Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 2377687 Bedienungsanleitung

Led-orientierungslicht (empfänger)

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
LED-Orientierungslicht (Empfänger)
Best.-Nr. 2377687
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine batteriebetriebene Wandleuchte. Die Wandleuchte verfügt
über zwei Betriebsarten. Im manuellen Modus wird die Leuchte durch einen mechanischen Schalter ein-
bzw. ausgeschaltet. Im Automatikmodus wird die Leuchte bei Bewegungserkennung durch eine Wand-
leuchte mit Bewegungssensor (PIR), die sich auf demselben Frequenzkanal befindet, eingeschaltet.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
1 x Wandleuchte
Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck wird verwendet, um auf wichtige Informatio-
nen in diesem Dokument hinzuweisen. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und betrieben
werden. Es darf weder feucht noch nass werden.
Dieses Produkt ist nach Schutzklasse III gefertigt.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
5.2 Handhabung
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das
Produkt:
– sichtbare Beschädigungen aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Gerätes haben.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
Schalten Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt
zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagneti-
schen Feldern bzw. Sendeantennen oder HF-Generatoren. Andernfalls besteht die Möglichkeit, dass
das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert.
1
www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen
5.4 Batterien
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird, um
Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien kön-
nen bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb entsprechen-
de Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien.
Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht herumlie-
gen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.
Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Die gleichzeitige Verwendung al-
ter und neuer Batterien im Produkt kann zu einem Auslaufen der Batterien führen und das Produkt
beschädigen.
Batterien dürfen nicht demontiert, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Niemals nicht
wiederaufladbare Batterien aufladen. Es besteht Explosionsgefahr!
5.5 LED-Licht
Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
6 Batterien einsetzen
Hinweis:
Ragt aus dem Batteriefach ein Isolierstreifen heraus, sind Batterien bereits eingesetzt. Entfernen Sie
den Streifen, um die Stromversorgung herzustellen.
V
:
ORAUSSETZUNGEN
a
Legen Sie die benötigte Anzahl Batterien des korrekten Typs bereit, wie im Abschnitt „Technische Da-
ten" angegeben.
1. Entriegeln Sie den Batteriefachdeckel und nehmen Sie ihn ab.
2. Setzen Sie die Batterien polungsrichtig in die Batteriemulden ein. Beachten Sie dabei die Polaritäts-
angaben innerhalb des Batteriefachs.
3. Bringen Sie die Fachabdeckung an und verriegeln Sie sie. Achten Sie bei Vorhandensein einer Dich-
tung darauf, dass sie richtig sitzt und beim Anbringen der Abdeckung nicht beschädigt wird.
7 Montage
7.1 Auswählen der Montagestellen
Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Montageorts sowohl die maximale Funkreichweite (6 m) als auch
sämtliche der Faktoren, die die Funkreichweite beeinträchtigen könnten.
Die nachstehend aufgeführten Objekte können, sofern Sie sich in der näheren Umgebung des Produkts
befinden, die Stärke des Funksignals erheblich beeinträchtigen:
Wände/Mauern und Stahlbetondecken;
Beschichtete oder bedampfte Isolierglasscheiben;
Metallische und leitende Gegenstände (z. B. Heizkörper);
Breitbandstörungen, z. B. in Wohngebieten (durch DECT-Telefone, Mobiltelefone, Funkkopfhörer,
Funklautsprecher, Funk-Wetterstationen, Baby-Überwachungssysteme usw.);
Elektromotoren, Transformatoren, Netzteile und Computer;
Schlecht abgeschirmte oder offen betriebene Computer oder andere elektrische Geräte.
7.2 Montage unter Verwendung der Schrauben
Verwenden Sie die beiliegenden Schrauben und Dübel, um die Leuchte an der Wand zu befestigen.
WARNUNG
Verdeckte Kabel. Beim Bohren besteht die Gefahr eines lebensge-
fährlichen elektrischen Schlags.
● Stellen Sie vor dem Bohren stets sicher, dass sich keine elektrischen Leitungen
unter der Montagefläche befinden.
1. Bohren Sie zunächst einmal die erforderliche Anzahl an Löchern und setzen Sie die Dübel ein.
2. Nehmen Sie dann die Schrauben zur Hand und befestigen Sie die Montageplatte.
3. Bringen Sie anschließend die Leuchte an der Montageplatte an.
7.3 Montage unter Verwendung des doppelseitigen Klebebands
Verwenden Sie das beiliegende doppelseitige Klebeband, um die Leuchte an der Wand zu befestigen.
1. Entfernen Sie zunächst einmal von einer Seite des Klebebands die Schutzfolie.
2. Bringen Sie dann das Klebeband auf der Montageplatte an.
3. Entfernen Sie nun die Schutzfolie auch von der anderen Seite des Klebebands und befestigen Sie die
Montageplatte an der zuvor gewählten Montagefläche.
4. Bringen Sie anschließend die Leuchte an der Montageplatte an.
8 Betrieb
Die Leuchte kann sowohl im manuellen als auch im automatischen Modus betrieben werden. Im manuel-
len Modus schalten Sie das Licht von Hand ein und aus. Im Automatikmodus wird die Wandleuchte bei
Bewegungserkennung automatisch eingeschaltet und durch den eingebauten Timer wieder ausgeschal-
tet.
Hinweis:
Sollten Sie feststellen, dass die Leuchten schwächer werden, ersetzen Sie die Batterien umgehend
durch neue desselben Typs.
8.1 Betrieb im manuellen Modus
Verwenden Sie den Betriebsartenschalter (ON/OFF/AUTO), um die Wandleuchte ein und auszuschalten.
1. Möchten Sie die Leuchte einschalten, bringen Sie den Schalter (ON/OFF/AUTO) in die Stellung „ON".
2. Möchten Sie die Leuchte ausschalten, bringen Sie den Schalter (ON/OFF/AUTO) in die Stellung
„OFF".

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 2377687

  • Seite 1 ■ Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt wird, um Best.-Nr. 2377687 Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien kön- nen bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb entsprechen- de Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien.
  • Seite 2: Betrieb Im Automatikmodus

    Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Ex- plosion). 11 Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. ■ Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg- bar: www.conrad.com/downloads...
  • Seite 3 ■ The batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid Item no: 2377687 damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
  • Seite 4: Cleaning And Care

    WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point. Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website): ■...
  • Seite 5 N° de commande 2377687 ■ Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des piles traîner, car il existe un risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent.
  • Seite 6: Nettoyage Et Entretien

    à un point de collecte. Poids (env.) ........... 70 g Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuite- ment les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informa- tions sur notre site Internet) : ■...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

    LED-oriëntatielicht (ontvanger) kunnen bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken. Gebruik bij het hanteren ervan daarom geschikte beschermende handschoenen. Bestelnr.: 2377687 ■ Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren omdat er risico be- staat dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    Afmetingen (B x H x D)( ong.) ....70 x 91 x 50 mm Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude apparatuur gra- Gewicht (ong.) ........70 g tis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer informatie op onze website): ■...

Inhaltsverzeichnis