Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lave-linge
Manuel d'utilisation
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Pralni stroj
Navodila za uporabo
Lavatrice
Manuale utente
Document Number
2820523377_FR /
27-02-13.(16:21)
EV 7100+

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko EV 7100+

  • Seite 1 EV 7100+ Lave-linge Manuel d‘utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Pralni stroj Navodila za uporabo Lavatrice Manuale utente Document Number 2820523377_FR / 27-02-13.(16:21)
  • Seite 2: Consignes Importantes De Sécurité

    1 Consignes importantes de sécurité • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des articles textiles et sur l’emballage de la lessive. Cette section contient des consignes relatives à la sécurité • Le produit doit être débranché pendant les procédures qui vous aideront à prévenir les risques de blessure corporelle d'installation, de maintenance, d'entretien, et de ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes réparation.
  • Seite 3: Installation

    1.6 Conformité avec les directives WEEE Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. 2.3 Retrait des sécurités de transport Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. AVERTISSEMENT Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement Evitez d’enlever les sécurités de transport avant de retirer le renfort et la santé humaine en raison de la présence de substances de conditionnement.
  • Seite 4 2.6 Réglage des pieds 1. Raccordez les tuyaux spéciaux fournis avec la machine aux vannes d'arrivée d’eau de la machine. Le tuyau rouge (à gauche) (max. 90 ºC) est celui d’arrivée d’eau chaude et le AVERTISSEMENT tuyau bleu (à droite) (max. 25 ºC) est celui d’arrivée d’eau Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne de façon plus froide. silencieuse et sans vibration, il doit être à niveau et équilibré sur ses pieds. Equilibrez la machine en réglant les pieds. Sinon, la machine AVERTISSEMENT pourrait se déplacer et entraîner un certain nombre de problèmes,...
  • Seite 5: Transport De L'appareil

    3.2 Trier le linge du soufflet en utilisant un tissu propre une fois le programme arrivé à son terme. • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. INFORMATIONS • Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes de vos vêtements. Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus 3.3 Préparation du linge pour le lavage d’assurance qualité menés au cours de la production. Ceci n’affecte • Des articles avec des accastillages comme les soutiens- pas votre machine. gorge à armature les boucles de ceinture ou les boutons 2.9 Mise au rebut des matériaux d’emballage métalliques endommageront la machine. Vous pouvez Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les enfants.
  • Seite 6 3.7 Choix du type de lessive Type de linge Poids (g.) Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur Peignoir 1200 du tissu. Housse de couette • Utilisez des lessives différentes pour le linge coloré et le Drap de lit linge blanc. Taie d'oreiller • Pour vos vêtements délicats, utilisez uniquement les lessives spéciales (lessive liquide, shampoing à laine, etc.). Nappe • Pour le lavage du linge et de la couette de couleur foncée, Serviette de toilette...
  • Seite 7 Utilisation de détartrant • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge. • Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage. 3.10 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures (Températures (Températures recommandées (Températures recommandées recommandées en recommandées en en fonction du degré de saleté: en fonction du degré de fonction du degré de...
  • Seite 8: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée « Marche/ Arrêt ») 2 - Indicateur de porte ouverte 3 - Indicateur de déroulement du programme 4 - Bouton Départ / Pause 5 - Bouton de réglage de la vitesse d’essorage 4.2 Préparation de la machine 4.3 Programmes principaux Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. Branchez En fonction du type de tissu, utilisez les programmes votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le principaux suivants. •...
  • Seite 9: Programmes Supplémentaires

    4.4 Programmes supplémentaires Il existe des programmes supplémentaires pour des cas spéciaux. INFORMATIONS Les programmes supplémentaires peuvent varier en fonction du modèle de votre machine. • Coton Eco En lavant votre linge en coton et en lin normalement sale dans ce programme, vous pouvez économiser plus d'énergie et d'eau qu'avec les autres programmes de lavage adaptés au coton. La température de l'eau réelle peut être différente de la température de lavage spécifiée. Lorsque vous chargez une quantité moindre (environ ½ capacité ou moins) de linge dans la machine, la durée du programme peut être raccourcie automatiquement durant les phases ultérieures. Dans ce cas, la consommation d'énergie et d'eau diminuera pour un lavage plus économique.
  • Seite 10 4.6 Tableau des programmes et de consommation Programme Coton 2.10 1400 Prélavage-Coton 1.65 1400 Coton 0.66 1400 Coton Froid 0.15 1400 Coton Eco 60** 1.14 1400 Coton Eco 60** 0.94 1400 Coton Eco 40** 0.72 1400 Synthétique 1.10 Synthétique 0.58 Synthétique Froid 0.11 Délicat 0.32 Laine...
  • Seite 11 4.7 Lancement du programme 4.10 Annulation du programme Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programme. Un voyant de déroulement de programme programmes pour choisir un autre programme. Le programme présentant le démarrage du programme s’allume. précédent sera annulé. Le voyant "Fin/Annulation" clignote en continu pour indiquer que le programme est annulé. 4.8 Déroulement du programme INFORMATIONS Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut...
  • Seite 12: Entretien Et Nettoyage

