Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE ISTRUZIONI
X7531133000
BLOWER/SHREDDER VACUUM
BROYEUR DE FEUILLES
ASPIRATORE & TRITURA FOGLIE
WARNING, SEE OPERATOR'S MANUAL
LÌRE SOÌGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT
TOUTE UTÌLÌSATÌON
ACHTUNG SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG
ATTENZIONE, LEGGETE IL MANUALE ISTRUZIONI
9555
SAUGHÄCKSLER
X753001130
11/02
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mantis 9555

  • Seite 1 ® OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE ISTRUZIONI 9555 BLOWER/SHREDDER VACUUM BROYEUR DE FEUILLES SAUGHÄCKSLER ASPIRATORE & TRITURA FOGLIE WARNING, SEE OPERATOR'S MANUAL LÌRE SOÌGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTÌLÌSATÌON ACHTUNG SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG ATTENZIONE, LEGGETE IL MANUALE ISTRUZIONI X753001130 X7531133000...
  • Seite 2 NOTES REMARQUE ANMERKUNG NOTA...
  • Seite 3: Introduction

    AUGEN- UND GEHÖRSCHUTZ TRAGEN. WENN Bedienung und Instandhaltung des Geräts erforderlichen Informationen. Bitte lesen Sie es sorgfältig durch, um sich DIESES GERÄT NICHT SACHGEMÄSS EINGESETZT mit dem Betrieb Ihres neuen Mantis Produkts vertraut zu BZW. GEPFLEGT ODER DIE ANGEMESSENE machen. SCHUTZKLEIDUNG NICHT GETRAGEN WIRD, KÖNNEN SICH SCHWERWIEGENDE...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Introduction ................................3 Rules for safe operation ............................6 Description ................................14 Assembling ................................18 Operation ................................22 Maintenance and care ............................33 Troubleshooting ..............................46 Storage ................................. 50 Specifications ............................... 52 Decals and symbols ............................54 Parts Explosion ..............................58 Specifications, descriptions and illustrative material in this literature are as accurate as known at the time of publication, but are subject to change without notice.
  • Seite 5: Safety And Special Information

    SAFETY AND SPECIAL INFORMATION Circle and slash symbol means whatever is shown is prohibited. WARNING DANGER THIS SYMBOL IS USED TO CALL ATTENTION TO PROCEDURES THAT NOTE MUST BE FOLLOWED TO AVOID THE This enclosed message provides tips for use, care RISK OF SERIOUS, IMMEDIATE AND and maintenance of the unit.
  • Seite 6: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION WARNING DANGER • Wear proper clothing to protect legs and other exposed parts of your body. USERS RISK INJURY TO THEMSELVES AND OTHERS IF • Wear eye, breathing and hearing protection devices. THE UNIT IS USED IMPROPERLY, AND/OR SAFETY •...
  • Seite 7 • Move at least 3 meters (10 ft.) from the refueling point • This unit is not designed as a limb shredder or chipper. and be sure there is no leakage of fuel from the fuel cap Branches should not be sucked in. or the fuel system before starting the engine.
  • Seite 8 • Keep a firm grip on the unit at all times. REDUCE NOISE - BE SMART! • Be certain the safety interlock switch operates correctly (unit must stop when vacuum tube is removed or fan NOTE guard is opened). Before operating the unit, check and follow local •...
  • Seite 9: Schalldämpfer Mit Funkenlöscher

    • Make sure the muffler works well. SPARK ARRESTOR MUFFLER • Check the air intakes and the air filter to make sure the The spark arrestor muffler controls the exhaust noise and unit is working properly. prevents hot, glowing particles of carbon from leaving the •...
  • Seite 10: Bei Schwülem Wetter

    PHYSICAL CONDITION HOT HUMID WEATHER Your judgement and/or dexterity may be impaired if you are Heavy protective clothing can increase operator fatique ill, are taking medication, and/or have taken alcohol or which may lead to heat stroke. Delay heavy work until the other substances known to affect the way you would temperature drops.
  • Seite 11 • Keep your body warm, especially head and neck, feet REPETITIVE STRESS INJURIES and ankles and hands and wrists. • It is believed that overusing the muscles and tendons of • Maintain good blood circulation by performing vigorous the fingers, hands, arms and shoulders may cause arm exercises during frequent work breaks and also by soreness, swelling, numbness, weakness and extreme not smoking.
  • Seite 12: Augen- Und Ohrenschutz

