Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

de
Originalbedienungsanleitung
fr
Originale Manual de l'opérateur
it
Originale Manuale dell'operatore
Schneefräse BS 750/55
Copyright © 2013
Briggs&Stratton Power Products Group
Milwaukee, WI, USA
All Rights reserved.
gefertigt für:
Zimmer Handelsgesellschaft m.b.H.
Carlbergergasse 66
1230 Wien
AUSTRIA
80007178
Revision -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton BS 750/55

  • Seite 1 Originalbedienungsanleitung Originale Manual de l’opérateur Originale Manuale dell’operatore Schneefräse BS 750/55 Copyright © 2013 Briggs&Stratton Power Products Group Milwaukee, WI, USA All Rights reserved. gefertigt für: Zimmer Handelsgesellschaft m.b.H. 80007178 Carlbergergasse 66 Revision - 1230 Wien AUSTRIA...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienersicherheit Inhaltsverzeichnis Gefahr durch heiße Ober ächen Bedienersicherheit ..............2 Funktionen und Bedienelemente .......... 7 Bedienung ..................8 Wartung ..................11 Schutzbrille tragen! Lagerung ..................12 Fehlersuche und -behebung ..........13 Technische Daten ............... 14 Gefahr durch umhergeschleuderte Gegen- stände Sicherheitshinweissymbol und Signalwörter Gehörschutz tragen! Das Warnsymbol...
  • Seite 4: Bedienersicherheit

    Bedienersicherheit GEFAHR WARNUNG Finger, Hände und Füße können in die rotie- Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise rende Schnecke eingezogen werden. Dies dieses Handbuchs kann zum Tod oder zu kann zu schweren und tödlichen Verletzun- schweren Verletzungen führen. gen bzw. zur Abtrennung von Gliedmaßen •...
  • Seite 5 Bedienersicherheit WARNUNG WARNUNG Eine unsachgemäße Wartung an der Schnee- Die Schneefräse ist nur so sicher, wie sie der fräse kann dazu führen, dass sie für den Bediener verwendet. Gebrauch unsicher ist. Dies wiederum kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Die Bediener müssen selbst einschätzen, ob sie das Gerät sicher genug bedienen können, Unsichere Wartungspraktiken können schwere...
  • Seite 6 Bedienersicherheit WARNUNG WARNUNG Der Kraftsto und die Dämpfe sind leicht ent- Beschädigte oder nicht geerdete Netzkabel zündbar und es besteht Explosionsgefahr. können zu Stromschlag führen. Feuer oder Explosionen können schwere Ver- Stromschlag kann schwere bis tödliche Verlet- brennungen oder sogar Tod zur Folge haben. zungen verursachen.
  • Seite 7 Bedienersicherheit 1739967 Sicherheitsschilder Lesen und verstehen Sie vor der Bedienung der Schneefräse die angebrachten Sicherheitsschilder. Die Sicherheits- und Warnhinweise sind zur Vermeidung von Verletzungen oder Schäden an der Schneefräse gedacht. Wenn Sicherheitsschilder beschädigt oder unleserlich sind, bestellen Sie bei Ihrem Vertragshändler Ersatzschilder. A —...
  • Seite 8: Funktionen Und Bedienelemente

    Funktionen und Bedienelemente Bedienelemente an der Schneefräse und am Motor Bediensymbole und deren Bedeutung A — Frässchnecken-Bedienhebel / Frässchnecke Ein-/Ausschalter B — Auswurf-Bedienhebel am Auswurfkanal montiert C — Lenkblech-Bedienelement - Auslöser oder Gri schraube Choke geschlossen D — Schild mit Startanleitung (sofern vorhanden) E —...
  • Seite 9: Bedienung

    Bedienung Empfehlungen zum Öl Kraftstoffempfehlungen HINWEIS: Die Maschine wird ab Werk ohne Ölfüllung geliefert. Der Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen: Füllen Sie unbedingt Öl gemäß der Anleitung in diesem Handbuch • Sauberes, frisches, unverbleites Benzin. ein, bevor Sie den Motor starten. Wenn Sie den Motor ohne Öl anlassen, kann das zu irreparablen Schäden führen, die nicht •...
  • Seite 10: Starten Des Motors