    5 Entretien et nettoyage Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté dans le schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l'aide d'un Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire la cure-dent. fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez- la à intervalles réguliers. INFORMATIONS 5.1 Nettoyage du tiroir à produits Des corps étrangers en métal provoqueront des taches de rouilles dans le tambour. Nettoyez les taches qui se trouvent sur la surface Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous les 4 du tambour à l’aide d’un agent nettoyant pour acier inoxydable. à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter N’utilisez jamais de laine d’acier ni de paille de fer.
  • Seite 13 AVERTISSEMENT Les corps étrangers laissés dans le filtre de la pompe peuvent endommager votre machine ou l’amener à faire des bruits. Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: Débranchez la machine afin de couper l’alimentation électrique. AVERTISSEMENT La température de l’eau contenue dans la machine peut monter jusqu’à 90 ºC. Pour éviter tout risque de brûlure, le filtre doit être nettoyé après le refroidissement de l’eau qui se trouve dans la machine. Ouvrez le couvercle du filtre en le tirant des deux côtés dans le coin supérieur. INFORMATIONS Vous pouvez retirer le couvercle du filtre en poussant légèrement vers le bas à l’aide d’un mince objet pointu en plastic, par la fente située au-dessus du couvercle du filtre. Evitez d’utiliser des objets métalliques pointus pour enlever le couvercle. Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau. Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du filtre. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Remplissez l'eau dans le bac que vous avez placé...
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques EV 7100 + Modèles Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1000 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1.00 Puissance en mode veille (W) 0.20 Puissance en mode éteint (W) 9410 Code du modèle principal Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau...
  • Seite 15 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits. • La machine pourrait ne pas être en équilibre. >>> Réglez les pieds pour mettre la machine à...
  • Seite 16 Document Number 2820523377_DE / 27-02-13.(16:28)
  • Seite 17: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit der Waschmittelpackung. und Umwelt • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur 1.1 Allgemeine Sicherheit Vermeidung möglicher Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person • Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens (idealerweise einem Elektriker) bzw. einer vom Importeur 8 Jahren sowie von Personen, deren physische,...
  • Seite 18: Transportstabilisatoren Entfernen

    1.6 Erfüllung von WEEE-Vorgaben 2.2 Transportstabilisatoren entfernen zur Entsorgung von Altgeräten: Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die Stabilisatoren Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- durch Ziehen am Band. WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen 2.3 Transportsicherungen entfernen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. WARNUNG Entfernen Sie die Transportsicherungen erst nachdem die 2 Installation/Aufstellung Transportstabilisatoren entfernt wurden. Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Entfernen Sie die Transportsicherungen vor der Inbetriebnahme der Waschmaschine! Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf und Wasserablauf in einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem geeigneten dazu auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an den...
  • Seite 19: Füße Einstellen

    • Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine WARNUNG zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten nicht an den 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls das Warmwasserhahn angeschlossen werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, wird Ihre Wäsche beschädigt – oder das Gerät wechselt Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück in den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen. Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie 1. Schließen Sie die mit der Maschine gelieferten einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt Der rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. (maximal 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer Kaltwassereinlass (maximal 25 °C).
  • Seite 20: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    3 Vorbereitung WARNUNG Beschädigte Netzkabel müssen durch den autorisierten 3.1 Tipps zum Energiesparen Kundendienst ersetzt werden. Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen. 2.8 Erste Inbetriebnahme • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung des Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, machen jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht überladen. Sie sich unbedingt mit den Abschnitten „Wichtige Hinweise zu Schauen Sie sich die „Programm- und Verbrauchstabelle“ Ihrer Sicherheit“ und „Installation/Aufstellung“ vertraut. Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, indem Sie • Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den zuerst das Baumwolle 90-Programm ausführen. Bevor Waschmittelpackungen. Sie das Programm starten, geben Sie maximal 100 g • Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei niedrigen Entkalkungspulver in das Hauptwaschmittelfach (Fach II). Bei Temperaturen.
  • Seite 21: Die Richtige Wäschemenge

    3.6 Waschmittel und Weichspüler verwenden • Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle vor dem Waschen ein paar Stunden in das Gefrierfach Ihres Waschmittelschublade Kühlschranks. Dadurch bilden sich weniger Knötchen im Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Material. – (1) für Vorwaschmittel • Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk, Milchpulver – (2) für Hauptwaschmittel oder ähnlichen Dingen verunreinigt ist, muss zuvor – (3) für Weichspüler gründlich ausgeschüttelt werden, bevor sie in die – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon. Maschine gegeben wird. Andernfalls können sich staub- oder pulverförmige Substanzen innerhalb der Maschine ablagern und im Laufe der Zeit Schäden verursachen. 3.4 Die richtige Wäschemenge Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab. Die Maschine reguliert die Wassermenge automatisch je nach Waschmittel, Weichspüler und andere Reinigungsmittel Wäschevolumen. • Geben Sie Waschmittel und Weichspüler in die Maschine, bevor Sie das Waschprogramm starten.
  • Seite 22: Die Richtige Waschmittelmenge

    3.8 Die richtige Waschmittelmenge Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der Wasserhärte ab. Lesen Sie die Dosierungsanweisungen auf der Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich eng an die Dosierungsempfehlungen. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig verwenden. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte Kleidung waschen. • Halten Sie sich bei Waschmittelkonzentraten an die jeweiligen Dosierungsempfehlungen des Herstellers. 3.9 Weichspüler Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der Waschmittelschublade. • Verwenden Sie die auf der Verpackung empfohlenen Mengen. • Für die Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung (> MAX <) im Weichspülerfach hinaus ein. • Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den Weichspüler in etwas Wasser auf, bevor Sie ihn in die Schublade geben. Bleichmittel • Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der Vorwäsche hinzu. Geben Sie kein Waschmittel in das Vorwäschefach.
  • Seite 23: Nützliche Tipps Zum Waschen