    • Take periodic breaks to minimize repetition and rest your EYE AND HEARING PROTECTION hands. • Wear eye protection goggles. • Reduce the speed and force in which you do the • Wear hearing protection. If this guideline is not followed, repetitive movement.
  • Seite 13: Angemessene Kleidung Tragen

    WEAR PROPER CLOTHING • Wear shoes with non-skid soles. DO NOT wear open- • Snug fitting, durable clothing should be worn. Trousers toed shoes or operate unit bare footed. should have long legs. DO NOT WEAR SHORTS. • Wear no-slip, heavy work gloves to improve your grip on •...
  • Seite 14: Description

    DESCRIPTION CONTENTS 1 - Power Head 1 - Blower Pipe Assembly 1 - BSV Suction Tube 1 - Debris Bag 1 - Operator's Manual DESCRIPTION CONTENU 1 - Bloc moteur 1 - Tube de soufflage 1 - Tube d’Aspiration 1 - Sac 1 - Manuel d'utilisation BESCHREIBUNG VERPACKUNGS INHALT...
  • Seite 15 DESCRIPTION 1. SPARK PLUG - Provides spark to ignite fuel mixture. 5. CHOKE LEVER - Lever is located on right side of the air 2. THROTTLE POSITION KNOB - Pull back to increase cleaner. Push lever UP to close choke (starting engine speed.
  • Seite 16 MISSION ONTROL EPA Phase 2 (U.S.A. Models Only) The emission control system for these engines are EM (Engine Modification). IMPORTANT ENGINE INFORMATION ENGINE FAMILY: 2EHXS.0214EB DISPLACEMENT: 21.2 cc EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 Hours THIS ENGINE MEETS U.S. EPA PH 2 EMISSION REGULATIONS FOR SMALL NONROAD ENGINES.
  • Seite 17 DESCRIPTION 15.PURGE BULB - Pumping purge bulb before starting 9. BLOWER PIPES - Twist lock design. 10.VACUUM PIPE - Sucks in materials to be shredded. draws fresh fuel from fuel tank to carburetor replacing 11. VACUUM ELBOW - Discharges shredded material. air and old fuel.
  • Seite 18: Assembling

    ASSEMBLING INSTALLING VACUUM TUBE FOR VACUUM USAGE WARNING DANGER 1. Turn knob (A) counterclockwise until fan guard is free. Pull fan guard out for access to tube clamp. NEVER PERFORM MAINTENANCE OR ASSEM- BLY PROCEDURES WITH ENGINE RUNNING. NOTE Never operate unit without either fan guard and blower pipes or vacuum tube with vaccum elbow and debris bag are installed securely on the unit.
  • Seite 19 2. Hold the fan guard open, loosen clamp (B) and slide the vacuum tube into the housing mount until com- NOTE pletely seated. Position the tube so that the bevel faces down in the operating position. The tube will contact the safety interlock switch (C) tab when properly assembled onto the blower.
  • Seite 20 4. Remove screw and align grooves in vacuum elbow with 5. Turn vacuum elbow clockwise to lock it into place, pegs on air outlet and install vacuum elbow. pointing backward, install then tighten the screw securely. 6. Place vacuum bag opening over end of vacuum elbow WARNING DANGER and secure with velcro strap.
  • Seite 21: Installieren Der Gebläserohre Beim Einsatz Des Geräts Als Motorgebläse

    INSTALLING BLOWER PIPES FOR BLOWER 4. Remove screw and align grooves in fan head nozzle USAGE with pegs on straight pipe and slide fan head nozzle onto straight pipe. 1. Remove screw and align grooves in straight pipe with 5. Turn fan head nozzle clockwise to lock it into place. pegs of blower housing and slide pipe onto housing.
  • Seite 22: Operation

    OPERATION FUEL Fuel Mix chart 50 : 1 (4%) Metric Imperial U.S. Petrol Petrol Fuel Litres Gal. Fl. Oz. Gal. Fl. Oz 1. Oil 12.8 2. Petrol 32.0 13.0 • Fuel used for this model is a mixture of Regular grade petrol and a 50:1 air-cooled two-stroke engine oil of a reputable brand name.
  • Seite 23: Handling Fuel