    Bedienung Starten des Motors 8. Elektrisches Anlassen: Drücken Sie den Anlassertaster (G ). Nachdem der Motor angelaufen ist, trennen Sie das Netzkabel zuerst von der Wandsteckdose und danach vom WARNUNG Anlassernetzanschluss. HINWEIS: Verwenden Sie kurze Startzyklen (höchstens 5 Der Kraftsto und die Dämpfe sind leicht ent- Sekunden), um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern.
  • Seite 11: Sicherheitstest An Der Schneefräse

    Bedienung Auswurfdrehung - am Auswurfkanal montiert (sofern WARNUNG vorhanden) 1. Ergreifen Sie den Bediengriff für den Auswurfkanal an dessen Personen oder Haustiere in der Nähe können Unterteil (A, Abbildung 5). von umher geschleuderten Gegenständen getroffen und dadurch schwer oder tödlich 2.
  • Seite 12: Wartungsplan

    Wartung Wartungsplan 3. Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Technische Daten. 4. Enfernen Sie den Ölmessstab (A, Abbildung 1) und wischen Erste 5 Betriebsstunden Sie mit einem sauberen Lappen darüber. Ölwechsel 5. Füllen Sie langsam Öl in den Öleinfüllstutzen (B). Vor jeder Verwendung 6.
  • Seite 13: Lagerung

    Lagerung Lagerung Nach der Lagerung 1. Heben Sie das Griffoberteil an und ziehen Sie die WARNUNG Griffschrauben fest. 2. Ziehen Sie den Ölmessstab heraus und kontrollieren Sie den Der Kraftstoff und die Dämpfe sind leicht Ölstand. Füllen Sie gegebenenfalls Öl auf, bis der Ölstand entzündbar und es besteht Explosionsgefahr.
  • Seite 14: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Abhilfe Schnecke stoppt Der Seilzug muss eingestellt Seilzug einstellen. Siehe Abschnitt Wartung oder wenden Sie sich an nicht nach Loslassen werden. eine autorisierte Werkstatt zur Einstellung des Seilzugs. des Frässchnecken- Bedienhebels. Schnecke dreht sich Der Seilzug muss eingestellt Seilzug einstellen.
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Motormarke Briggs & Stratton Motormodellreihe Snow Series ™ Motortyp Viertakter Seilzug und elektrischer Anlasserr Startsystem Ölfassungsvermögen 0,59 l (20 oz) Fassungsvermögen des Kraftstofftanks 2,8 Liter (3,0 qts) Elektrodenabstand 0,76 mm (0,030 in) Drehmoment des Zündkerzensteckers 20 Nm (180 lb-in) Das Zündfunkensystem an dieser Schneefräse entspricht der Kanadischen Norm ICES-002.
  • Seite 17 Sécurité de l'opérateur Table des matières Danger de surface chaude Sécurité de l'utilisateur ............2 Fonctions et commandes ............7 Fonctionnement ............... 8 Entretien..................11 Porter des lunettes de protection Remisage ..................12 Dépannage ................13 Spéci cations ................14 d'objets projetés Symboles de sécurité...
  • Seite 18: Sécurité De L'opérateur

    Sécurité de l'opérateur DANGER AVERTISSEMENT Les doigts, les mains et les pieds peuvent La faillite d'observer les instructions de sécurité dans se prendre dans la tarière en rotation, ce qui ce manuel peut résulter à la mort ou une blessure peut entraîner la mort, des amputations ou grave.
  • Seite 19 Sécurité de l'opérateur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le mauvais entretien de la sou euse à neige Cette sou euse à neige est aussi sûre que pourrait la rendre dangereuse à utiliser et être son utilisateur puisse l'être. à l'origine de graves blessures, voire même la mort.
  • Seite 20 Sécurité de l'opérateur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement Les cordons d'alimentation endommagés ou in ammables et explosifs. non mis à la terre peuvent être à l'origine de décharges électriques. Les incendies ou les explosions peuvent entraî- ner de graves brûlures, voire même la mort.
  • Seite 21: Étiquettes De Sécurité