    3.10 Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Farben Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je (Empfohlene Temperaturen je Temperaturen je nach Temperaturen je nach nach Verschmutzungsgrad: nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen Für Buntwäsche...
  • Seite 24: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 2 - Tür offen-Anzeige 3 - Programmfolgeanzeige 4 - Start/Pause-Taste 5 - Schleudergeschwindigkeit- Einstelltaste 4.2 Maschine vorbereiten 4.3 Hauptprogramme Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Hauptprogrammen wählen: • Koch-/Buntwäsche Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien Waschmittel und Weichspüler ein. wie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Handtücher, Bademäntel, Unterwäsche, etc.). Ihre Wäsche wird in einem Programmauswahl längeren Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen gewaschen. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- •...
  • Seite 25 INFORMATIONEN Das Baumwoll-Öko-Programm verbraucht dabei weniger Energie als andere Baumwolle-Programme. • Feinwäsche Mit diesem Programm waschen Sie Ihre empfindlichen Textilien. Dieses Programm arbeitet anders als das Synthetik- Programm mit sanften Waschbewegungen und ohne Zwischenschleudern. • Handwäsche Mit diesem Programm können Sie Ihre Baumwollsachen und empfindlichen Textilien waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt Ihre Wäsche besonders schonend und nutzt dabei besonders sanfte Waschbewegungen. • Mini 30 Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien. • Koch-/Buntwäsche mit Vorwäsche Verwenden Sie dieses Programm nur bei stark verschmutzten Baumwolltextilien. INFORMATIONEN Wenn Sie bei diesem Programm auf die Vorwäsche verzichten, sparen Sie Energie, Wasser, Waschmittel und Zeit. 4.5 Spezialprogramme Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Programme wählen: • Spülen Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat spülen oder stärken möchten. • Schleudern + Abpumpen Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus der Maschine abzupumpen.
  • Seite 26: Programm- Und Verbrauchstabelle

    4.6 Programm- und Verbrauchstabelle Programm Koch-/Buntwäsche 2.10 1400 Koch-/Buntwäsche mit Vorwäsche 1.65 1400 Koch-/Buntwäsche 0.66 1400 Koch-/Buntwäsche Kalt 0.15 1400 Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko) 60** 1.14 1400 Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko) 60** 0.94 1400 Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko) 40** 0.72 1400 Pflegeleicht 1.10 Pflegeleicht 0.58 Pflegeleicht Kalt 0.11 Feinwäsche 0.32 Wolle 0.40 Handwäsche 0.20...
  • Seite 27: Programmfortschritt

    4.7 Programm starten 4.9 Programme abbrechen Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein Die Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start des anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Programms auf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende/ Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige Programmfortschritt Programm abgebrochen wurde. Die Programmfolgeanzeige informiert Sie mit den Leuchten INFORMATIONEN Betrieb und Ende/Abbrechen über den Fortschritt des laufenden Programms. Wenn Sie nach Abbruch eines Programmes ein neues Programm starten möchten, startet das neue Programm, ohne Wasser aus der INFORMATIONEN Maschine abzupumpen. Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die Wäsche so Wenn Sie die Tür bei erloschener Tür offen-Leuchte öffnen müssen, ungleichmäßig in der Trommel verteilt, dass Schleudern nicht müssen Sie zunächst das Programm „Schleudern + Abpumpen“...
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung

    5 Reinigung und Wartung Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der Gummidichtung verstopft sein sollten, entfernen Sie die Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre Verstopfung mit einem Zahnstocher. Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen INFORMATIONEN Gerätes. Metallische Objekte können Rostflecken in der Trommel 5.1 Waschmittelschublade reinigen verursachen. Reinigen Sie die Trommel mit einem Edelstahlreiniger. Benutzen Sie niemals Stahlwolle oder ähnliche Scheuermittel. Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils 5.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei Bedarf mit Seifenwasser oder einem milden Gel-Reinigungsmittel ab; anschließend mit einem weichen Tuch trocknen. Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. WARNUNG Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme oder andere Scheuermittel. Solche Mitte beschädigen lackierte Flächen und Drücken Sie die runde Markierung im Weichspülerfach hinab Kunststoffteile.
  • Seite 29 WARNUNG Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper können die Maschine beschädigen und zu starken Betriebsgeräuschen führen. So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter: Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. WARNUNG Die Wassertemperatur im Inneren der Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. Damit es nicht zu Verbrühungen oder Verbrennungen kommt, darf der Filter erst gereinigt werden, wenn das Wasser in der Maschine abgekühlt ist. Öffnen Sie die Filterabdeckung, indem Sie sie von beiden Seiten nach oben ziehen. INFORMATIONEN Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, indem Sie einen dünnen Gegenstand mit Kunststoffspitze zur Hand nehmen und die Abdeckung durch die Öffnung oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten drücken. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit Metallgegenständen zu lösen. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie das Wasser ab. Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den...
  • Seite 30: Technische Daten

    6 Technische Daten EV 7100 + Modelle Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Maximaler Strom (A) Gesamtleistung (W) 2200 1000 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1.00 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 0.20 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) Hauptmodellcode 9410 • / - Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • Verfügbar Tierhaare Dunkle Wäsche Dunkle Wäsche Pflegeleicht Koch- Vorwäsche Haupt- Spülen Waschen Schleudern Feinwäsche Tür (Dunkles)
  • Seite 31: Problemlösung