    • Mixture ratio is petrol 50 parts : Oil 1 part (4%) HANDLING FUEL - Fuel mixture at the ratio other than 50 : 1 may cause WARNING DANGER malfunction of the engine. HANDLE FUEL CAREFULLY. IT IS EXTREMELY - Ensure mixture ratio is correct. FLAMMABLE.
  • Seite 24 • Always remove the fuel cap slowly to relieve any pres- sure buildup in the tank. • After fueling, always wipe away spilled fuel. • Always tighten fuel caps on unit and fuel container. • Always move at least 3 meters (10 ft.) away from the fueling spot and make sure there is no fuel leakage before starting the engine.
  • Seite 25 STARTING COLD ENGINE 1. Move ignition switch (A) to START/RUN position. NOTE Starter handle: Use short pulls - only 12 - 18 in. of starter rope for starting. Do not allow the rope to snap back in. Always hold the unit firmly. NOTE Check unit for loose nuts, bolts and screws daily.
  • Seite 26: Warmstart

    2. Push purge bulb (B) until fuel is visible in clear fuel STARTING WARM ENGINE return line. 1. Move ignition switch to run position. 3. Move choke lever (C) up to closed position and pull 2. Move choke lever down to open position. starter handle until the first firing sound (5 or 6 pulls 3.
  • Seite 27 STOPPING ENGINE 1. Release throttle trigger and allow engine to run at idle. 2. Move ignition switch to stop (downward) position. WARNING DANGER IF ENGINE DOES NOT STOP, SHIFT CHOKE LEVER UP CLOSED POSITION. YOU MUST HAVE YOUR DEALER INSPECT AND REPAIR IGNITION SWITCH BEFORE USING UNIT AGAIN.
  • Seite 28 OPERATING VACUUM NOTE The Blower/Shredder/Vacuum can be run at any speed WARNING DANGER between 2400 RPM to 7500 RPM. The vacuum can, therefore, be easily controlled from a mild vacuum for • ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES AND USE small leaves to maximum suction for larger leaves. For A FACE FILTER MASK.
  • Seite 29 3. Place shoulder harness over right shoulder. 4. Make sure bevel at end of vacuum tube faces downward. 1. Allow the engine to warm up at a fast idle for a few 5. Hold and guide Blower/Shredder/Vacuum with both minutes. hands clasped firmly on side and top handles.
  • Seite 30: Fonctionnement Du Souffleur

    OPERATING BLOWER NOTE Do not block blower pipe to avoid engine damage due to WARNING DANGER over speed. • ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES AND USE 1. Allow the engine to warm up at a fast idle for a few A FACE FILTER MASK. (READ THE SAFE minutes.
  • Seite 31 NOTE 2. Engine speed can be easily controlled by throttle trigger Never use a higher speed setting than necessary to with fingers or throttle position knob. perform a task. Remember, the higher the engine speed, the louder the blower noise. NOTE The Blower/Shredder/Vacuum can be run at any speed NOTE...
  • Seite 32 • In dusty conditions, wet down surfaces to prevent REDUCE CHANCES OF DAMAGE blowing up dust. • Before starting the job, check wind direction. Avoid blowing in the direction of open doors and windows, • Clean up after the job is done. Make sure no debris has cars, pets, children or anything that could be harmed by blown onto someone else's property.
  • Seite 33: Maintenance And Care

    MAINTENANCE AND CARE AREA MAINTENANCE BEFORE USE MONTHLY YEARLY Screw, Bolt & Nuts Inspect, Tighten/Replace • Fuel Line Inspect • Air Filter Clean/Replace • Fuel Filter Inspect/Replace • Spark Plug Inspect/Adjust/Clean/Replace • Carburetor Adjust • Cooling System Inspect/Clean • Silencer (Spark arrestor) Inspect/Clean •...
  • Seite 34: Nettoyage Du Filtre A Air

    CLEANING AIR FILTER NOTE Clean daily. 1. Close choke, remove wing stud, air cleaner cover and air filter. 2. Brush dust off filter. 3. Install air filter. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR REMARQUE Nettoyer tous les jours. 1. Fermez le starter, retirer l'écrous à oreilles, le couvercle du filtre à...
  • Seite 35 ADJUSTING CARBURETOR GENERAL NOTE Do not adjust carburetor unless necessary. If you have difficulty, see your dealer. BEFORE ADJUSTMENT Check that: Air filter is clean and properly installed. Spark arrestor screen and exhaust port are free of carbon. Blower pipes are installed. REGLAGE DU CARBURATEUR INSTRUCTIONS D’ORDRE GÉNÉRAL REMARQUE...
  • Seite 36: Grundeinstellung