    Sécurité de l'opérateur 1739967 Étiquettes de sécurité Avant d'utiliser la machine, lire, comprendre et suivre toutes les étiquettes de sécurité apposées sur la machine. Les mise en garde et les avertissements sont fournis pour éviter de vous blesser ou d'endommager votre sou euse à neige. Si l'une quelconque des étiquettes de sécurité...
  • Seite 22: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes A — Commande de tarière / tarière B — Commande de goulotte - montée sur poignée Interrupteur Marche/Arrêt C — Commande de dé ecteur - gâchette ou bouton à ailettes Starter fermé D — Étiquette d'instructions de démarrage E —...
  • Seite 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Huiles recommandées Recommandations de carburant AVIS: Le moteur est livré d'origine sans huile. Avant de démarrer Le carburant doit répondre aux critères suivants: le moteur, s'assurer que vous avez ajouté de l'huile selon les • Essence sans plomb, propre et fraîche. instructions de ce manuel.
  • Seite 24: Démarrer Le Moteur

    Fonctionnement Démarrer le moteur 8. Démarrageélectrique : Appuyer sur le bouton-poussoir (G) du démarreur. Une fois que le moteur a démarré, débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale et ensuite de la AVERTISSEMENT prise du démarreur. AVIS : Pour prolonger la durée de vie du démarreur, Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement utilisez des cycles de démarrage courts (cinq secondes in ammables et explosifs.
  • Seite 25 Fonctionnement Rotation de goulotte - montée sur goulotte (si la machine en AVERTISSEMENT est équipée) 1. Saisir la poignée de commande de goulotte à la base de la Les personnes présentes et les animaux goulotte (A, Figure 5). familiers peuvent être frappés par des objets projetés, ce qui peut entraîner la mort ou de 2.
  • Seite 26: Programme D'entretien

    Entretien Programme d'entretien Faire le plein d'huile 1. S'assurer que la souffleuse à neige est de niveau. Premières 5 heures 2. Éliminer tout débris de la surface de la jauge d'huile. Vidanger l'huile 3. Voir la section Spécifications pour les capacités d’huile. Avant chaque utilisation 4.
  • Seite 27: Remisage

    Remisage Remisage Après le remisage 1. Lever la poignée supérieure et serrer les boutons de poignée. AVERTISSEMENT 2. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau d’huile. Le cas échéant, ajouter de l'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne la Le carburant et ses vapeurs sont marque «...
  • Seite 28: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Solution La tarière ne s'arrête pas de Le câble de commande Régler le câble de commande. Consulter la sectionEntretien ou contacter tourner quand la commande nécessite d'être réglé un réparateur agréé pour régler le câble de commande. de tarière est débrayée La tarière ne tourne pas Le câble de commande...
  • Seite 29: Spéci Cations

    Spécifications Marque du moteur Briggs & Stratton Série du modèle de moteur Snow Series ™ Type de moteur 4 temps Démarrage sans rappel et démarrage électrique Système de démarrage Capacité du réservoir d'huile 0,59 l (20 oz) Volume maximal du réservoir de carburant 2,8 litres (3,0 quarts) Écartement des électrodes 0,76 mm (0,03 po)
  • Seite 31 Sicurezza dell'operatore Indice Pericolo super ci estremamente calde Sicurezza dell’operatore ............... 2 Caratteristiche e comandi………..………...…...... 7 Funzionamento ................8 Manutenzione ................11 Indossare occhiali di sicurezza Rimessaggio ..................12 Individuazione e correzione dei problemi......13 Dati tecnici ..................14 Pericolo oggetti scagliati Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di segnalazione Usare la protezione acustica...
  • Seite 32: Sicurezza Dell'operatore

    Sicurezza dell'operatore PERICOLO AVVERTENZA Attenzione che dita, mani e pieni potrebbero La mancata osservanza delle istruzioni di rimanere intrappolati nella coclea rotante, sicurezza di questo manuale potrebbe causare morte o lesioni gravi. che conseguente morte, amputazione o lacerazione seria. • Leggere, capire e conformarsi alle istruzioni precisate nel manuale dell'operatore prima di mettere in funzione lo Sciarpe, muffole, cordoncini pendenti, vestiti spazzaneve.
  • Seite 33 Sicurezza dell'operatore AVVERTENZA AVVERTENZA Una manutenzione non corretta dello spaz- Lo spazzaneve è tanto sicuro solo quanto lo è zaneve potrebbe provocare un utilizzo non il suo operatore. sicuro e potrebbe sfociare nella morte o in un incidente grave. Gli operatori devono valutare la propria capacità...
  • Seite 34 Sicurezza dell'operatore AVVERTENZA AVVERTENZA Il carburante e i suoi vapori sono estremamente Cavi di alimentazione danneggiati o non messi a terra possono provocare shock elettrico. in ammabili ed esplosivi. Gli incendi e le esplosioni possono provocare Shock elettrico potrebbe provocare ustioni ustioni gravi o morte.
  • Seite 35: Etichette Di Sicurezza

