Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EV 5140+
Wasmachine
Gebruiker Handleiding
Lave-linge
Manuel d'utilisation
Waschmaschine
Bedienungsanleitung
Washing Machine
User's Manual
Documentnummer
2820523427_FL /
06-03-13.(14:27)
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko EV 5140+

  • Seite 1 EV 5140+ Wasmachine Gebruiker Handleiding Lave-linge Manuel d‘utilisation Waschmaschine Bedienungsanleitung Washing Machine User’s Manual Documentnummer 2820523427_FL / 06-03-13.(14:27) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Algemene Veiligheid

    1 Belangrijke instructies voor schades ontstaan door werkzaamheden uitgevoerd door niet-geautoriseerde personen. veiligheid en milieu • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen vervangen door de fabrikant, de klantenservice of beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of materiële een andere gekwalificeerde persoon (bij voorkeur een schade. Elke garantie vervalt als u deze instructies niet elektricien) of iemand die door de importeur is aangesteld opvolgt.
  • Seite 3 1.6 Voldoet aan de WEEE-richtlijn 2.2 Verpakkingsversteviging verwijderen Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE Kantel de machine naar achteren om de (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een verpakkingsversteviging te verwijderen. Verwijder de classificatiesymbool voor afvalsortering van verpakkingsversteviging door aan het lint te trekken. elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
  • Seite 4: Elektrische Aansluiting

    • Als de slang te kort is, gebruik deze door een originele WAARSCHUWING verlengslang toe te voegen. De lengte van de slang mag niet langer zijn dan 3,2 m. Om defecten door waterlekken Modellen met enkele watertoevoer, mogen niet worden aangesloten te vermijden, moet de aansluiting tussen de verlengslang op de warmwaterkraan. In dat geval raakt het wasgoed beschadigd of schakelt het product over op de beveiligingsmodus en werkt het en de afvoerslang van het product goed geplaatst zijn met niet. een geschikte klem zodat deze niet loskomt en lekt. Gebruik geen oude of gebruikte watertoevoerslangen op uw nieuwe 2.6 Poten afstellen product. Dit kan vlekken op uw wasgoed veroorzaken.
  • Seite 5 3.2 Wasgoed sorteren het een antikalktablet betreft, doe er een in vak nr. II. Droog de binnenkant van de balg met een schone doek nadat het • Sorteer de was volgens het type stof, kleur, mate van programma beëindigd is. bevuiling en toegestane watertemperatuur. • Volg altijd de instructies op de kledinglabels. INFORMATIE 3.3 Het wasgoed op het wassen voorbereiden Gebruik een antikalkmiddel dat geschikt is voor wasmachines. • Wasgoed met metalen stukken zoals beugelbeha's, gespen Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de of metalen knopen zullen de machine beschadigen. kwaliteitscontroleprocessen in de productie. Dit is niet schadelijk Verwijder de metalen stukken of was de kleding in een voor de machine.
  • Seite 6 3.5 Het wasgoed laden 3.8 De hoeveelheid wasmiddel aanpassen Open de laaddeur. Plaats de was losjes in de machine. Duw De te gebruiken hoeveelheid wasmiddel hangt af van de de laaddeur dicht tot u een kliksluiting hoort. Zorg dat er niets hoeveelheid was, de mate van bevuiling en de waterhardheid. tussen de deur is geraakt. Lees de instructies van de fabrikant op de verpakking van het wasmiddel zorgvuldig en volg de doseringswaarden op.
  • Seite 7 3.10 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Fijne was / wol / Lichte kleuren en witgoed Kleuren Donkere kleuren zijde (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op (Aanbevolen temperatuur (Aanbevolen temperatuur temperatuur op basis basis van de vuilgraad: 40- op basis van de vuilgraad: op basis van de van de vuilgraad: koud- 90ºC)
  • Seite 8: Bediening Van Het Product

    4 Bediening van het product 4.1 Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/Uit) 2 - Deur open-indicator 3 - Programmaverloopindicator 4 - Start / Pauze-knop 5 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 4.2. De machine voorbereiden • Synthetisch Gebruik dit programma om uw synthetische kleding te wassen Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. (overhemden, bloezen, synthetisch/katoenmengsels, enz.). Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de Het programma wast met langzamere bewegingen en heeft waterkraan volledig open. Plaats de was in de machine. Voeg een kortere wascyclus in vergelijking met het programma wasmiddel en wasverzachter toe. "Katoen". Programmaselectie Gebruik voor gordijnen en voile het 40˚C-programma voor synthetisch. Omdat hun netweefsel overmatig schuimen...
  • Seite 9: Speciale Programma's