    INITIAL ADJUSTMENT 1. With engine off, turn HI speed screw counterclockwise to stop. 2. Turn idle screw until tip of screw just touches throttle plate; then turn three (3) turns clockwise. REGLAGE INITIAL 1. Arrêter le moteur. Tourner le pointeau de haut régime dans le sens antihoraire pour arrêter.
  • Seite 37 FINAL ADJUSTMENT 1. Start engine, run at idle for one minute. IMPORTANT 2. Complete warm up by running at full throttle for 5 Limiter caps prevent exceeding emission limits and minutes, operating choke twice to clear air from over rich adjustment, but not over lean adjustment, carburetor chambers.
  • Seite 38: Spark Plug

    SPARK PLUG 1. Check plug gap. Correct gap is 0.6 - 0.7 mm (0.024-0.028 in.). 2. Inspect electrode for wear. 3. Inspect insulator for oil or other deposits. 4. Replace plug if needed and tighten to 145 - 155 kg-cm (125-135 in.
  • Seite 39 COOLING SYSTEM MAINTENANCE NOTE To maintain proper engine operating temperatures, cooling air must pass freely through the cylinder fin areas. This flow of air carries combustion heat away from the engine. Overheating and engine seizure can occur when: • Air intakes are blocked preventing cooling air from reaching the cylinder, or •...
  • Seite 40 Removal of cooling passage blockages or cleaning of cylinder fins is considered "Normal Maintenance.' Any resultant failure attributed to lack of maintenance is not warranted. The cooling system relies on cooling air entering the engine through a grille located between the fuel tank and starter.
  • Seite 41 SILENCER AND EXHAUST PORT NOTE Carbon deposits in cylinder exhaust port and muffler will cause a drop in engine output and overheating. Muffler exhaust port and screen must be checked every 3 months or 90 hours. 1. Remove spark plug, engine cover, gasket and muffler. 2.
  • Seite 42 NOTE Be careful not to scratch the cylinder or piston when cleaning the cylinder exhaust port. 3. Remove spark arrestor cover (A), gasket (B) and screen (C) from muffler Replace screen if plugged with carbon deposits. 4. Inspect gaskets, replace if damaged. 5.
  • Seite 43 REPLACING FUEL FILTER NOTE A clogged fuel filter will cause hard starting or poor engine performance. 1. Pick up the fuel filter through fuel tank opening with a piece of steel wire or the like. 2. Remove old filter from fuel line. 3.
  • Seite 44 PROCESSING DEVICE WARNING DANGER NEVER REMOVE VACUUM TUBE OR OPEN FAN GUARD WHEN BSV IS RUNNING. 1. With engine stopped, remove spark plug wire, loosen clamp and pull vacuum tube from unit. 2. Remove accumulated debris from processing device and inspect for damage. NOTE Do not operate BSV if processing device is damaged, loose or broken.
  • Seite 45 VACUUM BAG Shake dust from bag and inspect for holes or tears. Inspect zipper and clean debris from teeth to assure complete closing of zipper. SAC D'ASPIRATEUR Secouez les poussières du sac et recherchez les trous et les déchirures. Examinez la fermeture éclair et enlevez tous les déchets pris dans la fermeture pour assurer qu'elle glisse bien.
  • Seite 46: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Trouble Engine - starts hard Cause Remedy - does not start Engine Fuel at No fuel • Fuel filter clogged • Clean. Cranks carburetor at carburetor • Fuel line clogged • Clean. • Carburetor • See your Authorized Dealer. Fuel at No fuel at •...
  • Seite 47: Dépannage

    DEPANNAGE Incident Moteur - dur au démarrage Cause Remède - ne démarre pas Moteur Essence au Pas d'essence • Filtre carburant encrassé • Propre. tourne carburateur au carburateur • Circuit carburant encrassé • Propre. • Carburateur • Voir le votre revendeur autorisé. Essence au Pas d'essence •...
  • Seite 48: Behebung Von Betriebsstörungen

    BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Problem Motor - springt nicht leicht an Urasche Abhilfe - springt gar nicht an Motor läßt Kraftstoff am Kein Kraftstoff • Kraftstoffsieb verstopft • Reinigen. sich Vergaser am Vergaser • Kraftstoffleitung verstopft • Reinigen. starten • Vergaser •...
  • Seite 49: Problemi Tecnici

