Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lave-linge
Manuel d'utilisation
EV 5800 +Y
FR
LT
DE
Numéro de document =
2820523384_FR/ 31-08-15.(11:29)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko EV 5800 +Y

  • Seite 1 Lave-linge Manuel d‘utilisation EV 5800 +Y Numéro de document = 2820523384_FR/ 31-08-15.(11:29)
  • Seite 2 Ce produit a été fabriqué conformément aux conditions écologiques les plus récentes.
  • Seite 3: Sécurité Générale

    1 Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement Cette section contient des consignes relatives à la sécurité qui vous aideront à pré- venir les risques de blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Sécurité...
  • Seite 4: Utilisation Prévue

    • Débranchez la machine lorsque celle-ci n’ e st pas utilisée. • Ne jamais laver la machine en y répandant ou en y versant de l' e au! Vous vous exposeriez à un risque d’ é lectrocution! • Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées! Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble, saisissez toujours la prise pour la débrancher.
  • Seite 5: Informations Relatives À L'emballage

    • N' o ubliez pas de fermer le hublot au moment de quitter la pièce qui abrite la ma- chine. • Conservez tous les lessives et additifs soigneusement, hors de portée des en- fants en refermant le couvercle de l' e mballage de la lessive ou en scellant com- plètement l' e mballage.
  • Seite 6: Retrait Des Sécurités De Transport

    2 Installation 2.3 Retrait des sécurités de transport Consultez l'agent de service agréé le plus proche pour AVERTISSEMENT l'installation de votre produit. Pour rendre votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le manuel d'utilisation et Evitez d’enlever les sécurités de transport avant de retirer le renfort de conditionnement.
  • Seite 7: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    2.6 Réglage des pieds Assurez-vous que les raccordements d’eau froide et d’eau chaude sont effectués correctement lors de l’installation de votre machine. Sinon, votre linge pourrait être chaud en fin de lavage et s’user. AVERTISSEMENT Afin de s’assurer que votre appareil fonctionne de façon plus Serrez tous les écrous des tuyaux à...
  • Seite 8: Transport De L'appareil

    3.2 Trier le linge arrivé à son terme. • Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et INFORMATIONS température d’eau autorisée. • Respectez toujours les conseils figurant sur les étiquettes Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave-linge. de vos vêtements.
  • Seite 9 Les types de linge et leurs poids moyens respectifs sont 3.7 Choix du type de lessive donnés à titre indicatif dans le tableau suivant. Le type de lessive à utiliser dépend du type et de la couleur du tissu. Type de linge Poids (g.) •...
  • Seite 10 Utilisation de détartrant • Quand cela est nécessaire, utilisez les détartrants adaptés, mis au point spécialement pour les lave-linge. • Respectez toujours les conseils figurant sur l’emballage. 3.10 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Délicats/Laine/ Couleurs claires et blanc Couleurs Couleurs foncées Soies (Températures...
  • Seite 11: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée « Marche/ Arrêt ») 2 - Indicateur de porte ouverte 3 - Indicateur de déroulement du programme 4 - Bouton Départ / Pause 5 - Bouton de réglage de la vitesse d’essorage 4.2 Préparation de la machine...
  • Seite 12: Programmes Supplémentaires

    4.4 Programmes supplémentaires Il existe des programmes supplémentaires pour des cas spéciaux. INFORMATIONS Les programmes supplémentaires peuvent varier en fonction du modèle de votre machine. • Coton Eco En lavant votre linge en coton et en lin normalement sale dans ce programme, vous pouvez économiser plus d'énergie et d'eau qu'avec les autres programmes de lavage adaptés au coton.
  • Seite 13 4.6 Tableau des programmes et de consommation Programme Coton 1.63 1400 Prélavage-Coton 1.10 1400 Coton 0.97 1400 Coton Froid 0.10 1400 Coton Eco 60** 0.80 1400 Coton Eco 60** 0.75 1400 Coton Eco 40** 0.65 1400 Synthétique 1.02 Synthétique 0.50 Synthétique Froid 0.10...
  • Seite 14: Annulation Du Programme