    • Handwas Gebruik dit programma om uw wol/fijne was met het label "niet machinewasbaar" waarvoor handwas aanbevolen is, te wassen. De was wordt met zeer langzame wasbewegingen gewassen om het wasgoed niet te beschadigen. • Mini 30 Gebruik dit programma om uw lichtvervuilde katoenen kleding snel te wassen. • Katoen 60º met Voorwas Kies dit programma enkel voor zwaarbevuilde katoenen kleding. INFORMATIE Als u dit programma met voorwas niet gebruikt, bespaart u energie, water, wasmiddel en tijd. 4.5 Speciale programma's Voor specifieke toepassingen selecteert u één van de volgende programma's: • Spoelen Gebruik dit programma wanneer u afzonderlijk wilt spoelen of stijven. • Centrifugeren+Pompen Gebruik dit programma om een extra centrifugeercyclus aan de was toe te voegen of om het water weg te pompen uit de machine. INFORMATIE Als u het enkel het water weg wilt laten lopen zonder uw wasgoed te centrifugeren, kiest u de Centrifugeren+pompen-programma en drukt u op de “Start / Pauze”-knop. De machine zal overgaan naar de centrifugeerfase zodra deze klaar is met de programmafase.
  • Seite 10 4.6 Tabel programma en verbruik Programma Katoen 1.63 1400 Katoen 60º met Voorwas 1.10 1400 Katoen 0.97 1400 Katoen Koud 0.10 1400 Katoen Eco 60** 0.86 1400 Katoen Eco 60** 0.74 1400 Katoen Eco 40** 0.56 1400 Synthetisch 1.02 Synthetisch 0.56 Synthetisch Koud...
  • Seite 11: Het Programma Starten

    4.7 Het programma starten 4.9 Annuleren van het programma Druk op de knop Start / Pauze om het programma te starten. Om het programma de annuleren draait u de Het programmaverlooplampje dat het opstarten van het Programmakeuzeknop om een ander programma te kiezen. programma weergeeft, begint te branden. Het vorige programma wordt geannuleerd. "Eind/Annuleren"- lampje zal knipperen om aan te geven dat het programma Programmaverloop geannuleerd is. Het verloop van een draaiend programma kan gevolgd worden INFORMATIE aan de hand van de lampjes "Bezig" en "Einde/Annuleer" op de Programmaverloopindicator. Als u een nieuw programma start na een vorige te hebben geannuleerd, zal dit nieuwe programma starten zonder het water in INFORMATIE de machine te laten weglopen.
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    5 Onderhoud en reiniging INFORMATIE Indien op regelmatige basis gereinigd zal de levensduur van Vreemde metalen stoffen veroorzaken roestvlekken in de het product worden verlengd en veelvoorkomende problemen trommel. Reinig de vlekken op het trommeloppervlak met een verminderd. reinigingsmiddel voor roestvrij staal. Gebruik nooit staalwol of een pannenspons. 5.1 Schoonmaken van de wasmiddellade 5.3. Het reinigen van de kast Reinig het wasmiddelbakje regelmatig (om de 4-5 wascycli) en het bedieningspaneel zoals hieronder wordt aangegeven, om de ophoping van poederwasmiddel op langere termijn te voorkomen. Neem de kast van de machine af met water en zeep of indien nodig met een niet-schurende milde reinigingsgel, en droog met een zachte doek.
  • Seite 13 Ten einde de vuile filter te reinigen en het water weg te pompen: Verwijder de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING Watertemperatuur in de machine kan oplopen tot 90 ºC. Om kans op verbranding te voorkomen dient het filter pas gereinigd te worden nadat het water in de machine is afgekoeld. Open het filterdeksel door deze bovenop aan beide kanten uit te trekken. INFORMATIE U kunt het filterdeksel verwijderen door deze lichtjes naar beneden te duwen met een instrument met een smal plastic uiteinde, door de opening boven het filterdeksel. Gebruik geen gereedschap met een metalen uiteinde om het deksel te verwijderen.
  • Seite 14: Technische Specificaties

    6 Technische specificaties EV5140+ Modellen Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Elektrische stroom (V/Hz) Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1400 Stroomverbruik in standby-stand (W) 1.00 Stroomverbruik in uitstand (W) 0.20 Modelcode Enkele waterinlaat / Dubbele waterinlaat • / - • Beschikbaar INFORMATIE Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden om de kwaliteit van het product te verbeteren. Afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. Waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium overeenkomstig de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen deze waarden variëren.
  • Seite 15: Probleemoplossing

    7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is overgeschakeld naar de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingsprobleem (stroomvoltage, waterdruk, enz.). >>> Draai om het programma te annuleren de Programmakeuzeknop om een ander programma te selecteren. Het vorige programma wordt geannuleerd. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout; water is niet schadelijk voor de machine. Machine trilt of maakt lawaai. • De machine staat mogelijk uit evenwicht. >>> Stel de poten om de machine waterpas te zetten. • Er kan iets hards in het pompfilter terechtgekomen zijn. >>>...
  • Seite 16: Product Fiche

    PRODUCTFICHE Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/201 Naam leverancier of handelsnaam Beko Modelnaam EV5140+ Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh) 0.855 Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading (kWh) 0.741 Energieverbruik van het standaard 40°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading (kWh) 0.564 Stroomverbruik in ´off(uit)-modus´ (W) 0.200 Stroomverbruik in ´left-on(aanlaat)-modus´ (W) 1.000 Jaarlijks waterverbruik (l) 9900 Centrifugeer-efficiëntieklasse Maximale centrifugeersnelheid (rpm)
  • Seite 17 Numéro de document 2820523427_FR / 06-03-13.(14:33) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 18: Consignes Importantes De Sécurité