    TABELLA PROBLEMI TECNICI Problema Motore - fatica ad avviarsi Causa Rimedio non parte Il motore Miscela nel Non c’e’ miscela • Filtro miscela ostruito • Pulitelo gira carburatore nel carburatore • Tubetto miscela ostruito • Pulitelo • Carburatore • Veda il vostro commerciante autorizzato.
  • Seite 50: Storage

    STORAGE LONG TERM STORAGE (OVER 30 DAYS) 2. Place the ignition switch to stop (downward) position. 3. Remove accumulation of grease, oil, dirt and debris Do not store your unit for a prolonged period of time (30 from exterior of unit. days or longer) without performing protective storage 4.
  • Seite 51 7. Remove the spark plug and pour 7cc (1/4 oz.) of fresh, C.Observe the piston location through the spark plug clean, 2-stroke engine oil into the cylinder through the hole. spark plug hole. Pull the starter handle slowly until the piston A.
  • Seite 52: Specifications

    SPECIFICATIONS Dimensions Length x Width x Height 330 x 285 x 340 Weight Kg (lb.) 4.78 (10.5) Engine Type Air cooled Two stroke single cylinder Engine displacement (CU.I.) 21.2 (1.39 cu. in.) Carburetor ZAMA Diaphragm model CIU type with purge Ignition Flywheel magneto - CDI system Spark plug...
  • Seite 53: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen L x B x H 330 x 285 x 340 Gewicht 4,78 Motor Luftgekühlt, Zweitakt, ein Zylinder Hubvolumen 21,2 Vergaser mit Kraftstoffpumpe ZAMA Membranvergaser Modell DIU Zündung Electronikzündung: CDI System Zündkerze NGK - BPMR-8Y Anlasser Reversierstarter Luftvolumen /min 7,7/ger.
  • Seite 54: Decals And Symbols

    DECALS AND SYMBOLS Symbol Symbol Symbol form/shape description/application Symbol form/shape description/application ""WARNING, SEE Fuel and oil mixture OPERATOR'S MANUAL Wear eyes, ears and Finger Severing head protection Emergency stop Carburetor adjustment - Low speed mixture Carburetor adjustment - Surface High speed mixture Purge bulb Carburetor adjustment - (Primer pump)
  • Seite 55: Symbole Für Die Bedienungselemente Und Anderen Hinweise

    SYMBOLE FÜR DIE BEDIENUNGSELEMENT UND ANDEREN HINWEISE Symbolbeschreibung/ Symbolbeschreibung/ Symbolform Symbolform anwendung anwendung ""ACHTUNG SIEHE Kraftstoff-/Öl-Gemisch BEDIENUNGS- ANLEITUNG Gliedmaßen schützen! Augen-, Ohren- und Höchste Kopfschutz tragen Verletzungsgefahr! Vergaserjustierung - NOT AUS Einstellung der Leerlaufdrehzahl Vergaserjustierung - Heiße Oberfläche Vollasteinstellung Primer Vergaserjustierung - (Kraftstoffansaugsystem) Standgaseinstellung...
  • Seite 56 PART NUMBER 89016006361 PART NUMBER 89016003360 PART NUMBER X508000140 NO. DE PIECE 89016006361 NO. DE PIECE 89016003360 NO. DE PIECE X508000140 TEILNR. 89016006361 Category III Measured at 50 ft. (15m) per ANSI B175.2 TEILNR. 89016003360 TEILNR. X508000140 N. DI PARTE 89016006361 N.
  • Seite 57: Gewährleistungs- Und Garantiebestimmungen Für Echo- Motorgeräte

    Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen für ECHO- Motorgeräte Verehrter Kunde ! 7a. Von der Garantieleistung ausgenommen sind Schäden die Sie haben sich zum Kauf eines ECHO-Motorgerätes entschieden infolge unsachgemäßer Bedienung und unsachgemäßer und damit einen qualitativ hochwertigen und zuverlässigen Helfer Reparatur durch Dritte, wegen mangelhafter Pflege und für ihre Arbeiten erworben.
  • Seite 58: Parts Explosion