    4.7 Lancement du programme 4.10 Annulation du programme Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programme. Un voyant de déroulement de programme programmes pour choisir un autre programme. Le programme présentant le démarrage du programme s’allume. précédent sera annulé.
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    5 Entretien et nettoyage Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire la fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez- la à intervalles réguliers. 5.1 Nettoyage du bac à produits Nettoyage le bac à produits à intervalles réguliers (tous les Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté...
  • Seite 16 ou tous les 3 mois. L’eau doit être vidangée en premier lieu pour nettoyer le filtre de la pompe. De plus, avant de transporter la machine (en la déplaçant d'une maison à une autre par exemple) et en cas de congélation de l'eau, il peut s'avérer nécessaire d'évacuer complètement l'eau.
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Modèles EV 5800 +Y Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) 41.5 Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) Puissance totale (W) 1550 Vitesse d'essorage (tr/min max.) Puissance en mode veille (W) 1.00...
  • Seite 18 7 Diagnostic Le programme ne démarre pas après la fermeture de la porte. • Vous n’avez pas appuyé sur la touche Démarrer / Pause / Annuler >>> Appuyez sur la touche Démarrer / Pause / Annuler. Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. •...
  • Seite 19: Vartotojo Vadovas

    Skalbimo mašina Vartotojo vadovas EV 5800 +Y Dokumentu Nr= 2820523384_LT / 31-08-15.(11:32)
  • Seite 20 Šis gaminys pagamintas naudojant naujausią technologiją, aplinkai nekenksmingomis sąlygomis.
  • Seite 21 1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. 1.1 Bendri saugos reikalavimai • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psi- chinių, jutiminių...
  • Seite 22: Naudojimas Pagal Paskirtį

    1.2 Naudojimas pagal paskirtį • Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis netinkamas naudoti komerciniams tikslams ir jo negalima naudoti jokiems kitiems tikslams. • Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės dirbinių skalbimui ir skala- vimui. • Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už žalą dėl netinkamo naudojimo arba gabenimo.
  • Seite 23: Montavimas

    RoHS direktyvos atitiktis: Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir draudžiamų medžiagų. 2 Montavimas Išimkite gabenimo kaiščius prieš pradėdami naudoti skalbimo mašiną! Kitaip galite ją sugadinti. Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro atstovą.
  • Seite 24: Kojelių Reguliavimas

    atsukite vandens čiaupus, kad patikrintumėte jungimo taškų ĮSPĖJIMAS sandarumą. Jeigu pastebite nuotėkį, užsukite čiauspą ir atsukite veržlę. Patikrinę tarpiklį, vėl atsargiai užsukite veržlę. Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių įrankių. Norint, kad vanduo nepratekėtų ir nepridarytų žalos, kai Kitaip galite jas sugadinti. mašina nenaudojama, čiaupai turi būti užsukti.
  • Seite 25 pasiteiraukite cheminio valymo punkte. INFORMACIJA • Naudokite tik skalbimo mašinai tinkamus dažus/spalvų keitimo priemones ir kalkių nuosėdų šalinimo priemones. Niekada negabenkite gaminio, jeigu jame tinkamai neįtaisyti Būtinai vadovaukitės ant pakuočių esančiais nurodymais. transportavimui skirti saugos varžtai! • Kelnes ir skalbimui jautrius skalbinius išverskite į blogąją 2.11 Seno gaminio išmetimas pusę.
  • Seite 26 • Jeigu audinių minkštiklis sutirštėja, prieš pildami jį į stalčiuko skyrių, atskieskite jį. Baliklių naudojimas • Pasirinkite programą su nuskalbimu ir pripilkite baliklio nuskalbimo programos pradžioje. Nepilkite skalbimo miltelių į nuskalbimo skyrių. • Nenaudokite sumaišyto baliklio ir skalbiklio. • Naudokite labai mažai baliklio (maždaug 50 ml) ir gerai Skalbimo milteliai, audinių...
  • Seite 27 3.10 Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Jautrūs / vilnoniai Neryškių spalvų ir balti Spalvos Tamsios spalvos / šilkiniai skalbiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo pagal sutepimo lygį: 40–90 ºC) sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas lygį: šaltas vanduo–40 ºC) vanduo–40 ºC)
  • Seite 28: Valdymo Skydelis