    1 Consignes importantes de sécurité • Seuls les lessives, les adoucissants, et les suppléments appropriés pour les lave-linge automatiques peuvent être Cette section contient des consignes relatives à la sécurité utilisés. qui vous aideront à prévenir les risques de blessure • Respectez les conseils figurant sur les étiquettes des corporelle ou de dommage matériel. Le non-respect de ces articles textiles et sur l’emballage de la lessive. consignes annulera toute garantie. • Le produit doit être débranché pendant les procédures d'installation, de maintenance, d'entretien, et de 1.1 Sécurité générale réparation. • Les enfants de 8 ans et plus les personnes dont les • Faites toujours appel au service agréé pour toute capacités physiques, sensorielles et mentales sont procédure d'installation et de réparation. La responsabilité réduites ainsi que les personnes étrangères à ce type du fabricant ne saurait être engagée en cas de dommages d’appareil peuvent utiliser ce dernier à condition d’être occasionnés lors de réparations effectuées par des sous la surveillance d’une personne responsable leur personnes non agréées.
  • Seite 19: Retrait Des Sécurités De Transport

    1.6 Conformité avec la directive WEEE 2.2 Retrait des renforts de conditionnement et mise au rebut des déchets : Inclinez la machine vers l'arrière pour retirer le renfort de conditionnement. Retirez le renfort de conditionnement en Ce produit est conforme à la directive WEEE tirant sur le ruban. (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (WEEE). Le présent produit a...
  • Seite 20: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    • L’extrémité du tuyau ne doit être ni coudée, ni piétinée, ni AVERTISSEMENT pliée entre la canalisation et la machine. • Si la longueur du tuyau est très courte, vous pouvez Les modèles à simple admission d’eau ne doivent pas être y ajouter un tuyau d’extension d'origine. La longueur connectés au robinet d’eau chaude. Ce type de raccord endommagerait le linge ou le produit passerait en mode de du tuyau peut ne pas excéder 3,2 m. Pour éviter tout protection et ne fonctionnerait pas. dysfonctionnement occasionné par une éventuelle fuite d’eau, le raccordement entre le tuyau d’extension et le N’utilisez pas de vieux tuyaux d’arrivée d’eau sur votre produit neuf. Ils pourraient tacher votre linge. tuyau de vidange du produit doit être bien inséré à l'aide d'une bride appropriée, pour empêcher toute sortie et toute fuite.
  • Seite 21: Première Mise En Service

    3 Préparation 2.8 Première mise en service Avant de commencer à utiliser votre machine, assurez-vous que toutes les préparations ont été effectuées conformément 3.1 A faire pour économiser de l'énergie aux consignes indiquées dans les sections "Consignes Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit importantes de sécurité" et "Installation". de manière écologique et éconergétique. Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité la première opération dans le programme Coton-90. Avant plus élevée autorisée par le programme que vous avez de mettre votre lave-linge en marche, versez au trop 100g sélectionné, mais évitez de surcharger la machine; voir la d'anti-détartrant en poudre dans le compartiment à produits...
  • Seite 22 3.6 Utilisation de lessive et d'adoucissant • Les linges intensément tachetés par des saletés comme de la farine, de la poussière de chaux, de la poudre de lait, Tiroir à produits etc. doivent être secoués avant d'être introduits dans la Le tiroir à produits comprend trois compartiments: machine. Avec le temps, de telles poussières et poudres - (1) pour prélavage peuvent se former sur les surfaces internes de la machine - (2) pour lavage principal et occasionner des dégâts matériels.
  • Seite 23 • Utilisez des doses de lessive plus petites que celles • Utilisez juste une petite quantité (environ 50 ml) de produit recommandées pour de petites quantités de linge ou pour à blanchir et rincez parfaitement les vêtements pour du linge peu sale. éviter qu'ils n'irritent la peau. Evitez de verser le produit à • Utilisez les lessives concentrées en respectant les blanchir sur les vêtements et de l'utiliser avec des linges recommandations de dosage. de couleur. • Pendant l'utilisation de l'eau de javel oxygénée, respectez 3.7 Utilisation d'adoucissant les consignes qui figurent sur l'emballage et sélectionnez Mettez l'adoucissant dans son compartiment qui se trouve à...
  • Seite 24: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil 4.1 Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus élevée « Marche/Arrêt ») 2 - Indicateur de porte ouverte 3 - Indicateur de déroulement du programme 4 - Bouton Départ / Pause 5 - Bouton de réglage de la vitesse d’essorage 4.2 Préparation de la machine 4.3 Programmes principaux Veillez à ce que les tuyaux soient bien connectés. Branchez En fonction du type de tissu, utilisez les programmes votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le principaux suivants. linge dans la machine. Ajoutez la lessive et l’adoucissant. •...
  • Seite 25: Programmes Supplémentaires

