Questo simbolo indica che è necessario leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni. AVVERTENZE GENERALI Questo apparecchio dovrà essere utilizzato solo per l’uso interno, in piccoli ambienti, per eliminare zanzare o insetti simili secondo le modalità...
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso di emergenza.
Seite 4
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è...
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, when necessary. Keep booklet handy for further use. GENERAL NOTICES Device for internal use only, specifically for small rooms, to kill mosquitos and insects, following the way of this instruction book.
It is advisable to hook-up the insect-killer between 1,5 and 2,5m of height, in no ventilated area and no lighted rooms (or with not much light), so the insect-killer lamp can attract the insects. The power socket must be easy to reach so the plug can be removed quickly in case of emergency. ...
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-les à portée de main. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Cet appareil doit être utilisé exclusivement à l'intérieur; il supprime les insectes au moyen d'une décharge électrique et est destiné...
La prise secteur doit être facile d’accès afin de pouvoir débrancher facilement l’appareil en cas d'urgence. L’appareil peut être suspendu à l'intérieur par son crochet ou posé sur une surface plane, bien stable et horizontale. Il ne doit pas être placé à proximité d'autres sources de chaleur, de bords tranchants, de matières inflammables (rideaux, tapisseries, etc.), de gaz inflammables ou de matériau explosif (bombes), ainsi que de tout matériau pouvant se déformer sous l’effet de la chaleur.
Seite 9
ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. Attention : le corps du désinsectiseur est en plastique- les mailles de la grille et le crochet sont en métal - les conducteurs électriques sont en cuivre recouvert de caoutchouc.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren Nachschlagen aufbewahren. ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Innenbereich zur Beseitigung von Insekten durch Hochspannung bestimmt;...
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet und dass das Netzkabel und die Verbindungsleitung nicht beschädigt sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein: Damit kann der Stecker im Bedarfsfall problemlos aus der Steckdose gezogen werden.
Seite 12
Műlltonne gekennzeichnet. Beachten Sie bitte Folgendes: Das Gehäuse des Fliegenfängers ist aus Kunststoff, das Gitter und der Aufhängering ist aus Metall und die elektrischen Leiter sind aus kunststoffbeschichtetem Kupfer. Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY Tel. 030 9904555 r.a. Fax. 030 9904733 www.bimar-spa.it e-mail: info@bimar-spa.it 12/12...