    4 Gaminio valdymas 4.1 Valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė padėtis – įjungta/išjungta) 2 – durelių atidarymo indikatorius 3 – Programos tęsimo indikatorius 4 - Paleidimo / pristabdymo mygtukas 5 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 4.2 Skalbyklės paruošimas naudojimui 4.3 Pagrindinės programos Patikrinkite, ar žarnos tvirtai prijungtos.
  • Seite 29 4.4 Papildomos programos Ypatingiems atvejams mašinoje numatytos papildomos programos. INFORMACIJA Papildomos programos gali skirtis pagal mašinos modelį. • Ekonomiška medvilnės skalbimo programa Naudokite šią programą gaminiams, kuriems reikia medvilnei skirtų programų, ilgiau, bet taupiau skalbti, užtikrinant aukštesnės kokybės skalbimą. INFORMACIJA Parinkus ekonomišką...
  • Seite 30 4.6 Programų ir sąnaudų lentelė Programa Medvilniniai audiniai 1.63 1400 Pradinis medvilnės skalbimas 1.10 1400 Medvilniniai audiniai 0.97 1400 Medvilniniai audiniai Žema temperatūra 0.10 1400 Ekonomiška medvilnės skalbimo programa 60** 0.80 1400 Ekonomiška medvilnės skalbimo programa 60** 0.75 1400 Ekonomiška medvilnės skalbimo programa 40** 0.65 1400...
  • Seite 31: Programos Paleidimas

    4.7 Programos paleidimas Pakartotinis skalbinių gręžimas Per didelio skalbinių pasiskirstymo mašinoje netolygumo Spauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką ir programa bus valdymo sistema gali sukliudyti gręžimui dėl per didelio paleista. Užsidegs programos paleidimą rodanti lemputė. skalbinių pasiskirstymo mašinoje netolygumo. Norėdami dar Programos eiga kartą...
  • Seite 32: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    5 Techninė priežiūra ir valymas 5.3 Korpuso ir valdymo skydelio valymas Valykite mašinos korpusą muiluotu vandeniu arba Reguliai valant, pailgėja gaminio naudojimo laikas ir sumažėja neėsdinančia, švelnia, geline valymo priemone ir nušluostykite trikčių atvejų. minkštu skudurėliu. 5.1 Skalbimo priemonių stalčiuko valymas Valdymo skydelį...
  • Seite 33 Atidarykite filtro dangtelį ištraukdami jį už abiejų pusių viršuje. INFORMACIJA Galite nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami žemyn plastikiniu smailiu įrankiu, prakišdami jį pro virš filtro dangteliu esančią angą. Dangteliui nuimti nenaudokite jokių įrankių metaliniais galais. Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais.
  • Seite 34: Techninės Savybės

    6 Techninės savybės EV 5800 +Y Modeliai Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg) Aukštis (cm) Plotis (cm) 41.5 Gylis (cm) Grynasis svoris (±4 kg) 230 V / 50Hz Elektros įvestis (V/Hz) Bendroji el. srovė (A) 1550 Bendroji galia (W) Gręžimo greitis (maks. aps./min) 1.00...
  • Seite 35: Trikčių Šalinimas

    7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr.
  • Seite 36 Waschmaschine Bedienungsanleitung EV 5800 +Y Document Nummer= 2820523384_DE / 31-08-15.(11:35)
  • Seite 37 Dieses Produkt wurde mit Hilfe neuester Technologie unter umweltfreundlichen Bedingungen hergestellt.
  • Seite 38: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
  • Seite 39: Zweckmäßiger Einsatz

    • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf der Waschmittelpackung. • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom autorisierten ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch den Eingriff Kundendienst nicht autorisierter Personen entstehen.
  • Seite 40: Altprodukte Entsorgen

    1.5 Altprodukte entsorgen • Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recycling- fähig sind und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Betriebslebenszeit daher nicht über den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte. Erfragen Sie die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihren örtlichen Behörden.
  • Seite 41: Transportsicherungen Entfernen

    2 Installation/Aufstellung 2.3 Transportsicherungen entfernen Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer WARNUNG Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit Entfernen Sie die Transportsicherungen erst nachdem die machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf und Transportstabilisatoren entfernt wurden. Wasserablauf in einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie dazu auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an den Entfernen Sie die Transportsicherungen vor der Inbetriebnahme der Kundendienst wenden.
  • Seite 42: Füße Einstellen

