Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Status SD300 Originalbetriebsanleitung

Bohrschrauber bohrer / schraubendreher

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
www.status-tools.com
DRILL / SCREWDRIVER
ENG
Original instructions
BOHRSCHRAUBER BOHRER / SCHRAUBENDREHER
DE
Originalbetriebsanleitung
TRAPANO PER FORATRICE / CACCIAVITE
IT
Istruzioni originali
ДРЕЛКА / ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВИНТОВЕРТ
BG
Оригинална инструкция за използване
ДРЕЛЬ / ШУРУПОВЕРТ
RU
Оригинальная инструкция по эксплуатации
SD300 / SD300/2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Status SD300

  • Seite 1 DRILL / SCREWDRIVER Original instructions BOHRSCHRAUBER BOHRER / SCHRAUBENDREHER Originalbetriebsanleitung TRAPANO PER FORATRICE / CACCIAVITE Istruzioni originali ДРЕЛКА / ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВИНТОВЕРТ Оригинална инструкция за използване ДРЕЛЬ / ШУРУПОВЕРТ Оригинальная инструкция по эксплуатации SD300 / SD300/2 www.status-tools.com...
  • Seite 2: Intended Use

    1. INTENDED USE SD300 / SD300/2 2. SAFETY ADVICE INTENDED USE This electric drill is intended for the drilling of wood, ceramic, plastic, and metal working, as well as tightening and loosening screws. SD300 Only adults may use this tool.
  • Seite 3: Safety Advice

    • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. 4. On/off button The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it 5. 2-speed function switch (SD300/2) was designed. PRIOR TO FIRST USE •...
  • Seite 4: Care And Maintenance

    280 W material or the screw head. The setting depends on the material and the screw Idle rotation speed SD300 / SD300/2 0-800 RPM / 0-370/0-1050 RPM type. On your drill there are 20 selectable settings. A slipping clutch stops...
  • Seite 5 STATUS machine(s): können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Drill / Screwdriver SD300 - SD300/2 are of series production and сonforms Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. to the following European Directives: 2006/95/EC, 2006/42/EC.
  • Seite 6: Sichrheit

    2. SICHRHEIT 2. SICHRHEIT Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht das Gerät weglegen.
  • Seite 7: Wartung / Technische Daten

    Das Drehmoment wird mit einer der Zahlen, die um den Ring markiert sind, gekenn- die nächste STATUS -Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die zeichnet. Je größer die Zahl, die auf dem Ring markiert ist, desto höher ist das Dreh- Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.status -tools.com)
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    • Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei Die technischen Unterlagen werden bei STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY , aufbewahrt.
  • Seite 9 Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in no essere collegati anche alla rete di 220V) movimento. • La STATUS garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se • Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione vengono utilizzati accessori originali della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e •...
  • Seite 10: Manutenzione Ed Assistenza

    4. Interruttore ON/OFF 1. Per scegliere una marcia bassa (velocità bassa, coppia alta) far scivolare il com- 5. Commutatore dei settori di velocità (SD300/2) mutatore dei settori di velocità (5) indietro. Il numero 1 (0 - 370/min) indicato sul Scegliere il senso di rotazione selettore mostra la velocità...
  • Seite 11: Dati Tecnici

    (ivi incluse la verifca e la sostituzione delle spazzole) vanno effettuare nei centri Използването на резервни части и приспособления, които не са одобрени от assistenza autorizzati STATUS, usando soltanto pezzi di ricambio originali. производителя на уреда, също не се допуска. Неправилната експлоатация...
  • Seite 12: Лична Безопасност

    не работи както трябва, и включването/изключването на уреда е затруднено, 4. Клавиш на изключвателя изключвателят трябва да бъде незабавно подменен; 5. Селектор на скорост на въртене (SD300/2) • Винаги изключвайте уреда от мрежата, преди да регулирате уреда или да подменяте приставката. Това ще ви помогне да избегнете случайното включ- ване...
  • Seite 13 4. ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / ЕКСПЛОАТАЦИЯ 4. ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ • За да изключите уреда, отпуснете клавиша на изключвателя (4). Свалете опаковката и се уверете, че всички необходими части на уреда са В случай на продължителна работа, можете да натиснете копчето на фикса- налице.
  • Seite 14: Декларация За Съответствие

    Техническата документация се съхранява при производителя: • Изключете го от мрежата. STATUS ITALIA S.R.L., Виа Алдо Моро, 14 / A, 36 060 - Pianezze (VI), ИТАЛИЯ Почистване на уреда След всяко използване е необходимо да почиствате уреда от праха, стружките...
  • Seite 15: Основные Требования Безопасности

    1. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ 2. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ 2. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ • Удерживайте машину за изолированные поверхности захвата, так ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ как рабочий инструмент при выполнении операции может прикоснуться к скрытой проводке или к кабелю машины. При Данное изделие предназначено для сверления дерева, керамики, пластика прикосновении...
  • Seite 16: Эксплуатация

    3. Переключатель направления вращения части изделия может привести к травме. 4. Клавиша выключателя • Если в изделии предусмотрено подключение пылесоса 5. Переключатель скорости вращения (SD300/2) обязательно подключите его перед работой. Эффективное удаление пыли из рабочей зоны сделает работу более ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Seite 17: Уход И Обслуживание

    сверление с низких оборотов и в процессе углубления сверла увеличивайте Мощность 280 Вт скорость вращения. Скорость вращения SD3000 - 800 об/мин / SD300/2 - 370/1050 об/мин Выбор направления вращения Крутящий момент SD300 - 14Нм / SD300/2 - 10Нм/17Нм Внимание ! Запрещается переключать направление вращения во время...
  • Seite 18 изготовлены в соответствии со следующими директивами и стандартами: 2006/95/EC, 2006/42/EC. EN 60745 - 1:2009 + A11:2010, EN 60745 - 2 - 1:2010. Техническая документация хранится у производителя: STATUS ITALIA S.R.L., виа Альдо Моро, 14/A, 36060 - Пьянецце (VI), Италия Карон Джиасинто Директор...

Diese Anleitung auch für:

Sd300/2

Inhaltsverzeichnis