    ENGINE, CRANKCASE, IGNITION, STARTER, HANDLE 29 30 10/10/02...
  • Seite 59 ENGINE, CRANKCASE, IGNITION, STARTER, HANDLE ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS OPTIONAL ENGINE REPOWER SB1066 SHORT BLOCK INCLUDES 2-17 A130000420 CYLINDER 90016205022 BOLT 5X22 V100000080 GASKET, CYLINDER P021001101 PISTON KIT INCLUDES ITEMS 6-9 A101000000 RING, PISTON 10001311520 PIN, PISTON 10001504630 CIRCLIP, PISTON PIN 10001411520 SPACER, PISTON PIN V553000030...
  • Seite 60 INTAKE, EXHAUST 10/10/02...
  • Seite 61 INTAKE, EXHAUST ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 21041752730 WING BOLT 13031305863 LID, AIR CLEANER 89012106360 LABEL, CHOKE 13031054130 FILTER, AIR 13030706761 CASE, AIR CLEANER INCLUDES ITEM 6 90024205065 SCREW 5X65 12901152730 PLATE, PREVENT A021000530 CARBURETOR -- C1U-K68 13001020560 GASKET, INTAKE 90023805022 SCREW 5X22 13001705062...
  • Seite 62 FAN CASE, ENGINE COVER, FUEL SYSTEM 14 15 10/10/02...
  • Seite 63 FAN CASE, ENGINE COVER, FUEL SYSTEM ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 20012420661 GRID, FAN CASE 13040620660 KNOB, FASTENER 90060300005 WASHER 5 90025305014 SCREW 5X14 20015005060 SHAFT, GRID 20015205060 SPRING, GRID 20011121763 CASE, FAN - LEFT 90025305020 SCREW 5X20 90025604022 SCREW 4X22 16381020560 BRACKET, SHUT OFF SWITCH 16333520560...
  • Seite 64 BLOWER PIPES, DUST BAG, TOOLS 10/10/02...
  • Seite 65 BLOWER PIPES, DUST BAG,L TOOLS ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 21002706562 PIPE, SUCTION 89032421760 LABEL 38515509660 SLEEVE 21041305060 CLAMP, FLEXIBLE PIPE 21002021760 PIPE, STRAIGHT 21001420560 PIPE, BLOWER 21501205060 CONNECTOR X692000040 BAG, DUST 89541006960 WRENCH - W/SCREWDRIVER 10/10/02...
  • Seite 66 CARBURETOR 10/10/02...
  • Seite 67 CARBURETOR ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS A021000530 CARBURETOR -- C1U-K68 INCLUDES ITEMS 1-30 12534452130 SCREW, METERING DIAPHRAGM COVER 12534213210 COVER, METERING DIAPHRAGM DIAPHRAGM, METERING GASKET, METERING DIAPHRAGM ------------------ BODY, CARBURETOR -- NOT AVAILABLE SEPARATELY 12533942030 SCREW, METERING LEVER PIN LEVER, METERING PIN, METERING ARM VALVE, INLET NEEDLE SPRING, METERING LEVER...
  • Seite 68 MOTEUR, CARTER DE VILEBREQUIN, ALLUMAGE, DÉMARREUR, POIGNÉE 29 30 10/10/02...
  • Seite 69 MOTEUR, CARTER DE VILEBREQUIN, ALLUMAGE, DÉMARREUR, POIGNÉE ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS POUVOIR DE RÉACTIONNEMENT FACULTATIVE DE MOTEUR SB1066 BLOC COURT INCLUT DES ARTICLES 2-17 A130000420 CYLINDRE 90016205022 BOULON 5X22 V100000080 JOINT, CYLINDRE P021001101 KIT DE PISTON INCLUT DES ARTICLES 6-9 A101000000 BAGUE 10001311520...
  • Seite 70 PRISE, ÉCHAPPEMENT 10/10/02...
  • Seite 71 PRISE, ÉCHAPPEMENT ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 21041752730 BOULON A AILETTES 13031305863 COUVERCLE 89012106360 AUTOCOLLANT 13031054130 FILTRE 13030706761 CARTER INCLUT DES ARTICLE 6 90024205065 VIS 5X65 12901152730 PLAQUE A021000530 CARBURATEUR — C1U-K68 13001020560 JOINT, PRISE 90023805022 VIS 5X22 13001705062 ISOLATEUR 90050000005 ECROU 5 13001009561...
  • Seite 72 ÉVENTEZ LE CAS, COUVERTURE DE MOTEUR, INSTALLATION CARBURANT 14 15 10/10/02...
  • Seite 73 ÉVENTEZ LE CAS, COUVERTURE DE MOTEUR, INSTALLATION CARBURANT ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 20012420661 GRILLE 13040620660 BOUTON 90060300005 RONDELLE 5 90025305014 VIS 5X14 20015005060 ARBRE 20015205060 RESSORT 20011121763 CARTER - GAUCHE 90025305020 VIS 5X20 90025604022 VIS 4X22 16381020560 ETRIER 16333520560 LEVIER 16340020660 RUPTEUR...
  • Seite 74 PIPES DE VENTILATEUR, SAC DE LA POUSSIÈRE, OUTILS 10/10/02...
  • Seite 75 PIPES DE VENTILATEUR, SAC DE LA POUSSIÈRE, OUTILS ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 21002706562 TUYAU 89032421760 AUTOCOLLANT 38515509660 DOUILLE 21041305060 BAGUE DE SERRAGE 21002021760 TUYAU 21001420560 TUYAU 21501205060 CONNECTEUR X692000040 89541006960 10/10/02...
  • Seite 76 CARBURATEUR 10/10/02...
  • Seite 77 CARBURATEUR ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS A021000530 CARBURATEUR -- C1U-K68 INCLUT DES ARTICLES 1-30 12534452130 12534213210 COUVERCLE DIAPHRAGME JOINT ----------------- BLOC, CARBURATEUR -- NON DISPONIBLE SEPAREMENT 12533942030 LEVIER BROCHE SOUPAPE RESSORT BOUCHON P005000500 MAMELON P005000490 ARBRE 12531308560 RESSORT 12531413930 12531649030 SOUPAPE 12532713930 ATTACHE...
  • Seite 78: Maschine, Kurbelkasten, Zündung, Starter, Handgriff