    2.6 Füße einstellen WARNUNG Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes darauf, dass Kalt- und WARNUNG Warmwasseranschlüsse korrekt durchgeführt werden. Andernfalls Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss kommt Ihre Wäsche am Ende des Waschvorgangs eventuell heiß aus sie absolut gerade und ausbalanciert stehen.
  • Seite 43: Vorbereitung

    • Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den INFORMATIONEN Pflegeetiketten. Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Kalkentferner. 3.3 Wäsche vorbereiten Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt • Wäsche mit Metallteilen wie Büstenhalter, Gürtelschnallen daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich und Metallknöpfe beschädigen die Maschine.
  • Seite 44: Wäsche In Die Maschine Geben

    3.7 Der richtige Waschmitteltyp Gewicht. Die richtige Waschmittelauswahl hängt von Typ und Farbe der Wäschetyp Gewicht (g) Textilien ab. Bademantel 1200 • Für Buntwäsche und Weißwäsche sollten Sie unterschiedliche Waschmittel benutzen. Bettbezug • Waschen Sie empfindliche Textilien ausschließlich mit Bettlaken speziellen Waschmitteln (spezielle Flüssigwaschmittel, Kissenbezug Wollshampoo, usw.), die speziell auf den jeweiligen...
  • Seite 45: Nützliche Tipps Zum Waschen

    Waschmittel jedoch eine unterschiedliche Konsistenz aufweisen (das eine ist flüssiger als das andere), geben Sie zuerst das Waschmittel in das Fach II der Waschmittelschublade und warten ab, bis das Waschmittel aus dem Fach gespült wurde. Anschließend geben Sie das Bleichmittel in dasselbe Fach, während die Maschine noch Wasser aufnimmt.
  • Seite 46: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 2 - Tür offen-Anzeige 3 - Programmfolgeanzeige 4 - Start/Pause-Taste 5 - Schleudergeschwindigkeit- Einstelltaste 4.2 Maschine vorbereiten 4.3 Hauptprogramme Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden angeschlossen sind.
  • Seite 47 INFORMATIONEN Das Baumwoll-Öko-Programm verbraucht dabei weniger Energie als andere Baumwolle-Programme. • Feinwäsche 30 Mit diesem Programm waschen Sie Ihre empfindlichen Textilien. Dieses Programm arbeitet anders als das Synthetik- Programm mit sanften Waschbewegungen und ohne Zwischenschleudern. • Handwäsche Mit diesem Programm können Sie Ihre Baumwollsachen und empfindlichen Textilien waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine gewaschen sollen.
  • Seite 48: Programm- Und Verbrauchstabelle

    4.6 Programm- und Verbrauchstabelle Programm Koch-/Buntwäsche 1.63 1400 Koch-/Buntwäsche mit Vorwäsche 1.10 1400 Koch-/Buntwäsche 0.97 1400 Koch-/Buntwäsche Kalt 0.10 1400 Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko) 60** 0.80 1400 Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko) 60** 0.75 1400 Baumwoll-Öko (Buntwasche –Öko) 40** 0.65 1400 Pflegeleicht 1.02 Pflegeleicht 0.50 Pflegeleicht...
  • Seite 49: Programm Starten

    4.7 Programm starten 4.9 Programme abbrechen Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein Die Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start des anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Programms auf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende/ Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige Programmfortschritt Programm abgebrochen wurde.
  • Seite 50: Reinigung Und Wartung

    5 Reinigung und Wartung Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen Gerätes. 5.1 Waschmittelschublade reinigen Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils Gummidichtung verstopft sein sollten, entfernen Sie die nach 4 –...
  • Seite 51 Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter verstopft sein. Dieser Filter muss mindestens alle drei Monate (und natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser zunächst abgelassen werden.
  • Seite 52: Technische Daten

    6 Technische Daten Modelle EV 5800 +Y Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) 41.5 Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) Gesamtleistung (W) 1550 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.00 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W)
  • Seite 53: Problemlösung

    7 Problemlösung Programm startet nach Schließen der Tür nicht. • Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>>*Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste. Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben.
  • Seite 54 54 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Seite 55 55 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung...
  • Seite 56 www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis