Herunterladen Diese Seite drucken

Maximex Secura Premium 23556 Serie Montageanleitung Seite 3

Duschklappsitz

Werbung

D Montageanleitung
t Assembly Instructions
F Instructions de montage
E Instrucciones de montaje
I Istruzioni per l'installazione
 Montage-instructie
Pour le service à la clientèle, prendre contact
directement avec le fabricant :
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn Germany
info@maximex.eu · www.maximex.eu
E Asiento plegable de ducha «Secura Premium»
Modelo: 23556*
¡ATENCIÓN! ¡El montaje debe ser hecho por un
especialista!
Antes de taladrar considerar y comprobar sin falta
el recorrido de los conductores de corriente y las
cañerías de agua. Para mampostería maciza
(hormigón, piedra caliza o similares), utilice por
favor los elementos de fijación adjuntos. Utilice los
elementos de fijación que sean adecuados en caso
de otras superficies de contacto.
En caso de duda, consulte por favor a su
distribuidor especializado.
Instrucciones de montaje:
Determine una altura de asiento cómoda para la
persona que va a usar el asiento. ¡Elija la altura
adecuada en la tabla para altura de asiento S.H.!
Ajuste la altura de la pata del asiento usando
la ilustración marcada con letras. ¡Elija la altura
adecuada en la tabla para altura de pata B.H.!
1. Coloque la plantilla para taladrar B sobre la
superficie en la que se va a montar el asiento y
mida con precisión las alturas individuales de los
agujeros a taladrar desde el suelo y márquelas.
Se recomienda que el asiento se sujete contra
la pared con la pata ajustada antes de taladrar
para asegurarse de que los orificios de los
tornillos coincidan con los agujeros a taladrar ya
marcados.
¡El pie base debe estar firmemente apoyado en
el suelo y no debe flotar libremente!
2. Después de haber taladrado, atornille
firmemente el asiento.
3. Coloque la tapa de protección A.
Der Sitz soll regelmäßig auf Festigkeit und
Beschädigung geprüft werden und darf erst
nach erfolgter fachgerechter Reparatur wieder
verwendet werden.
capacidad máx. de carga 120 Kg
Duración de vida recomendada: 15 años a partir
de la fecha de fabricación
Área de utilización:
¡Este producto sólo puede ser utilizado en
hogares particulares!
No debe utilizarse en el área de la rehabilitación y
la atención médica de personas.
Este producto se utiliza para la zona húmeda en
la ducha.
Indicaciones para el cuidado:
Limpieza con un paño húmedo. Para limpiar, no
utilizar ningún producto de limpieza abrasivo
arenoso ni esponjas ásperas.
Indicaciones para la seguridad:
¡Asegúrese de que esté en firme posición!
Las superficies lisas o húmedas pueden afectar
empeorando las propiedades antideslizantes.
Revisar regularmente los elementos de unión,
volver a apretar los tornillos si fuera necesario.
La estabilidad y el deterioro del asiento deberán
ser controlados regularmente y podrá volver a ser
utilizado solamente después de haber realizado
una reparación profesional. Conserve por favor
estas instrucciones de uso, ya que contienen
informaciones importantes. No pisar sobre el
asiento.
En caso de la utilización con otros fines p. ej. como
aparato de gimnasia o apoyo para subir, se pueden
provocar accidentes con lesiones graves. ¡La
empresa Maximex GmbH & Co KG no se hace
responsable de ningún daño provocado por el uso
indebido!
23556100_MA_020419mr.indd 3
P Instruções de montagem
l Montagevejledning
S Monteringsanvisning
 Instrukcja montażu
z Οδηγία μοντάζ
j Návod k montáži
Exclusiones:
La empresa Maximex no asume la
responsabilidad frente a daños a personas o
o que hayan sido ocasionados por un montaje
materiales surgidos
inadecuado o la utilización inadecuada de los
asideros de apoyo, especialmente por el desacato
a las indicaciones de advertencia y seguridad
expuestas anteriormente.
Si necesita servicio técnico, tome contacto
directamente con el fabricante:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn Germany
info@maximex.eu · www.maximex.eu
Sedile doccia richiudibile Secura Premium
I
Modello: 23556*
ATTENZIONE! Montaggio da parte di un tecnico
specializzato!
Prima di procedere alla foratura con il trapano
bisogna assolutamente accertarsi e tenere conto
del passaggio di eventuali cavi elettrici o tubature
dell'acqua.
In caso di superfici in muratura (calcestruzzo, pietra
arenaria calcarea o simili), si prega di utilizzare gli
elementi di fissaggio forniti in dotazione. In caso di
altre superfici di appoggio, utilizzare gli elementi
di fissaggio appropriati. In caso di dubbio, si prega
di consultare un rivenditore specializzato.
Istruzioni per l'installazione:
Stabilire un'altezza di seduta confortevole per la
persona che utilizzerà il sedile. Individuare l'altezza
corrispondente nella tabella S.H.!
Regolare l'altezza della gamba della seduta
servendosi delle lettere raffigurate. Individuare
l'altezza corrispondente nella tabella B.H.!
1. Appoggiare la mascherina B alla superficie, sulla
quale si è scelto di montare il sedile e misurare
con esattezza l'altezza dei singoli fori partendo
dal pavimento, dopodiché segnare i punti da
forare.
Prima di praticare i fori, si consiglia di
appoggiare il sedile alla parete con il piedino
già regolato, per assicurarsi che i fori per le viti
corrispondano ai punti segnati.
Il piedino deve appoggiare sul fondo in maniera
piana e non deve essere sospeso per aria!
2. Dopo aver praticato i fori, fissare il sedile
stringendo bene le viti.
3. Montare il coperchio A.
È necessario verificare regolarmente che il sedile
sia ben saldo e non presenti danneggiamenti,
diversamente potrà essere nuovamente utilizzato
solo dopo la riparazione eseguita a regola d'arte.
Carico massimo 120 Kg
Durata di vita stimata: 15 anni a partire dalla data
di acquisto
Campo d'impiego:
Questo prodotto può venire utilizzato solo
nell'ambito dell'uso privato! 
non adatto all'utilizzo nel campo della
riabilitazione e dell'assistenza medica di persone.
Questo prodotto è idoneo per essere utilizzato
all'interno dell'ambiente umido della doccia.
Indicazioni di manutenzione:
pulizia con un panno umido. Per la pulizia non
utilizzare sostanze abrasive né spugne ruvide.
Indicazioni di sicurezza:
Prestare attenzione alla tenuta ben fissa!
Superfici lisce o umide possono pregiudicare la
tenuta antiscivolo.
Controllare regolarmente gli elementi di
collegamento, eventualmente stringere le viti.è
necessario verificare regolarmente che il sedile
sia ben saldo e non presenti danneggiamenti,
diversamente potrà essere nuovamente utilizzato
solo dopo la riparazione eseguita a regola d'arte.
Conservare con cura le presenti istruzioni per l'uso,
poiché contengono informazioni importanti. Non
salire sul sedile.
 Navodilo za montažo
 Návod na montáž
H Szerelési útmutató
T Инструкцид по монтаж
Z Montaj kılavuzu
L'uso improprio, ad esempio come attrezzo ginnico
o ausilio di salita, può causare incidenti di grave
entità. La Maximex GmbH & Co KG declina ogni
responsabilità in caso di un eventuale uso
improprio!
Esclusioni:
La ditta Maximex non si assume responsabilità per
danni a persone o cose, derivanti da montaggio
non corretto, uso improprio dei maniglioni di
sostegno e in particolare dalla mancata osservanza
delle avvertenze e indicazioni di sicurezza sopra
esposte.
Per il servizio clienti contattare direttamente il
produttore:
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239 · 48529 Nordhorn Germany
info@maximex.eu · www.maximex.eu
Doucheklapzitje Secura Premium
Model: 23556*
LET OP! Montage door een vakman!
Controleer vóór het boren altijd waar
elektriciteitskabels en waterleidingen
lopen en houd hier indien nodig rekening
mee. Gebruik bij vast metselwerk (beton,
kalkzandsteen en dergelijke) de meegeleverde
bevestigingsonderdelen. Gebruik bij
andere oppervlakken daarvoor geschikte
bevestigingsmiddelen.
Vraag bij twijfel uw vakhandelaar om advies.
Montage-instructie:
Bepaal wat een comfortabele zithoogte is voor de
persoon die het klapzitje gaat gebruiken. Zie voor
de geschikte hoogte de tabel S.H.!
Stel de hoogte van de voet aan de hand van de
met letters gemarkeerde afbeelding in. Zie voor de
geschikte hoogte de tabel B.H.!
1. Plaats boorsjabloon B tegen het oppervlak waar
het klapzitje gemonteerd moet worden, meet
nauwkeurig de hoogte van de boorgaten vanaf
de vloer op en teken ze af.
Het is raadzaam alvorens te gaan boren, het
klapzitje met correct ingestelde voet tegen
de wand te houden om zeker te weten dat
de schroefgaten overeenkomen met de
afgetekende boorgaten.
De voet moet stevig en recht op de vloer staan
en mag niet vrij zweven!
2. Schroef na het boren van de gaten het klapzitje
vast.
3. Bevestig afdekplaatje A.
Het zitje moet regelmatig op stevigheid en
beschadiging gecontroleerd worden en mag
in voorkomend geval pas na een deskundige
reparatie weer gebruikt worden.
Max. belasting 120 kg
Aanbevolen gebruiksduur: 15 jaar vanaf de
productiedatum.
Gebruik:
Dit product is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik!
Niet bestemd voor revalidatie en medische
verzorging van personen.
Dit product is bestemd voor gebruik in de douche.
Pflegehinweise:
Reinigung mit einem feuchten Lappen. Zum
Reinigen keine scharfen und scheuernden
Reinigungsmittel und keine sandigen und
kratzenden Schwämme verwenden.
Onderhoudsinstructies:
Controleer of het product goed vastzit!
Gladde of vochtige oppervlakken kunnen de
antislipeigenschappen verminderen.
Controleer regelmatig de verbindingselementen
en haal schroeven indien nodig aan. Het zitje
moet regelmatig op stevigheid en beschadiging
03.04.19 08:50

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Secura premium 23556500Secura premium 23556100