    MASCHINE, KURBELKASTEN, ZÜNDUNG, STARTER, HANDGRIFF 29 30 10/10/02...
  • Seite 79 MASCHINE, KURBELKASTEN, ZÜNDUNG, STARTER, HANDGRIFF ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS WAHLWEISE FREIGESTELLTER MASCHINE REPOWER SB1066 KURZER BLOCK UMFASST EINZELTEILE 2-17 A130000420 ZYLINDER 90016205022 BOLZEN 5X22 V100000080 DICHTUNG, ZYLINDER P021001101 KOLBEN-SATZ UMFASST EINZELTEILE 6-9 A101000000 RING 10001311520 STIFT 10001504630 SICHERUNGSRING 10001411520 ZWISCHENPLATTE V553000030 LAGER...
  • Seite 80: Einlass, Absaugventilator

    EINLASS, ABSAUGVENTILATOR 10/10/02...
  • Seite 81: Einlass, Absaugventilator Item Part Number

    EINLASS, ABSAUGVENTILATOR ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 21041752730 BOLZEN, FLÜGEL 13031305863 DECKEL 89012106360 ETIKETT 13031054130 FILTER 13030706761 GEHÄUSE UMFASST EINZELTEILE 6 90024205065 SCHRAUBE 5X56 12901152730 PLATTE A021000530 VERGASER --C1U-K68 13001020560 DICHTUNG, EINLASS 90023805022 SCHRAUBE 5X22 13001705062 ISOLIERKÖRPER 90050000005 SCHRAUBMUTTER 5 13001009561 DICHTUNG, EINLASS 10151420560...
  • Seite 82: Lockern Sie Fall, Maschine Abdeckung, Brennstoffsystem