    7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut. • Die Maschine steht eventuell nicht gerade. >>> Balancieren Sie die Maschine mit den einstellbaren Füßen aus. • Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen. >>>...
  • Seite 32 številka dokumenta številka dokumenta 2820523377_SL/ 2820523377_SL/ 27-02-13.(16:32) 27-02-13.(16:32)
  • Seite 33: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    1 Pomembna navodila za varnost in 1.2 Pravilna uporaba • Stroj je oblikovan in izdelan za uporabo v gospodinjstvih. okolje Stroj ni primeren za uporabo v komercialne namene in V tem delu so opisana varnostna navodila za zaščito pred druge nenačrtovane namene. tveganji telesnih poškodb in škode. Neupoštevanje teh • Proizvod je dovoljeno uporabljati za pranje in izpiranje navodil pomeni izničenje vsakršnega jamstva. perila, ki je ustrezno označeno. 1.1 Splošna varnost • Proizvajalec ne odgovarja za nepravilno uporabo ali • Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, prevoz. senzornimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivim 1.3 Varnost otrok znanjem ali izkušnjami lahko napravo uporabljajo le pod • Embalažni material je nevaren za otroke. Embalažni nadzorom ali če so poučeni o varni uporabi izdelka in z material shranite na varno mesto, kamor otroci nimajo njim povezanimi nevarnostmi. Otroci se ne smejo igrati z dostopa.
  • Seite 34 2 Namestitev 2.3 Odstranjevanje varoval za prevoz in prenašanje Namestitev pralnega stroja naročite pri lokalnem pooblaščenem serviserju. Stroj pripravite na uporabo tako, da preberete priročnik o uporabi in preden pokličete pooblaščenega serviserja, preverite ter potrdite, da so na OPOZORILO lokaciji zagotovljeni ustrezni oskrba z električno energijo in Varoval za prevoz in prenašanje ne odstranite, dokler najprej ne vodo ter odjemni sistemi. Če te zanke ne ustrezajo, pokličite vzamete ven embalažne ojačitve. strokovno usposobljenega delavca ali vodovodarja in naročite Preden pralni stroj zaženete, odstranite vijake za zaščito med napeljavo. prevozom in prenašanjem! V nasprotnem primeru lahko pride do poškodbe naprave. INFORMACIJE Z ustreznim ključem odvijte vse vijake, tako da se lahko Priprava lokacije in napeljave za električno energijo, vodo in neovirano vrtijo (C). Odstranite vijake za zaščito med odpadno vodo na mestu postavitve so dolžnost in odgovornost prevozom in prenašanjem, in sicer tako, da jih narahlo kupca. zavrtite. V luknje na plošči zadaj pritrdite plastične pokrove iz Preverite in potrdite, da med potiskanjem stroja na mesto vrečke, v kateri je priročnik za uporabnika. (P) postavitve ali med čiščenjem niste zvili, stisnili ali zdrobili dovodne in odjemne vodne cevi ter električnega kabla.
  • Seite 35 2.6 Namestitev nogic 1. Povežite priložene posebne cevi na dovode za vodo na stroju. Rdeča cev (levo) (maks. 90 ºC) je za dovod tople vode, modra cev (desno) (maks. 25 ºC) je za dovod mrzle OPOZORILO vode. Stroj mora stati uravnoteženo na nogicah, tako da obratuje tiho in brez vibracij. Uravnotežite stroj tako, da nastavite nogice. V nasprotnem primeru se stroj med obratovanjem premika - OPOZORILO nevarnost stiskanja in vibracij. Med nameščanjem stroja preverite in potrdite, da sta cevi za mrzlo in toplo vodo pravilno povezani. Če cevi nista pravilno nameščeni, boste iz stroja po zaključku pranja jemali vroče perilo, kar nadalje Z roko odvijte blokirne matice na nogicah. Nastavite nogice, pomeni obrabo. tako da stroj uravnotežite. Z roko privijte vse blokirne matice. Z roko privijte vse cevne matice. Matic ne privijajte s ključem. Potem ko napeljete cevi, odprite pipe do konca giba in preverite ter potrdite, da spoji tesnijo. Če opazite uhajanje vode, zaprite pipo in odstranite matico. Preglejte tesnilo in ponovno privijte matico. Za zaščito pred uhajanjem vode in posledične škode zaprite pipe, ko stroja ne uporabljate. OPOZORILO 2.5 Priključek na odtok Blokirnih matic ne odvijajte z orodjem. Matica lahko poškodujete.
  • Seite 36 3.3 Priprava perila za pranje • Perilo s kovinskimi dodatki, kot so nedrčki z žico, INFORMACIJE pasne sponke in kovinski gumbi, lahko poškoduje stroj. Odstranite kovinske dele ali dajte perilo v pralne vrečke Uporabljajte sredstvo za zaščito pred nastajanjem vodnega kamna, primerno za pralne stroje. oziroma kar prevleko za vzglavnik. • Spraznite žepe, vzemite ven kovance, svinčnike in Po opravljenih procesih za nadzor kakovosti med proizvodnjo je sponke; žepe obrnite in jih očistite. Takšni predmeti lahko morda v stroju ostala manjša količina vode. Ta voda ne predstavlja nevarnosti za stroj. poškodujejo stroj in med pranjem ustvarjajo hrup. 2.9 Odlaganje embalažnega materiala • Za majhna oblačila, kot so otroške nogavice in najlon nogavice, uporabite pralno vrečko ali prevleko za Embalažni material je nevaren za otroke. Embalažni material vzglavnik. shranite na varno mesto, kamor otroci nimajo dostopa. • Zavese položite v stroj brez tlačenja. Odstranite elemente Embalaža je izdelana iz recikliranega materiala. Embalažo za pritrditev zaves.
  • Seite 37 3.5 Nalaganje perila Odprite vratca za nalaganje perila. Perilo naložite v stroj, tako OPOZORILO da ga ne tlačite. Potisnite vratca za nalaganje, tako da se zaprejo - zaslišite, kako se zaskočijo. Prepričajte se, da se Uporabljajte le pralna sredstva, izdelana za uporabo v samodejnih pralnih strojih. oblačila niso zataknila v vratih. Ne uporabljajte milnih praškov. 3.8 Nastavitev količine pralnega sredstva INFORMACIJE Količina pralnega sredstva je odvisna od količine perila, Medtem ko program teče, so vratca blokirana. Vratca lahko umazanosti perila in trdote vode. Preberite navodilo odprete nekaj minut po zaključku programa. proizvajalca na embalaži pralnega sredstva in upoštevajte navodila za doziranje. • Ne dozirajte več, kot velja priporočilo na embalaži OPOZORILO pralnega sredstva; posledica nepravilnega doziranja so premočno penjenje, slabo izpiranje, stroškovna Če perilo ni pravilno naloženo v boben, lahko stroj med neučinkovitost in okolju škodljivo ravnanje. obratovanjem ustvarja hrup in vibrira. • Za manjše količina perila ali ne zelo umazano perilo 3.6 Uporaba pralnega sredstva in mehčalca uporabite manj pralnega praška.
  • Seite 38 3.10 Nasveti za učinkovito pranje Oblačila Občutljivo/ Svetle barve in belo Barve Temne barve volneno/svileno perilo perilo (Priporočljive (Priporočljive (Priporočljive temperature (Priporočljive temperature glede temperature glede temperature glede glede stopnje umazanosti: stopnje umazanosti: 40-90 ºC) stopnje umazanosti: stopnje umazanosti: mrzlo - 40 ºC) mrzlo - 40 ºC) mrzlo - 30 ºC) Morda bo treba madeže Prah in tekoča pralna predhodno obdelati ali vklopiti sredstva priporočljiva Močno predpranje. Prah in tekoča za pisano perilo lahko Tekoča pralna sredstva...
  • Seite 39: Izbira Programa

