamp down onto the fitting. Place the seal into the fitting.
Tighten the nut of the fitting.
This way it will be perfectly waterproof.
If you have a coupling without a rubber packing, you are advised to apply Teflon to the thread or nipple in order to maintain it's waterproof capacity.
Taps
Prepare the connectors to the tap in the same way as the couplings, but in both directions from the tap.
Connecting the filter unit to the pool.
Follow the drawing. Connect the skimmer with the semi-flexible connection tube to the pump and place a ball-valve in-between (4,5,and 6). 4 and 5 should have been coupled
after the placement of the skimmer, in order to continue filling the pool. Then, connect the water return device to the filter with the connection tube and fit a ball valve to this
connection too (1,2,and 3). 1 and 2 should have been coupled already after fitting the return device, in order to continue filling the pool. You may then proceed with the rinsing.
After installation, the filter needs to be backwashed manually; in this process the filter sand is rinsed to prevent impurities from entering the pool.
Afterwards, you place the valve in the filter position and let the pump run; the needle of the manometer indicates the nominal pressure to which the filter is exposed. Write down
this pressure (normally between 0.6 and 1.1 bar).
5.4 Anschlüsse
Bevor Sie die Kupplung 1 anschließen, müssen Sie zuerst das PVC-Knie (7) auf die Rücklauföffnung drehen. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor. Drehen Sie das PVC-Knie mit
etwas Teflon auf dem Gewinde vorsichtig auf das Ablaufteil, und gewährleisten Sie mit einer fließenden Drehbewegung ohne Unterbrechung oder Rückwärtsdrehung, dass der
Ausgang senkrecht nach unten zeigt. Danach müssen Sie den Spannring mit einem passenden Schlüssel festziehen, während Sie an der Innenseite des Bades das Rücklaufteil in
Position halten. So kann sich das Rücklaufteil nicht lösen.
Allgemein gilt, dass die halbbiegsamen Verbindungsleitungen gleichmäßig und gerade zu kürzen sind. Bereiten Sie die Kupplungen 1, 3, 4 und 6 wie folgt vor.
Kupplungen
Lösen Sie die Mutter der Fassung vollständig. Schieben Sie die Mutter mit dem Einsatz über die flexible Stange.
Schieben Sie danach den weißen Klemmring über den Schlauch, bis an der Oberseite des weißen Klemmrings ca. 2 zm Schlauch hervorstehen. Then after the rinsing
Drücken Sie den Schlauch jetzt bis an die Scheuerleiste in die Fassung. Danach drücken Sie den weißen Klemmring bis auf die Fassung nach unten. Legen Sie den Dichtring in
die Fassung.
Drehen Sie die Mutter der Fassung fest.
So wird die Verbindung vollkommen wasserdicht.
Bei einer Kupplung ohne Gummipackung ist am Gewinde der Kupplung oder des Nippels Teflon aufzutragen, um ein wasserdichtes Abschließen zu bewahren.
Hähne
Bereiten Sie die Verbindungen mit Hahn genauso wie die Kupplungen - aber in beide Richtungen des Hahns - vor.
Anschluss der Filtereinheit am Schwimmbad.
Befolgen Sie hierbei die Zeichnung. Schließen Sie den Skimmer mit der halbbiegsamen Verbindungsleitung auf der Pumpe an, und bringen Sie dazwischen auch ein Absperrventil
an(4,5,6). 4 und 5 müssen Sie schon ankoppeln, nachdem Sie den Skimmer angebracht haben, damit das Schwimmbad weiter gefüllt werden kann. Verbinden Sie danach den
Rücklauf auf dem Filter mit der Verbindungsleitung, und bringen Sie auch an dieser Verbindung ein Absperrventil an (1,2,3). 1 und 2 müssen Sie schon ankoppeln, nachdem Sie
den Rücklauf angebracht haben, damit das Schwimmbad weiter gefüllt werden kann.
Nach der Installation ist das Filter automatisch zu reinigen. Dabei wird der Sand im Filter gesäubert, so dass keine Unreinheiten im Sand ins Schwimmbad gelangen. Nachher
nachspülen. Setzen Sie danach das Ventil in den Filterstand ein, und lassen Sie die Pumpe rotieren. Die Nadel des Manometers gibt den Nominaldruck an, dem das Filter ausge-
setzt ist. Notieren Sie diesen Druck (normalerweise zwischen 0,6 und 1,1 Bar).
23