Zugmaschine mit vierradantrieb, hochleistungs-zugmaschine lt3340 für dreifach-rasenmäher, oder hochleistungsrasenmäher lt-f3000 dreifachschlegelmäher (4 Seiten)
Grundausstattungsmähwerk (62" und 72") (28 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Toro Groundsmaster Serie
Seite 1
Form No. 3446-795 Rev A F60 Schlegelmäher Zugmaschine der Serie Groundsmaster ® 3200 oder 3300 Modellnr. 02835—Seriennr. 400000000 und höher *3446-795* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Standort eines Händlers oder Registrierung des Produkts. In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Wenden Sie sich an den Toro-Vertragshändler Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, weist auf spezielle technische Informationen hin, und...
Seite 3
Inhalt Prüfen des Reifendrucks der Laufräder..... 28 Prüfung auf Vibrationen am Drehzylin- der..............28 Sicherheit ..............4 Prüfen der Lager des Drehzylinders....29 Allgemeine Sicherheit......... 4 Prüfen der Schmutzfangschürze ...... 29 Sicherheit der Schneideinheit ......4 Schärfen der Messer ........29 Sicherheitshinweise zum Messer .......
Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte • Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn nicht Aufkleber aus. alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen • Verwenden Sie nur von Toro zugelassenes angebracht und funktionstüchtig sind. Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile. • Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern. •...
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal134-5119 134-5119 1. Schnitthöhe 3. Positionen der Befestigungslöcher 2. Verwenden Sie nicht die unteren Befestigungslöcher. decal117-4979 117-4979 1.
Seite 6
decal93-6697 93-6697 1. Lesen Sie die 2. Füllen Sie nach jeweils Bedienungsanleitung. 50 Betriebsstunden Öl der Klassifizierung SAE 80w-90 (API GL-5) auf. decal120-6604 120-6604 1. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine halten. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr für Hände am Mähwerkmesser: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche und Schutzvorrichtungen ab.
Einrichtung Entfernen Sie die Hubarme und die großen Stifte vom Maschinenrahmen (Bild Vorbereiten der Maschine Keine Teile werden benötigt Verfahren Hinweis: Bewahren Sie alle abmontierten Teile auf, sofern nicht anders angegeben. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, kuppeln Sie die Zapfwelle aus, senken Sie die Hubarme in die niedrigste Stellung ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie g300498...
g295790 g319436 Bild 5 Bild 6 1. Hubarm 3. Großer Stift 1. Laufradschraube 4. Distanzstück des Lagers 2. Maschinenrahmen 2. Laufradgabel 5. Große Sicherungsmutter 3. Lager Montieren Sie jeden Laufradarm mit sechs Schlossschrauben (M10) und sechs Sicherungsmuttern (M10) am Mähwerk, wie in Bild 7 dargestellt;...
Montieren Sie die Laufräder mit einer Beilagscheibe auf beiden Seiten der Nabe der Laufradwelle am Mähwerk, wie in Bild 8 dargestellt. Installation des Hinweis: Sie können die Schnitthöhen- einstellung durch Ändern der Anzahl der Schmutzfängers an der Abstandshalter auf beiden Seiten der Nabe der Laufradwelle anpassen;...
Sichern Sie den großen Stift am Hubarm mit einem Paar Schrauben und Muttern, wie in Bild dargestellt. Befestigen des Mähwerks an der Maschine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Hubarm Großer Stift Lange Schraube (⅜" x 2¾") Mutter (⅜") Kleiner Stift Schraube (⅜"...
Seite 11
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Schrauben des Zapfwellenjochs mit dem angegebenen Drehmoment angezogen sind. Werden die Schrauben nicht ordnungsgemäß auf das vorgegebene Drehmoment angezogen, kommt es zum frühzeitigen Ausfall wichtiger Bauteile. Wichtig: Wenn Sie die Zapfwelle aus dem Getriebe entfernen, verwenden Sie neue Kopfschrauben und Sicherungsmuttern, um die Zapfwelle am Getriebe zu befestigen.