    4.4 Programmes supplémentaires 4.5 Programmes spéciaux Il existe des programmes supplémentaires pour des cas Pour les applications spécifiques, vous pouvez sélectionner spéciaux. l’un des programmes suivants. • Rinçage INFORMATIONS Utilisez ce programme lorsque vous voulez effectuer un rinçage ou un amidonnage séparément. Les programmes supplémentaires peuvent varier en fonction du • Essorage+Vidange modèle de votre machine. Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage •...
  • Seite 26 4.6 Tableau des programmes et de consommation Programme Coton 1.63 1400 Coton 60º avec Prélavage 1.10 1400 Coton 0.97 1400 Coton Froid 0.10 1400 Coton Eco 60** 0.86 1400 Coton Eco 60** 0.74 1400 Coton Eco 40** 0.56 1400 Synthétique 1.02 Synthétique 0.56...
  • Seite 27: Annulation Du Programme

    4.7 Lancement du programme 4.10 Annulation du programme Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programme. Un voyant de déroulement de programme programmes pour choisir un autre programme. Le présentant le démarrage du programme s’allume. programme précédent sera annulé. Le voyant "Fin/ Annulation" clignote en continu pour indiquer que le 4.8 Déroulement du programme programme est annulé. Le déroulement d’un programme en cours d’exécution peut INFORMATIONS être suivi à partir de l'indicateur de suivi du programme à l'aide des voyants "En cours"...
  • Seite 28: Entretien Et Nettoyage

    5 Entretien et nettoyage Si les orifices qui se trouvent sur le soufflet présenté dans le schéma ci-dessous sont obstrués, débloquez-les à l'aide Pour prolonger la durée de service de la machine et réduire d'un cure-dent. la fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez-la à intervalles réguliers. INFORMATIONS 5.1 Nettoyage du tiroir à produits Des corps étrangers en métal provoqueront des taches de rouilles dans le tambour. Nettoyez les taches qui se trouvent sur la surface Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous les 4 du tambour à l’aide d’un agent nettoyant pour acier inoxydable. à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, pour éviter N’utilisez jamais de laine d’acier ni de paille de fer. l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps.
  • Seite 29 Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau. AVERTISSEMENT Les corps étrangers laissés dans le filtre de la pompe peuvent endommager votre machine ou l’amener à faire des bruits. Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l’eau: Débranchez la machine afin de couper l’alimentation Mettez un grand bac devant le filtre pour recueillir l’eau du électrique. filtre. Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse AVERTISSEMENT des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques EV5140+ Modèles Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) 230 V / 50Hz Consommation électrique (V/Hz) Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 Puissance en mode veille (W) 1.00 Puissance en mode éteint (W) 0.20 Code du modèle principal Simple arrivée d’eau / Double arrivée d’eau • / - • Disponible INFORMATIONS Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit.
  • Seite 31 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Seite 32: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/201 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle EV5140+ Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique (1) Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge pleine 0.855 (kWh) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à charge 0.741 partielle (kWh) Consommation énergétique du programme coton 40°C standard à charge 0.564 partielle (kWh) Consommation électrique en mode ‘arrêté’ (W) 0.200 Consommation électrique en mode ‘sous tension’ (W) 1.000 Consommation annuelle en eau (l) (3) 9900 Classe d’efficacité d’essorage (4) Vitesse d’essorage maximale (tr/min) 1400 Humidité résiduelle (%) Programme coton standard (5) Coton Eco 60°C et 40°C Durée du programme coton 60°C standard à charge pleine (min)
  • Seite 33 Document Number 2820523427_DE / 06-03-13.(14:39) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 34: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    • Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit der Waschmittelpackung. und Umwelt • Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden. In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die • Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen. Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur 1.1 Allgemeine Sicherheit Vermeidung möglicher Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person • Dieses Produkt kann von Kindern im Alter von mindestens (idealerweise einem Elektriker) bzw. einer vom Importeur 8 Jahren sowie von Personen, deren physische, zugewiesenen Person ersetzt werden. sensorische oder geistige Fähigkeiten vermindert sind, oder die einen Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet 1.2 Zweckmäßiger Einsatz werden, sofern sie beaufsichtigt bzw. über den sicheren • Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt.
  • Seite 35: Erfüllung Von Weee-Vorgaben Zur Entsorgung Von Altgeräten

    1.6 Erfüllung von WEEE-Vorgaben 2.2 Transportstabilisatoren entfernen zur Entsorgung von Altgeräten: Zum Entfernen der Transportstabilisatoren neigen Sie die Maschine etwas nach hinten. Entfernen Sie die Stabilisatoren Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- durch Ziehen am Band. WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen 2.3 Transportsicherungen entfernen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. WARNUNG Entfernen Sie die Transportsicherungen erst nachdem die 2 Installation/Aufstellung Transportstabilisatoren entfernt wurden. Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Entfernen Sie die Transportsicherungen vor der Inbetriebnahme der Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit Waschmaschine! Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf und Wasserablauf in einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie Lösen Sie sämtliche Bolzen mit einem geeigneten dazu auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an den...
  • Seite 36: Füße Einstellen