    4 Uporaba proizvoda 4.1 Nadzorna plošča 1 - Gumb za izbiro programa (najvišji položaj Vklop/Izklop) 2 - Indikator za odpiranje vrat 3 - Indikator naslednjega programa 4 - Gumb za zagon/premor 5 - Gumb za nastavitev hitrosti centrifugiranja 4.2 Priprava stroja 4.3 Glavni programi Zagotovite, da so vse cevi pravilno povezane in tesnijo. Stroj Uporabljajte glavne programe, ki ustrezajo vrsti tkanine. • Bombaž priključite na napajanje. Popolnoma odprite pipo za vodo. Perilo vstavite v pralni stroj. Dodajte pralno sredstvo in Program nastavite za bombažno perilo (kot so rjuhe, prevleke mehčalec. za odeje in blazine, kopalni plašči, spodnje perilo itd.). Stroj opere perilo v daljšem ciklusu učinkovitega pranja. Izbira programa • Sintetika Izberite program, primeren za vrsto, količino, umazanost Program uporabite za pranje sintetičnih oblačil (srajce, perila, kot je označeno v Preglednici programov in porabe in bluze, sintetično/bombažno mešano perilo itd.). V primerjavi Preglednici temperature v nadaljevanju. Z izbirnim gumbom s programom za bombaž ta program opere perilo z manjšo izberite želeni program.
  • Seite 40 • Občutljive tkanine Program nastavite za pranje občutljivih oblačil. Program pere s ciklusom blage intenzivnosti, brez vmesnega centrifugiranja v primerjavi s programom za sintetično perilo. • Ročno pranje Program nastavite za pranje volnenih/občutljivih oblačil, ki so označena z etiketo "ne prati v stroju" in za katera velja priporočilo za ročno pranje. Program pere s ciklusom blage intenzivnosti med katerim se oblačila ne poškodujejo. • Mini 30 Program nastavite za pranje manj umazanih bombažnih oblačil v krajšem času. • Förtvätt Bombaž Program uporabljajte samo za zelo umazana bombažna oblačila. INFORMACIJE Ne vključite tega programa s predpranjem in varčujte z energijo, vodo, pralnim sredstvom in časom. 4.5 Posebni programi Za specifično aplikacijo nastavite katerega koli od naslednjih programov. • Izpiranje Program nastavite za ločeno izpiranje ali apretiranje perila. • Centrifugiranje + črpanje Program nastavite za dodaten ciklus centrifugiranja perila ali odjem vode iz stroja. INFORMACIJE Če želite le izprazniti vodo ne da bi zagnali centrifugiranje, izberite program Centrifugiraj+črpaj in pritisnite gumb “zagon/premor”.
  • Seite 41 4.6 Preglednica programov in porabe Program Bombaž 2.10 1400 Förtvätt Bombaž 1.65 1400 Bombaž 0.66 1400 Bombaž Hladno 0.15 1400 Bombaž - pranje Eco 60** 1.14 1400 Bombaž - pranje Eco 60** 0.94 1400 Bombaž - pranje Eco 40** 0.72 1400 Sintetika 1.10 Sintetika 0.58 Sintetika Hladno 0.11 Občutljive tkanine 0.32 Volna 0.40 Ročno pranje...
  • Seite 42 4.7 Zagon programa 4.9 Preklic programa Za zagon programa pritisnite na gumb zagon/premor. Zasveti Program prekličete tako, da zavrtite izbirni gumb na drug svetlobni indikator nadaljevanja programa, ki označi zagon program. Sistem prekliče predhodni program. Zasveti programa. svetlobni indikator "konec/preklic" in opozori uporabnika, da se je izvršil preklic programa. Napredovanje programa Napredovanje teka programa lahko spremljate na indikatorju naslednjega programa z lučkama "delovanje" in "končaj/ INFORMACIJE prekliči". Če zaženete novi program, po tem ko ste preklicali prejšnjega, se bo novi program zagnal brez praznjenja vode v stroju. INFORMACIJE Če res morate odpreti vrata za nalaganje, ko lučka za odpiranje vrat ne sveti, morate uporabiti program “centrifugiranje+črpanje”. Če stroj ne opravi faze centrifugiranja, se zaradi neenakomerne Glejte “centrifugiranje+črpanje” porazdelitve perila v stroju lahko vključi avtomatski sistem zaznavanja neuravnotežene obremenitve. Ponovno centrifugiranje perila 4.8 Blokada vrat Sistem za nadzor neenakomerne obremenitve lahko prepreči Na vratih za vstavljanje perila je blokirni sistem, ki onemogoči centrifugiranje zaradi neenakomerne porazdelitve perila v odpiranje vrat, če raven vode ni ustrezna. stroju. Če želite ponovno centrifugirati: Če želite med delovanjem programa odpreti vrata za Perilo v pralnem stroju ponovno porazdelite. Izberite program nalaganje, pritisnite gumb "zagon/premor", da stroj centrifugiranje+črpanje in pritisnite gumb "zagon/premor".
  • Seite 43: Vzdrževanje In Čiščenje