Befestigen der Schmutzfangschürze an der Zugmaschine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Halterung Schmutzfangschürze Schlossschraube (M8) Bundmutter (M8) Verfahren Befestigen Sie die Schmutzfangschürze mit sechs Schlossschrauben (M8), sechs Bundmuttern (M8) und die Halterung der Schmutzfangschürze an der Achsaufnahme. Hinweis: Sie können ein Vorderrad oder beide Vorderräder entfernen, um den Zugang zu diesem Bereich zu erleichtern.
Montieren der Einstellen der Schutzvorrichtung der Sensorhalterung Zapfwelle Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Schutzvorrichtung Zapfwelle Der Sensor und die Sensorhalteplatte sollten einen Schraube (⅜" x ¾") Abstand von 6 mm zueinander haben (Bild 16). Scheibe (⅜") Verfahren Installieren Sie die Schutzvorrichtung der Zapfwelle an der Oberseite des Getriebes, wie in...
Seite 14
Einstellen der Einfetten des Mähwerks Gewichtsverlagerung Keine Teile werden benötigt Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren Schmieren Sie die Mähwerk vor dem ersten Arbeitsgang ab; siehe Einfetten des Mähwerks Stellen Sie die Gewichtsverlagerung des (Seite 23). Wenn Sie die Maschine nicht einwandfrei Anbaugerätes ein;...
Schlegelmähwerk hilft, einen vorzeitigen Verschleiß des Antriebsstrangs zu verhindern. Aktivieren des L RPM PTO Reduzieren der [Zapfwelle mit niedriger NGAGE Motordrehzahl vor dem Drehzahl einkuppeln] Modus Einkuppeln der Zapfwelle Für Zugmaschinenmodelle 31902 und 31903 Verwenden Sie den Bildschirm der Zugmaschine, um den Modus L RPM PTO E [Zapfwelle mit...
Seite 16
g383974 Bild 17 Einige Teile der Zugmaschine wurden aus Gründen der Übersichtlichkeit ausgeblendet. 1. Gummipuffer 3. Distanzstücke 2. Vorhandenen Schrauben (¼") 4. Schrauben (¼" x 1¼")
– Zugmaschinenmodelle 31902 und 31903: Hersteller oder einen seiner Vertragshändler oder Siehe Aktivieren des L RPM PTO E NGAGE navigieren Sie auf www.Toro.com für eine Liste der [Zapfwelle mit niedriger Drehzahl einkuppeln] zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs. Modus (Seite 15). •...
g384336 Bild 18 Einige Teile sind zur besseren Darstellung nicht abgebildet. 1. Schnitthöhe 3. Schnitthöheneinstellplatte 2. Distanzstück g331199 Bild 20 Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, heben Sie das Mähwerk an und stützen Sie 1. Befestigungsloch „L“ 6. Befestigungsloch „C“ es mit Achsständern ab, stellen den Motor ab, 2.
die Feststellbremse, stellen den Motor ab und GEFAHR ziehen Sie den Schlüssel aus Zündschloss. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer Stützen Sie das angehobene Mähwerk mit kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Achsständern ab. Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte Prüfen Sie jedes Messer auf Beschädigungen treffen und schwere oder tödliche und achten Sie besonders auf die Befestigungen, Verletzungen verursachen.
und/oder die Schnitthöhe um eine weitere Stufe erhöhen. Langes Gras Mähen Sie den Rasen mit einer höheren Einstellung als normalerweise, wenn das Gras höher als üblich gewachsen oder wenn es sehr feucht ist. Mähen Sie den Rasen anschließend mit der niedrigeren, normalen Einstellung noch einmal.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Muttern der Laufräder an. Nach zwei Betriebsstunden • Ziehen Sie die Muttern der Laufräder an. Nach 10 Betriebsstunden • Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. • Prüfen Sie die Schlegeldrehzylinder und die Messer auf Beschädigungen, Risse und lose Befestigungen.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Prüfen Sie den Messerzustandund die Rotoren. Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. Prüfen Sie die Schmutzfangschürze auf Verunreinigungen oder Beschädigungen. Reinigen Sie das Mähwerk. Kontrollieren Sie die vorderen Klappen. Schmieren Sie alle Schmiernippel ein.
Seite 23
Einfetten des Mähwerks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Austauschen beschädigter Schmiernippel Die Lage der einzelnen Schmiernippelpaare am Mähwerk ist in Bild 23 angegeben. g311728 Bild 23 Bild zeigt linke Seite 1. Schmiernippel Laufradarm 3.
Seite 24
Prüfen des Schmiermittels Wechsel des Getriebe- im Getriebe schmiermittels Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Für das Getriebe sollten Sie Getriebeschmiermittel Fläche, senken Sie das Mähwerk ab, aktivieren der Sorte SAE 80W-90 auf Petroleum- oder Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor synthetischer Basis verwenden.
Prüfen der Riemenspan- nung Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken Sie das Mähwerk ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Lösen Sie die vier unverlierbaren Schrauben, mit der die Ober- und Unterseite der Riemenabdeckung an der Maschine befestigt (Bild...
Stellen Sie die Mutter auf dem Spannscheiben- Einbauen der Riemenabdeckung. zapfen so ein, um die Spannung des Riemens einzustellen. Entfernen der Mähwerke Drehen Sie den Drehzylinder um ein paar der Maschine Umdrehungen von Hand und prüfen Sie die Riemenspannung erneut. Ist die Spannung Parken Sie die Maschine auf einer ebenen nicht korrekt, prüfen und justieren Sie diese Fläche, senken Sie das Mähwerk ab, aktivieren...
Bewegen Sie zum Prüfen der Büchsen die Entfernen Sie die Sicherungsmutter von der Laufradgabeln hin und her und von einer Seite zur Schraube, mit der das Laufrad an der der Gabel anderen. Wenn die Laufradspindel in den Büchsen befestigt ist (Bild 32).
Kontrolle der vorderen Entfernen Sie den Holzstab aus dem Mähwerk, bevor Sie den Motor anlassen. Klappen Reparieren oder stellen Sie das Mähwerk ggf. ein. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen des Reifendrucks Stellen Sie sicher, dass alle Klappen unbeschädigt sind und sich frei drehen können;...
Greifen Sie den Drehzylinder an jedem Ende und prüfen Sie auf übermäßiges Spiel; wenn der Drehzylinder übermäßiges Spiel aufweist, muss er möglicherweise ersetzt werden; wenden Sie sich an Ihren autorisierten Toro-Vertragshändler. Prüfen der Schmutzfang- schürze Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie die Schmutzfangschürze...
Hinweis: Tragen Sie ggf. rostlösendes Öl auf das Gewinde auf, um das Entfernen der Mutter zu erleichtern. g035504 Bild 33 1. Schleifoberfläche 2. Verschleißanzeigen g036878 Bild 34 1. Mutter 3. Buchse 2. Schraube 4. Messer Auswechseln der Messer Entsorgen Sie das Messer, die Buchse und Wartungsintervall: Jährlich—Tauschen Sie die Schraube.
Einlagerung Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, heben Sie das Mähwerk in die -Stellung an, aktivieren Sie die RANSPORT Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. Reinigen Sie das Mähwerk gründlich, achten Sie besonders auf die folgenden Bereiche: •...
Toro sendet auf Anfrage von Staatsbehörden relevante Informationen zu dieser teilweise fertiggestellten Maschine. Die Informationen werden elektronisch gesendet. Diese Maschine darf nicht in Betrieb genommen werden, bis sie in zugelassene Toro-Modelle eingebaut ist, wie in der zugehörigen Konformitätsbescheinigung angegeben und gemäß allen Anweisungen, wenn sie als konform mit allen relevanten Richtlinien erklärt werden kann.
Seite 35
Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.
Seite 36
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Ihr offizielles Toro Service Center.