    • Damit kein verschmutztes Wasser in die Maschine WARNUNG zurücklaufen kann und um der Maschine das Abpumpen zu erleichtern, darf das Ende des Schlauches nur maximal Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten nicht an den 15 cm tief in den Ablauf eingeführt werden. Falls das Warmwasserhahn angeschlossen werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, wird Ihre Wäsche beschädigt – oder das Gerät wechselt Schlauchende zu lang sein sollte, schneiden Sie ein Stück in den Sicherheitsmodus und arbeitet nicht. • Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden, es sollte Verwenden Sie keine alten oder gebrauchten Wassereinlaufschläuche mit Ihrem neuen Gerät. Diese können zu nicht darauf getreten werden und es darf nicht zwischen Verschmutzungen Ihrer Wäsche führen. Ablauf und Maschine eingeklemmt werden. • Falls der Schlauch zu kurz sein sollte, können Sie Schließen Sie die mit der Maschinegelieferten einen Original-Verlängerungsschlauch verwenden. Spezialschläuche an die Wasserzuläufe des Gerätes an. Der Die Gesamtlänge des Schlauches ab Austrittspunkt rote Schlauch (links) dient als Warmwassereinlass (maximal aus der Maschine darf 3,2 m nicht überschreiten. 90 °C), der blaue Schlauch (rechts) als Kaltwassereinlass Um ein Auslaufen von Wasser zu vermeiden, müssen Ablaufschlauch und Verlängerungsschlauch mit einer (maximal 25 °C). passenden Schelle gesichert werden, damit sich die Verbindung nicht lösen und kein Wasser austreten kann. WARNUNG Achten Sie bei der Installation Ihres Gerätes darauf, dass Kalt- und 2.6 Füße einstellen Warmwasseranschlüsse korrekt durchgeführt werden. Andernfalls...
  • Seite 37: Vorbereitung

    3 Vorbereitung WARNUNG Beschädigte Netzkabel müssen durch den autorisierten 3.1 Tipps zum Energiesparen Kundendienst ersetzt werden. Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen. 2.8 Erste Inbetriebnahme • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung des Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, machen jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht überladen. Sie sich unbedingt mit den Abschnitten „Wichtige Hinweise zu Schauen Sie sich die „Programm- und Verbrauchstabelle“ Ihrer Sicherheit“ und „Installation/Aufstellung“ vertraut. Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, indem Sie • Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den zuerst das Baumwolle 90-Programm ausführen. Bevor Waschmittelpackungen. Sie das Programm starten, geben Sie maximal 100 g • Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei niedrigen Entkalkungspulver in das Hauptwaschmittelfach (Fach II). Bei Temperaturen. Entkalkungsmitteln in Tablettenform geben Sie eine einzelne • Nutzen Sie schnelle Programme, wenn Sie nur geringe Tablette in das Fach II. Reinigen Sie die Gummidichtung Mengen leicht verschmutzter Wäsche waschen. im Türbereich mit einem sauberen Lappen, nachdem das • Verzichten Sie bei nur leicht verschmutzter Wäsche auf Programm durchgelaufen ist. hohe Temperaturen.
  • Seite 38: Die Richtige Wäschemenge

    3.6 Waschmittel und Weichspüler verwenden • Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle vor dem Waschen ein paar Stunden in das Gefrierfach Ihres Waschmittelschublade Kühlschranks. Dadurch bilden sich weniger Knötchen im Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Material. – (1) für Vorwaschmittel • Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk, Milchpulver – (2) für Hauptwaschmittel oder ähnlichen Dingen verunreinigt ist, muss zuvor – (3) für Weichspüler gründlich ausgeschüttelt werden, bevor sie in die – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein Siphon. Maschine gegeben wird. Andernfalls können sich staub- oder pulverförmige Substanzen innerhalb der Maschine ablagern und im Laufe der Zeit Schäden verursachen. 3.4 Die richtige Wäschemenge Die maximale Ladungskapazität (Wäschemenge) hängt vom Textilientyp, dem Verschmutzungsgrad und dem gewünschten Waschprogramm ab. Die Maschine reguliert die Wassermenge automatisch je nach Waschmittel, Weichspüler und andere Reinigungsmittel Wäschevolumen.
  • Seite 39: Die Richtige Waschmittelmenge

    3.8 Die richtige Waschmittelmenge Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad und der Wasserhärte ab. Lesen Sie die Dosierungsanweisungen auf der Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich eng an die Dosierungsempfehlungen. • Benutzen Sie nicht mehr Waschmittel als auf der jeweiligen Verpackung angegeben; Sie verhindern damit übermäßige Schaumbildung und schlechtes Ausspülen. Außerdem sparen Sie Geld und leisten einen Beitrag zum Umweltschutz, wenn Sie nur so viel Waschmittel wie nötig verwenden. • Verwenden Sie weniger Waschmittel, wenn Sie nur geringe Wäschemengen oder nur leicht verschmutzte Kleidung waschen. • Halten Sie sich bei Waschmittelkonzentraten an die jeweiligen Dosierungsempfehlungen des Herstellers. 3.9 Weichspüler Gießen Sie den Weichspüler in das Weichspülerfach der Waschmittelschublade. • Verwenden Sie die auf der Verpackung empfohlenen Mengen. • Für die Weichspüler nicht über die Maximalmarkierung (> MAX <) im Weichspülerfach hinaus ein. • Falls der Weichspüler fest geworden ist, lösen Sie den Weichspüler in etwas Wasser auf, bevor Sie ihn in die Schublade geben. Bleichmittel • Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, geben Sie das Bleichmittel zu Beginn der Vorwäsche hinzu. Geben Sie kein Waschmittel in das Vorwäschefach.
  • Seite 40: Nützliche Tipps Zum Waschen