    5 Vzdrževanje in čiščenje Po vsakem pranju se prepričajte, da v bobnu ne ostanejo kakšne tuje snovi. Tehnična življenjska doba stroja se podaljša in število pogostih težav se zmanjša, če stroj redno čistite. 5.1 Čiščenje predala za pralno sredstvo Predal za pralno sredstvo redno čistite (na vsakih 4-5 pranj), kot je opisano v nadaljevanju, in tako preprečite kopičenje ostankov praška. Če so odprtine, ki so prikazane na spodnji sliki, zamašene, jih z zobotrebcem odmašite. INFORMACIJE Tuje kovinske snovi bodo povzročile madeže rje na bobnu. Madeže na bobnu očistite s sredstvi za čiščenje nerjavečega jekla. Pri tem Pritisnite gumb s pikicami na sifonu v predelku za mehčalec nikoli ne uporabljajte jeklene ali žične volne. in predelek izvlecite iz stroja. 5.3 Čiščenje trupa in nadzorne plošče Trup stroja po potrebi obrišite z vodo z milom ali blagimi čistilnimi sredstvi, ki ne povzročajo korozije, in ga posušite z INFORMACIJE mehko krpo. Če se v predelku za mehčalec nabira prekomerna količina Nadzorno ploščo očistite samo z mehko in vlažno krpo. mešanice vode in mehčalca, očistite sifon. Predal za pralno sredstvo in sifon operite v umivalniku z OPOZORILO obilico mlačne vode. Med čiščenjem nosite zaščitne rokavice Nikoli ne uporabite gobe ali materialov za drgnjenje. S tem boste...
  • Seite 44 OPOZORILO Tujki, ki ostanejo v filtru črpalke, lahko poškodujejo stroj ali ustvarjajo hrup. Če želite očistiti umazan filter in iztočiti vodo, upoštevajte naslednja navodila: Izvlecite vtič in tako izključite napajanje. OPOZORILO Temperatura vode v stroju se lahko dvigne na 90 ºC. Za zaščito pred opeklinami filter očistite, potem ko se voda v stroju ohladi. Pokrov filtra odprete, če ga na vrhu potegnete z obeh strani. INFORMACIJE Pokrov filtra lahko odstranite tako, da ga s tankim plastičnim koničastim orodjem skozi odprtino nad pokrovom filtra potisnete dol. Za odstranitev pokrova ne uporabljajte kovinskih koničastih materialov. Za odjem vode upoštevajte navodila v nadaljevanju. Pred filter namestite večjo posodo, v katero se bo stekla voda. Odvijajte filter črpalke (v nasprotni smeri urnega kazalca), dokler voda ne začne iztekati. Vodo prestrezite v posodo, ki ste jo postavili pred filter. Polito vodo obrišete s krpo. Ko se izteče vsa voda, zavrtite filter do konca giba in ga vzemite ven. Očistite ostanke v filtru in umazanijo okoli pogona črpalke. Namestite nazaj filter. Najprej namestite jezička na mesto spodaj in nato pritisnite na zgornji del, tako da se pokrov zapre. 44 / 52 SL Pralni stroj / Navodila za uporabo...
  • Seite 45: Tehnične Specifikacije

    6 Tehnične specifikacije Modeli EV 7100 + Največja količina perila za sušenje (kg) Višina (cm) Širina (cm) Globina (cm) Neto teža (±4 kg) Električna poraba (V/Hz) 230 V / 50Hz Skupni tok (A) Skupna moč (W) 2200 Hitrost ožemanja (vrt./min) 1000 Poraba energije v načinu pripravljenosti (W) 1.00 Poraba energije v načinu izklopa (W) 0.20 Koda glavnega modela 9410 Enojni dovod za vodo / Dvojni dovoda za vodo • / - • Na voljo Pranje temnih Pranje temnih Sintetika Bombaž Predpranje Glavno Izpiranje Pranje Ožemanje Občutljive Odstranjevanje vrata...
  • Seite 46: Odpravljanje Težav

    7 Odpravljanje težav Programa ni možno zagnati ali izbrati. • Pralni stroj se je zaradi težave med dovajanjem (napetost, vodni tlak itd.) morda preklopil v način samodejne zaščite. >>> Program prekličete tako, da zavrtite izbirni gumb na drug program. Sistem prekliče predhodni program. (Glejte "Preklic programa".) Voda v stroju. • Po opravljenih procesih za nadzor kakovosti med proizvodnjo je morda v stroju ostala manjša količina vode. >>> Ne gre za napako; voda ne škoduje stroju. Stroj vibrira oziroma obratuje hrupno. • Stroj morda ni uravnoteženo postavljen. >>> Nastavite nogice, tako da stroj uravnotežite. • V filtru črpalke je morda trda snov. >>> Očistite filter črpalke. • Varnostni vijaki za zaščito med prevozom in prenašanjem so še na mestu. >>> Odstranite varnostne vijake. • V stroju je morda premajhna količina perila. >>>...
  • Seite 47 Numero del documento 2820523377_IT / 27-02-13.(16:37)
  • Seite 48: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    1 Istruzioni importanti per la • Far eseguire sempre le procedure di installazione e riparazione da un agente autorizzato per l'assistenza . sicurezza e l'ambiente Il produttore non sarà ritenuto responsabile per danni che Questa sezione contiene istruzioni sulla sicurezza che aiutano possono derivare da procedure eseguite da persone non a proteggere dal rischio di lesioni personali o danni alla autorizzate. proprietà. La mancata osservanza di queste istruzioni rende • Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito la garanzia priva di validità.
  • Seite 49: Installazione

    1.6 Conformità con la Direttiva WEEE 2.2 Rimozione dei rinforzi dell'imballaggio Il materiale di imballaggio di questo apparecchio Ribaltare la lavasciuga all'indietro per rimuovere i rinforzi è riciclabile. Si può contribuire a riciclarlo e dell’imballaggio. Tirare il nastro per rimuovere i rinforzi proteggere l'ambiente smaltendolo nei dell’imballaggio. contenitori municipali appositi. L'apparecchio contiene una grande quantità di materiale riciclabile. Tale materiale è contrassegnato con questa etichetta per indicare che gli apparecchi usati non devono essere mischiati con gli altri rifiuti. In questo modo, il riciclo dell'apparecchio previsto dal produttore sarà eseguito nelle migliori condizioni possibili, in conformità con la Direttiva Europea 2002/96/EC sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici.
  • Seite 50 • Se la lunghezza del flessibile non è sufficiente, aggiungere AVVERTENZA una prolunga originale per flessibili. La lunghezza del flessibile non deve superare 3,2 m. Per evitare guasti I modelli con ingresso singolo dell'acqua non devono essere provocati dalla perdita dell’acqua, la connessione tra collegati al rubinetto dell'acqua calda. In questo caso il bucato si danneggia o l'elettrodomestico passa in modalità protezione e non la prolunga del flessibile e il flessibile di scarico della funziona. lavasciuga deve essere eseguita con un morsetto adeguato che si mantenga fermo e non perda. Non usare su elettrodomestici nuovi flessibili per l'acqua vecchi o usati. Altrimenti il bucato potrebbe macchiarsi. 2.6 Regolazione dei piedini 1. I flessibili specifici in dotazione con la lavasciuga AVVERTENZA sono collegati alle valvole di ingresso dell'acqua sull'elettrodomestico. Il flessibile rosso (sinistra) (max. 90 La lavatrice deve stare su una superficie pianeggiante e in equilibrio, perché funzioni in modo più silenzioso e senza vibrazioni.
  • Seite 51 2.8 Primo utilizzo • Usare programmi più veloci per piccole quantità di bucato poco sporco. Prima di cominciare ad usare l'elettrodomestico, assicurarsi • Non usare temperature alte per bucato poco sporco o di eseguire tutte le preparazioni secondo le istruzioni macchiato. delle sezioni "Istruzioni importanti per la sicurezza" e • Non usare detersivo in quantità superiore a quella "Installazione". consigliata sulla confezione. Per preparare l'apparecchio al lavaggio del bucato, eseguire la prima operazione con il programma Cotone-90. Prima di 3.2 Selezione del bucato avviare il programma, mettere max. 100 g di anticalcare in • Selezionare il bucato in base al tipo di tessuto, al colore, al polvere nello scomparto detersivo per lavaggio principale livello di sporco e alla temperatura di lavaggio consentita.
  • Seite 52 3.7 Scelta del tipo di detersivo Tipo di bucato e pesi medi nella tabella che segue sono presentati come esempi. Il tipo di detersivo da usare dipende dal tipo e dal colore del tessuto. Tipo di bucato Peso (g.) • Usare detersivi diversi per bucato bianco e colorato. Accappatoio 1200 • Lavare i capi delicati solo con detersivi speciali (detersivo Copripiumone liquido, shampoo per lana, ecc.) che si usano solo per capi delicati.
  • Seite 53 3.10 Consigli per un lavaggio efficace Indumenti Colori chiari e capi Colori Colori scuri Delicati/lana/seta bianchi (Intervallo di temperatura (Intervallo di (Intervallo di temperatura (Intervallo di temperatura consigliata basato sul temperatura consigliata consigliata basato sul livello di consigliata basato sul livello di livello di sporco: freddo- basato sul livello di sporco: 40-90ºC) sporco: freddo-40ºC) 40ºC)
  • Seite 54 4 Funzionamento dell'elettrodomestico 4.1 Pannello di controllo 1 - Manopola di selezione programma (posizione superiore accensione/ spegnimento) 2 - Indicatore apertura sportello 3 - Indicatore di follow-up del programma 4 - Pulsante avvio / pausa 5 - Pulsante di regolazione velocità della centrifuga 4.2 Preparazione dell'elettrodomestico 4.3 Programmi principali Assicurarsi che i flessibili siano collegati in modo A seconda del tipo di tessuto, usare i programmi principali sicuro. Collegare l'elettrodomestico alla presa elettrica.
  • Seite 55: Programmi Speciali