    Sicurezza dell'operatore 1739967 Etichette di sicurezza Prima di mettere in funzione lo spazzaneve, leggere e capire le etichette di sicurezza installate. Le avvertenze e consigli sono precisati per evitare incidenti al personale o danni allo spazzaneve. Se una delle etichette di sicurezza fosse danneggiata o risultasse illegibile, ordinare una nuova etichetta presso il rivenditore autorizzato.
  • Seite 36: Funzioni E Comandi

    Funzioni e Comandi Comandi spazzaneve e comandi motore A — Comando della turbina/Turbina B — Controllo scivolo - Montaggio scivolo (se presente) Interruttore ACCESO/SPENTO C — Controllo De ettore - Attivare la manopola ad aletta D — Etichetta istruzioni per l'Avvio (se presente) Valvola dell'aria chiusa E —...
  • Seite 37: Rifornimento Di Carburante

    Funzionamento Raccomandazioni per l'olio Consigli per il carburante AVVISO: Il motore è stato consegnato dalla fabbrica senza olio. È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti: Prima di avviare il motore, assicurarsi di aggiungere olio secondo • Benzina pulita, nuova, senza piombo. le istruzioni di questo manuale.
  • Seite 38 Funzionamento Avviare il motore 8. Avviament o elettrico: Premere il pulsante di avviamento (G). Quando è il motore è accesso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete prima di tutto e poi alla AVVERTENZA presa sul motorino di avviamento. AVVISO: Per prolungare la durata del motorino di avviamento Il carburante e i suoi vapori sono estremamen- usare dei cicli di avviamento brevi (cinque secondi al...
  • Seite 39 Funzionamento Rotazione scivolo - Montaggio scivolo (se presente) AVVERTENZA 1. Impugnare la manopola di controllo scivolo alla base dello scivolo (A, Figura 5). Gli astanti ed animali potrebbero essere colpiti dagli oggetti con conseguente morte o inciden- 2. Girare la manopola a sinistra a destra per ruotare lo scivolo. te grave.
  • Seite 40: Cambio Dell'olio

    Manutenzione Tempistica di manutenzione Aggiungere olio 1. Controllare che lo spazzaneve sia a livello. Dopo le prime 5 ore 2. Eliminare tutti i detriti dalla zona di riempimento dell'olio. Cambio dell'olio 3. Vedere la sezione Dati tecnici per la capacità di olio. Prima di ogni uso 4.
  • Seite 41 Rimessaggio Rimessaggio Dopo la rimozione dal rimessaggio 1. Sollevare l'impugnatura superiore e stringere le manopole AVVERTENZA dell'impugnature saldamente. 2. Estrarre l'asta di livello e controllare il livello dell'olio Se Il carburante e i suoi vapori sono necessario, aggiungere olio fino a raggiungere il segno di estremamente infiammabili ed esplosivi.
  • Seite 42: Individuazione Ed Eliminazione Dei Problemi

    Individuazione ed eliminazione dei problemi Problema Causa Soluzione La coclea non si ferma Il cavo di controllo deve Regolare il cavo di comando della coclea Fare riferimento a quando la sua leva viene essere regolato Manutenzione contattare un rivenditore autorizzato per regolare il cavo di rilasciata.
  • Seite 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici Marca del motore Briggs & Stratton Modello del motore Snow Series ™ Tipo di motore 2 tempi Avvio con autoavvolgente o Avvio elettrico Sistema di avviamento Capacità olio 0,59 l (20 oz) Capacità serbatoio Carburante 2,8 litri (3,0 qt) Distanza elettrodo candele 0,76 mm (0,030 pollice) Coppia della candela...

Inhaltsverzeichnis