    3.10 Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Farben Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je (Empfohlene Temperaturen je Temperaturen je nach Temperaturen je nach nach Verschmutzungsgrad: nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen Für Buntwäsche kann es erforderlich sein, die geeignete Pulver- und Flecken zuvor zu behandeln Flüssigwaschmittel können oder ein Programm mit bei für stark verschmutzte...
  • Seite 41: Bedienung

    4 Bedienung 4.1 Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/Aus) 2 - Tür offen-Anzeige 3 - Programmfolgeanzeige 4 - Start/Pause-Taste 5 - Schleudergeschwindigkeit- Einstelltaste 4.2 Maschine vorbereiten 4.3 Hauptprogramme Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Hauptprogrammen wählen: • Katoen (Koch-/Buntwäsche) Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien Waschmittel und Weichspüler ein. wie Bettlaken, Bettbezüge, Kissenbezüge, Handtücher, Bademäntel, Unterwäsche, etc.). Ihre Wäsche wird in einem Programmauswahl längeren Waschprogramm mit intensiveren Bewegungen Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- gewaschen. und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle darunter • Synthetisch (Pflegeleicht) beachten). Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, Mit diesem Programm waschen Sie Ihre Synthetiktextilien Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. Wählen Sie das (Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwoll-Mischtextilien, usw.).
  • Seite 42: Zusätzliche Programme

    4.4 Zusätzliche Programme Für spezielle Fälle stehen Ihnen zusätzliche Programme zur Verfügung. INFORMATIONEN Zusatzprogramme können je nach Modell Ihrer Maschine abweichen. • Katoen Eco (Baumwoll-Öko) Dieses Programm wäscht Ihre maschinenwaschbaren Wollsachen auf schonende Weise; dies dauert etwas länger, spart jedoch Energie. INFORMATIONEN Das Baumwoll-Öko-Programm verbraucht dabei weniger Energie als andere Baumwolle-Programme. • Delicaat (Feinwäsche) Mit diesem Programm waschen Sie Ihre empfindlichen Textilien. Dieses Programm arbeitet anders als das Synthetik- Programm mit sanften Waschbewegungen und ohne Zwischenschleudern. • Handwas 20 (Handwäsche) Mit diesem Programm können Sie Ihre Baumwollsachen und empfindlichen Textilien waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt Ihre Wäsche besonders schonend und nutzt dabei besonders sanfte Waschbewegungen. • Mini 30 Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
  • Seite 43: Programm- Und Verbrauchstabelle

    4.6 Programm- und Verbrauchstabelle Programm Katoen 1.63 1400 Katoen 60º met Voorwas 1.10 1400 Katoen 0.97 1400 Katoen Kalt 0.10 1400 Katoen Eco 60** 0.86 1400 Katoen Eco 60** 0.74 1400 Katoen Eco 40** 0.56 1400 Synthetisch 1.02 Synthetisch 0.56 Synthetisch Kalt 0.10...
  • Seite 44: Programm Starten

    4.7 Programm starten 4.9 Programme abbrechen Starten Sie das Programm mit der Start/Pause-Taste. Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein Die Programmfortschrittanzeigen leuchten beim Start des anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Programms auf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. Die Ende/ Abbrechen-Leuchte blinkt und zeigt an, dass das vorherige Programmfortschritt Programm abgebrochen wurde. Die Programmfolgeanzeige informiert Sie mit den Leuchten INFORMATIONEN Betrieb und Ende/Abbrechen über den Fortschritt des laufenden Programms. Wenn Sie nach Abbruch eines Programmes ein neues Programm starten möchten, startet das neue Programm, ohne Wasser aus der INFORMATIONEN Maschine abzupumpen. Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die Wäsche so Wenn Sie die Tür bei erloschener Tür offen-Leuchte öffnen müssen, ungleichmäßig in der Trommel verteilt, dass Schleudern nicht müssen Sie zunächst das Programm „Schleudern + Abpumpen“ ratsam wäre. durchführen. Siehe „Schleudern + Abpumpen“. 4.8 Türsperre Wäsche erneut schleudern Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das Öffnen der Die Schutzschaltung verhindert Schleudern, falls die Wäsche Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch...
  • Seite 45: Reinigung Und Wartung