    • Delicati Usare questo programma per lavare i capi delicati. Lava con un'azione gentile senza centrifuga rispetto al programma per i capi sintetici. • Lavaggio a Mano Usare questo programma per lavare indumenti in lana/delicati che portano l’etichetta “non lavare in lavatrice” per i quali si raccomanda il lavaggio a mano. Lava il bucato con una azione di lavaggio molto delicata per non danneggiare il bucato stesso. • Mini 30 Usare questo programma per lavare i capi in cotone poco sporchi, in poco tempo. • Cotone Prelavaggio Scegliere questo programma solo per capi in cotone molto sporchi.
  • Seite 56 4.6 Tabella Programma e consumo Programma Cotone 2.10 1400 Cotone Prelavaggio 1.65 1400 Cotone 0.66 1400 Cotone Freddo 0.15 1400 Cotone Eco 60** 1.14 1400 Cotone Eco 60** 0.94 1400 Cotone Eco 40** 0.72 1400 Sintetici 1.10 Sintetici 0.58 Sintetici Freddo 0.11 Delicati 0.32 Lana 0.40...
  • Seite 57 4.7 Avvio del programma 4.9 Annullamento del programma Premere il tasto avvio/pausa per avviare il programma. La Per annullare il programma, ruotare la manopola di selezione spia del programma di follow-up che mostra l'avvio del del programma per selezionare un altro programma. Il programma si accenderà. programma precedente viene annullato. La spia "Fine/ Annulla" lampeggia in modo continuo per avvisare che il Avanzamento del programma programma è...
  • Seite 58: Manutenzione E Pulizia

    5 Manutenzione e pulizia INFORMAZIONI La vita di servizio dell'elettrodomestico è più lunga e i Sostanze metalliche estranee provocano macchie di ruggine al problemi affrontati di frequente diminuiscono se si esegue la cestello. Pulire le macchie sulla superficie del cestello usando agenti pulizia ad intervalli regolari. di pulizia per acciaio inox. Non usare mai lana di acciaio o metallica. 5.1 Pulizia del cassetto del detersivo 5.3 Pulizia del corpo e del pannello di controllo Pulire il cassetto del detersivo ad intervalli regolari (ogni Pulire il corpo della lavasciuga con acqua saponata o 4-5 cicli di lavaggio) come mostrato di seguito per evitare detersivo delicato in gel non corrosivo quando necessario e l'accumulo di polvere di detersivo nel tempo.
  • Seite 59 AVVERTENZA La temperatura dell'acqua interna alla lavatrice può arrivare fino a 90 ºC. Per evitare il rischio di bruciature, il filtro deve essere pulito dopo che la lavatrice si è raffreddata. Aprire la copertura del filtro tirando da entrambi i lati in alto. INFORMAZIONI Si può rimuovere la copertura del filtro spingendo leggermente verso il basso con un piccolo strumento appuntito in plastica, attraverso l'apertura posta sopra la copertura stessa del filtro. Non usare strumenti appuntiti in metallo per rimuovere la copertura. Seguire le fasi sotto per scaricare l'acqua. Collocare un ampio contenitore davanti al filtro per raccogliere l’acqua in uscita dal filtro. Allentare il filtro della pompa (in senso antiorario) sino a quando l’acqua inizierà a fluire. Dirigere il flusso d’acqua nel contenitore davanti al filtro. Utilizzare sempre un panno per assorbire l’acqua fuoriuscita. Quando l'acqua all'interno della lavatrice è finita, estrarre completamente il filtro ruotandolo. Eliminare eventuali residui nel filtro, o eventuali fibre, attorno all'area del rotore della pompa. Installare il filtro. Per prima cosa sistemare le linguette nella parte inferiore in posizione e poi premere la parte superiore per chiudere. 59 / 20 IT Lavatrice / Manuale utente...
  • Seite 60: Specifiche Tecniche

    6 Specifiche tecniche EV 7100 + Modelli Capacità massimo di lavaggio a secco (kg) Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Peso netto (±4 kg.) 230 V / 50Hz Elettricità in ingresso (V/Hz) Corrente totale (A) 2200 Energia totale (W) 1000 Velocità centrifuga(gpm max.) 1.00 Alimentazione modalità standby (W) 0.20 Alimentazione modalità di spegnimento (W) 9410 Codice modello principale • / - Ingresso acqua singolo / ingresso acqua doppio • Disponibile Lavaggio bucato Lavaggio bucato Sintetici Cotone...
  • Seite 61: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    7 Ricerca e risoluzione dei problemi Impossibile avviare o selezionare il programma. • La lavasciuga potrebbe essere in modalità protezione automatica a causa di problemi alla fornitura (tensione della griglia, pressione dell'acqua, ecc.) >>> Per annullare il programma, ruotare la manopola di selezione del programma per selezionare un altro programma. Il programma precedente viene annullato. (Vedere "Annullamento del programma") Acqua nella lavasciuga. • Potrebbe restare dell'acqua nell'elettrodomestico in seguito ai processi di controllo della qualità durante la produzione. >>> Questo non è un guasto; l'acqua non è pericolosa per la lavasciuga. La lavasciuga vibra o fa rumore. • La lavasciuga potrebbe non essere in equilibrio. >>> Regolare i piedini per livellare la lavasciuga. • Una sostanza dura potrebbe essere entrata nel filtro della pompa. >>>...

Inhaltsverzeichnis