    LOCKERN SIE FALL, MASCHINE ABDECKUNG, BRENNSTOFFSYSTEM 14 15 10/10/02...
  • Seite 83 LOCKERN SIE FALL, MASCHINE ABDECKUNG, BRENNSTOFFSYSTEM ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 20012420661 GITTER 13040620660 DREHKNOPF 90060300005 UNTERLEGSCHEIBE 90025305014 SCHRAUBE 5X14 20015005060 WELLE 20015205060 FEDER 20011121763 GEHÄUSE, VENTILATOR - LINK 90025305020 SCHRAUBE 5X20 90025604022 SCHRAUBE 4X22 16381020560 TRÄGER 16333520560 HEBEL 16340020660 SCHALTER 89016009461 ETIKETT...
  • Seite 84 GEBLÄSE-ROHRE, STAUB-BEUTEL, WERKZEUGE 10/10/02...
  • Seite 85 GEBLÄSE-ROHRE, STAUB-BEUTEL, WERKZEUGE ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 21002706562 ROHR 89032421760 ETIKETT 38515509660 HÜLSE 21041305060 KLEMME 21002021760 ROHR, GERADE 21001420560 ROHR, GEBLÄSE 21501205060 ANSCHLUSSSTÜCK X692000040 BEUTEL 89541006960 SCHRAUBENSCHLÜSSEL 10/10/02...
  • Seite 86 VERGASER 10/10/02...
  • Seite 87 VERGASER ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS A021000530 VERGASER -- C1U-K68 UMFASST EINZELTEILE 1-30 12534452130 SCHRAUBE 12534213210 ABDECKPLATTE MEMBRAN DICHTUNG ------------------ KÖRPER, VERGASER -- NICHT VORHANDEN SEPARAT 12533942030 SCHRAUBE HEBEL STIFT VENTIL FEDER STOPFEN P005000500 DÜSE P005000490 WELLE 12531308560 FEDER 12531413930 SCHRAUBE 12531649030 VENTIL...
  • Seite 88 MOTORE, CARTER, ACCENSIONE, DISPOSITIVO D’AVVIAMENTO, MANIGLIA 29 30 10/10/02...
  • Seite 89 MOTORE, CARTER, ACCENSIONE, DISPOSITIVO D’AVVIAMENTO, MANIGLIA ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS REPOWER FACOLTATIVO DEL MOTORE SB1066 BLOCCO CORTO INCLUDE GLI ARTICOLI 2-17 A130000420 CILINDRO 90016205022 BULLONE 5X22 V100000080 GUARNIZIONE, CILINDRO P021001101 KIT PISTONE INCLUDE GLI ARTICOLI 6-9 A101000000 ANELLO DI TENUTA 10001311520 PERNO, PISTONE 10001504630...
  • Seite 90 PRESA, SCARICO 10/10/02...
  • Seite 91 PRESA, SCARICO ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 21041752730 VITE AD ALETTE 13031305863 COPERCHIO 89012106360 ETICHETTA 13031054130 FILTRO 13030706761 CASSA INCLUDE GLI ARTICOLO 6 90024205065 VITE 5X65 12901152730 ATTACCO A021000530 CARBURATORE -- C1U-K68 13001020560 GUARNIZIONE, PRESA 90023805022 VITE 5X22 13001705062 ISOLATORE 90050000005 DADO 5 13001009561...
  • Seite 92 SMAZZI IL CASO, LA COPERTURA DEL MOTORE, SISTEMA DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBILE 14 15 10/10/02...
  • Seite 93 SMAZZI IL CASO, LA COPERTURA DEL MOTORE, SISTEMA DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBILE ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 20012420661 GRIGLIA 13040620660 MANOPOLA 90060300005 RONDELLA 5 90025305014 VITE 5X14 20015005060 GAMBO 20015205060 MOLLA 20011121763 CASSA - DI SINISTRA 90025305020 VITE 5X20 90025604022 VITE 4X22 16381020560 ATTACCO...
  • Seite 94 TUBI DEL VENTILATORE, SACCHETTO DELLA POLVERE, ATTREZZI 10/10/02...
  • Seite 95 TUBI DEL VENTILATORE, SACCHETTO DELLA POLVERE, ATTREZZI ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS 21002706562 TUBO 89032421760 ETICHETTA 38515509660 MANICOTTO 21041305060 FASCETTA STRINGITUBO 21002021760 TUBO 21001420560 TUBO 21501205060 CONNETTORE X692000040 BORSA 89541006960 CHIAVE 10/10/02...
  • Seite 96 CARBURATORE 10/10/02...
  • Seite 97 CARBURATORE ITEM PART NUMBER DESCRIPTION REMARKS A021000530 CARBURATORE -- C1U-K68 INCLUDE GLI ARTICOLI 1-30 12534452130 VITE 12534213210 COPERTURA DIAFRAMMA GUARNIZIONE ----------------- CORPO, CARBURATORE -- NON DISPONIBILE ESCLUSIVAMENTE 12533942030 VITE LEVA PERNO VALVOLA MOLLA TAPPO P005000500 UGELLO P005000490 ALBERO 12531308560 MOLLA 12531413930 VITE 12531649030...
  • Seite 98 NOTES REMARQUE ANMERKUNG NOTA...
  • Seite 99 NOTES REMARQUE ANMERKUNG NOTA...
  • Seite 100 Manufactured By: ® 1028 Street Road Southampton, PA 18966 © 2002 Mantis. Schiller-Pfeiffer, Inc. P/N 910727...

Inhaltsverzeichnis