    5 Reinigung und Wartung Falls die in der Abbildung gezeigten Öffnungen in der Gummidichtung verstopft sein sollten, entfernen Sie die Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn Sie Ihre Verstopfung mit einem Zahnstocher. Waschmaschine in regelmäßigen Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie die Lebensdauer Ihres neuen INFORMATIONEN Gerätes. Metallische Objekte können Rostflecken in der Trommel 5.1 Waschmittelschublade reinigen verursachen. Reinigen Sie die Trommel mit einem Edelstahlreiniger. Benutzen Sie niemals Stahlwolle oder ähnliche Scheuermittel. Reinigen Sie die Waschmittelschublade regelmäßig (jeweils 5.3 Gehäuse und Bedienfeld reinigen nach 4 – 5 Wäschen), damit sich im Laufe der Zeit keine Waschmittelreste ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Wischen Sie das Gehäuse der Maschine bei Bedarf mit Seifenwasser oder einem milden Gel-Reinigungsmittel ab; anschließend mit einem weichen Tuch trocknen. Das Bedienfeld reinigen Sie lediglich mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. WARNUNG Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme oder andere Scheuermittel. Solche Mitte beschädigen lackierte Flächen und Drücken Sie die runde Markierung im Weichspülerfach hinab Kunststoffteile. und ziehen Sie die Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Maschine nehmen können. 5.4 Wasserzulauffilter reinigen Am Endstück jedes Wasserzulaufventils an der Rückseite der INFORMATIONEN Maschine sowie am Ende der Wasserzulaufschläuche (dort,...
  • Seite 46 WARNUNG Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper können die Maschine beschädigen und zu starken Betriebsgeräuschen führen. So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen verschmutzten Filter: Trennen Sie das Gerät vollständig von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. WARNUNG Die Wassertemperatur im Inneren der Maschine kann bis zu 90 °C erreichen. Damit es nicht zu Verbrühungen oder Verbrennungen kommt, darf der Filter erst gereinigt werden, wenn das Wasser in der Maschine abgekühlt ist. Öffnen Sie die Filterabdeckung, indem Sie sie von beiden Seiten nach oben ziehen. INFORMATIONEN Die Filterabdeckung lässt sich entfernen, indem Sie einen dünnen Gegenstand mit Kunststoffspitze zur Hand nehmen und die Abdeckung durch die Öffnung oberhalb der Filterabdeckung etwas nach unten drücken. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung mit Metallgegenständen zu lösen. Mit den nachstehenden Schritten lassen Sie das Wasser ab. Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden gelangen sollte. Wenn das Wasser vollständig aus der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter komplett heraus. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der Pumpenflügel. Installieren Sie den Filter. Setzen Sie zuerst die Nasen im unteren Teil entsprechend ein, anschließend drücken Sie zum Verschließen den oberen Teil nach unten. 46 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 47: Technische Daten

    6 Technische Daten EV5140+ Modelle Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) Gesamtleistung (W) 2200 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1400 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 1.00 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.20 Hauptmodellcode Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass • / - • Verfügbar INFORMATIONEN Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. 47 / DE Waschmaschine / Bedienungsanleitung Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 48: Problemlösung

    7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Zum Abbrechen eines Programms wählen Sie einfach ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf. Das zuvor aktive Programm wird abgebrochen. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut. • Die Maschine steht eventuell nicht gerade. >>> Balancieren Sie die Maschine mit den einstellbaren Füßen aus.
  • Seite 49 Produktdatenblatt Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/201 Herstellername oder Marken Beko Modellname EV5140+ Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei voller Beladung 0.855 (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser 0.741 Beladung (kWh) Energieverbrauch des 40°C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser 0.564 Beladung (kWh) Energieverbrauch im abgeschalteten Zustand (W) 0.200 Energieverbrauch im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W) 1.000 Jährlicher Wasserverbrauch (l) 9900 Schleudertrocknen-Effizienzklasse Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min) 1400 Restfeuchtigkeit (%) Baumwollstandardprogramm Buntwäsche Eco 60°C und 40°C Programmdauer des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei voller Beladung (Min.) Programmdauer des 60°C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.) Programmdauer des 40 °C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.)
  • Seite 50 Document Number 2820523427_EN / 06-03-13.(14:44) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 51: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety 1.2 Intended use and environment • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of This section contains safety instructions that will help protect its intended use. from risk of personal injury or property damage. Failure to • The product must only be used for washing and rinsing of follow these instructions shall void any warranty.
  • Seite 52: Appropriate Installation Location

    2 Installation Loosen all the bolts with a suitable spanner until they rotate freely (C). Remove transportation safety bolts by turning them Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation gently. Attach the plastic covers supplied in the User Manual of the product. To make the product ready for use, review bag into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.
  • Seite 53: Connecting To The Drain

    2.5 Connecting to the drain 2.7 Electrical connection • The end of the drain hose must be directly connected to Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse the wastewater drain or to the washbasin. complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that WARNING will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. Do not remove the transportation locks before taking out the • Connection must comply with national regulations.
  • Seite 54 2.11 Disposing of the old product 3.4 Correct load capacity Dispose of the old product in an environmentally friendly The maximum load capacity depends on the type of laundry, manner. the degree of soiling and the washing programme desired. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in The machine automatically adjusts the amount of water your area to learn how to dispose of your product. according to the weight of the loaded laundry. For children's safety, cut the power cable and break the WARNING locking mechanism of the loading door so that it will be nonfunctional before disposing of the product. Follow the information in the “Programme and consumption table”. When overloaded, machine’s washing performance will drop. 3 Preparation Moreover, noise and vibration problems may occur. 3.1 Things to be done for energy saving Laundry types and their average weights in the following table are given as examples.
  • Seite 55 3.9 Using softeners Detergent, softener and other cleaning agents • Add detergent and softener before starting the washing Pour the softener into the softener compartment of the programme. detergent drawer. • Never open the detergent drawer while the washing • Use the dosages recommended on the package. programme is running! • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener • When using a programme without prewash, do not put any compartment. detergent into the prewash compartment (compartment nr. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer. • In a programme with prewash, do not put liquid detergent Using bleaches into the prewash compartment (compartment nr. 1). • Select a programme with prewash and add the bleaching • Do not select a programme with prewash if you are using a agent at the beginning of the prewash. Do not put detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag detergent in the prewash compartment.
  • Seite 56: Tips For Efficient Washing

    3.10 Tips for efficient washing Clothes Delicates/ Light colours and whites Colours Dark colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature temperature range temperature range range based on soiling level: range based on soiling level: based on soiling level: based on soiling level: 40-90ºC) cold-40ºC) cold-40ºC)
  • Seite 57: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 2 - Door open indicator 3 - Programme Follow-up indicator 4 - Start / Pause button 5 - Spin Speed Adjustment button 4.2 Preparing the machine • Synthetisch (Synthetics) Use this programme to wash your synthetic clothes (shirts, Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the action and has a shorter washing cycle compared to the machine. Add detergent and fabric softener. Cotton programme.
  • Seite 58: Special Programmes

    • Mini 30 Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time. • Katoen 60º met Voorwas (Prewash-Cottons) Prefer this programme only for heavily soiled cotton clothes. INFORMATIONS Not using this programme with prewash will save energy, water, detergent and time. 4.5 Special programmes For specific applications, select any of the following programmes. • Spoelen (Rinse) Use this programme when you want to rinse or starch separately. • Centrifugeren+Pompen (Spin + Drain) Use this programme to apply an additional spin cycle for your laundry or to drain the water in the machine.
  • Seite 59: Programme And Consumption Table

    4.6 Programme and consumption table Programme Katoen 1.63 1400 Katoen 60º met Voorwas 1.10 1400 Katoen 0.97 1400 Katoen Cold 0.10 1400 Katoen Eco 60** 0.86 1400 Katoen Eco 60** 0.74 1400 Katoen Eco 40** 0.56 1400 Synthetisch 1.02 Synthetisch 0.56 Synthetisch Cold...
  • Seite 60: Starting The Programme

    4.7 Starting the programme INFORMATIONS Press Start / Pause button to start the programme. If you start a new programme after cancelling the previous one, Programme follow-up light showing the startup of the this new programme will start without draining the water in the programme will turn on. machine. Progress of programme If you must certainly open the loading door when the “Door Open” light is off, you need to use “Spin+Pump” programme. See Progress of a running programme can be followed from the “Spin+Pump” Programme Follow-up indicator with the lights "Running" and "End/Cancel". Re-spinning the laundry Unbalanced load control system can prevent spinning INFORMATIONS because of unbalanced load of laundry in the machine. If you If the machine does not pass to the spinning step, automatic would like to spin again: unbalanced load detection system might have been activated due to Rearrange the laundry in the machine. Select Spin+Pump the unbalanced distribution of the laundry in the machine.
  • Seite 61: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning 5.3 Cleaning the body and control panel Wipe the body of the machine with soapy water or non- Service life of the product extends and frequently faced corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a problems decrease if cleaned at regular intervals. soft cloth. 5.1 Cleaning the detergent drawer Use only a soft and damp cloth to clean the control panel. Clean the detergent drawer at regular intervals (every WARNING 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent...
  • Seite 62 Open the filter cover by pulling it from both sides at the top. INFORMATIONS You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Follow the steps below to discharge the water. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water. When the water inside the...
  • Seite 63: Technical Specifications

    6 Technical specifications EV5140+ Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) 230 V / 50Hz Electrical input (V/Hz) Total current (A) 2200 Total power (W) 1400 Spin speed (rpm/ min., max.) 1.00 Stand-by mode power (W) 0.20 Off-mode power (W) Main model code • / - Single Water inlet / Double Water inlet • Available INFORMATIONS Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary. 63 / EN Washing Machine / User’s Manual Downloaded from...
  • Seite 64 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See "Cancelling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise. • Machine might be standing unbalanced. >>> Adjust the feet to level the machine. • A hard substance might have entered into the pump filter. >>>...
  • Seite 65 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name EV5140+ Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.855 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.741 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.564 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.200 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.000 Annual Water Consumption (l) 9900 Spin-drying efficiency class...
  • Seite 66 66 / EN Washing Machine / User’s Manual Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 67 67 / EN Washing Machine / User’s Manual Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 68 68 / EN Washing Machine / User’s Manual Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis