Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HT501DC:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
HT501DC / S_HT501DC
S2_HT501DC / S3_HT501DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Instruções originais
HU Az eredeti használati útmutató fordítása
CS Překlad originálního návodu k obsluze
HEDGE TRIMMER
04
11
20
28
36
44
52
59
67
75
83
92
100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC HT501DC

  • Seite 1 HEDGE TRIMMER HT501DC / S_HT501DC S2_HT501DC / S3_HT501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Seite 2 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Separate collection for Li-ion battery. a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Do not dispose of the product in unsuitable f) If operating a power tool in a damp location containers. is unavoidable, use a residual current device WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 fl ush with water. If liquid turn it on and off. Any power tool that cannot contacts eyes, additionally seek medical help. be controlled with the switch is dangerous and Liquid ejected from the battery may cause must be repaired. irritation or burns. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6 Charging improperly or at temperatures outside • Only use spare parts and attachments supplied the specifi ed range may damage the battery and by Vonroc. Use of attachments other than those increase the risk of fi re. supplied or recommended by Vonroc will invali- date your guarantee and could be dangerous.
  • Seite 7: Machine Information

    Model No. included included The vapours can irritate the respiratory system. HT501DC d) Use the battery only in conjunction with your Vonroc product. This measure alone protects S_HT501DC CD801AA CD802AA the battery against dangerous overload. S2_HT501DC 2 x CD801AA...
  • Seite 8 CD802AA 3. ASSEMBLY Weight 0.65 kg Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- Before any work on the power tool, remove teries could cause serious injury or damage the tool. the battery.
  • Seite 9 Switching on and off (Fig. A) • To switch the trimmer on, press the safety switch (7) and the start switch (1) at the same time. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 Safety transport The hedge trimmer has a transport protection Co- ver (8) for save transportation of the machine. VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of defects 5. MAINTENANCE in both materials and workmanship for the period...
  • Seite 11: Sicherheitsanweisungen

    1. SICHERHEITSANWEISUNGEN plied warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsanweis- The dealers remedies shall be limited to repair or ungen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Stromversorgung und/oder den Akku geerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Stecker und passende Steckdosen verringern Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Fin- das Risiko eines elektrischen Schlages. ger am Schalter haben oder das Elektrowerk- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13 Start des den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Elektrowerkzeugs. Feuer zur Folge haben. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las- dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitsanweisung Für Heckenscheren

    Wartung von Akkus sollte nur durch den verwenden. Dieser muss immer angebracht sein. Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst- • Verwenden Sie nur von VONROC gelieferte Er- stellen erfolgen. satzteile und von Ferm geliefertes Zubehör. Die Verwendung von Zubehör, das nicht dem von ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNG FÜR...
  • Seite 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Heckenschneider

    Vertragswerkstatt reparieren lassen. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit • Untersuchen Sie Hecken oder Büsche auf Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor Fremdkörper wie Drahtzäune. gefährlicher Überlastung geschützt. • Hände und Füße zu jeder Zeit vom Schneidbe- e) Durch spitze Gegenstande wie z.
  • Seite 16: Technische Daten

    Empfohlene Ladegerate CD802AA Gewicht 0,65 kg Batterien Ladegerät Modelnummer enthalten enthalten Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC HT501DC VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder S_HT501DC CD801AA CD802AA einer Beschädigung des Werkzeugs führen. S2_HT501DC 2 x CD801AA...
  • Seite 17: Beschreibung

    1. Setzen Sie den Akku (2) in das Gerät ein Fig. D. Ziehen Sie nach dem vollständigen Laden des 2. Drücken Sie den Akku soweit nach vorn, bis der Akkus den Stecker des Ladegeräts aus der Netzs- Akku hörbar einrastet. teckdose, und entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 18: Bedienung

    • Die Seite der Hecke wird mit kurvenförmigen Schneidleiste sitzen. Bewegungen von unten nach oben geschnitten. • Sicherstellen, dass der Klingenschutz am Gerät • Idealerweise sollte eine Hecke unten breiter montiert ist. sein als oben. Dies ermöglicht eine leichtere Durchdringung, wodurch die Hecke gesund WWW.VONROC.COM...
  • Seite 19: Umweltschutz

    Es gibt keine anderen ausdrücklichen oder stillsch- weigenden Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Accu niet verbranden. uw lichaam geaard is, wordt de kans op een elektrische schok groter. Accu niet in het water gooien. c) Stel elektrische gereedschappen nooit bloot aan regen of vocht. Wanneer er water binnen- Aparte inzameling van Li-ion-accu’s. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21 Zorg dat u nooit uw evenwicht kunt verliezen; gereedschap. Controleer of bewegende delen op houd altijd twee voeten stevig op de vloer. de juiste wijze zijn vastgezet. Controleer ook of er geen onderdelen defect zijn of dat er andere WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22 • Laat het elektrisch gereedschap niet onbeheerd of gemodifi ceerde accu’s kunnen onvoorspel- achter. baar gedrag vertonen, wat brand, explosie of • Berg het gereedschap op een droge plaats op, een risico van letsel met zich meebrengt. ruim buiten bereik van kinderen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23 • Gebruik alleen onderdelen en hulpstukken die • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u worden geleverd door VONROC. Gebruik van onderhoudswerkzaamheden uitvoert. hulpstukken die niet door VONROC worden • Na gebruik moet u het gereedschap zo opber- geleverd of aanbevolen, zal de garantie doen gen dat het snijblad niet onbedekt is.
  • Seite 24: Technische Informatie

    Gebruik de accu alleen in combinatie met uw S_HT501DC CD801AA CD802AA Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen S2_HT501DC 2 x CD801AA CD802AA gevaarlijke over belasting beschermd. e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers...
  • Seite 25 De accu moet zijn opgeladen CD802AA Snellader voordat deze voor het eerst wordt gebruikt. De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- De voorste handgreep monteren (Afb. B) platform kunnen worden gewisseld tussen alle 1. Zet de voorste handgreep (6) op de machine, gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V zoals wordt getoond in afbeelding B.
  • Seite 26 • Knip, wanneer u de zijden van de heg geknipt, toestand. van boven naar beneden. Zo zorgt u ervoor dat er geen geknipte takken van de heg uw zicht WWW.VONROC.COM...
  • Seite 27 4. ONDERHOUD GARANTIE Schakel, voordat u met de reiniging en het onderhoud begint, altijd de machine uit en VONROC producten zijn ontworpen volgens de haal het accupack uit de machine. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten,...
  • Seite 28: Consignes De Securite

    fi ées et branchées à la prise murale correspon- dante réduiront les risques de choc électrique. Ne jetez pas la batterie dans de l’eau. b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse comme les WWW.VONROC.COM...
  • Seite 29 Entretenez les appareils électriques. Vérifi ez d) Retirez les clés de réglage ou les clés de vis de tout défaut d’alignement et l’enchaînement des réglage avant d’allumer l’appareil électrique. pièces actionnées, la rupture de ces dernières, WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30 Le liquide qui gicle d’une • Le ranger dans un lieu sec hors de portée des batterie peut causer irritations ou brûlures. enfants. e) N’utilisez pas un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifi é. Une batterie endom- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 31 • Ne tenez l’outil électrique que par ses surfaces ou recommandés par VONROC annulera la garan- de préhension isolées car il est possible que tie et pourrait être dangereuse.
  • Seite 32: Spécifications Techniques

    à votre d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit produit dans le tableau des caractéristiques Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une qui suit pour obtenir la composition et le surcharge dangereuse. contenu corrects de votre kit. e) Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force exter-...
  • Seite 33 9. Bouton indicateur de batterie 10. Indicateur de charge de la batterie N’utilisez que les batteries suivantes de la plateforme 11. Chargeur Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de toute 12. Indicateur à LED du chargeur autre batterie pourrait provoquer de graves blessures 3. MONTAGE ou endommager l’outil.
  • Seite 34 • Le meilleur résultat de coupe est obtenu en Batterie en cours Allumé Éteint tenant la lame à un angle d’environ 15°. de charge • Les couteaux rotatifs opposés coupent des deux côtés et il est donc possible de tailler la haie dans les deux sens. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35 • Inspectez visuellement l’état de la lame. Con- peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y trôlez que les vis sont parfaitement serrées sur compris les garanties marchandes ou d’adaptation le guide-lame. à des fi ns particulières. En aucun cas VONROC ne WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    Máquina de clase II - Doble aislamiento - No necesita enchufe con puesta a tierra. PELIGRO - Mantenga las manos alejadas de la cuchilla. Fusible cinta miniatura de tipo retardado. Temperatura máx. 45°C. No arroje la batería al fuego. No arroje la batería al agua. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 37: Instrucciones Generales De Seguridad

    Una llave olvidada suelo. junto a una pieza móvil de la herramienta eléctri- c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia ca puede provocar lesiones personales graves. o en entornos húmedos. Si entra agua en una WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38 Muchos de los acci- g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue dentes están causados por un manteni miento la batería o la herramienta fuera del rango de insufi ciente del equipo eléctrico. temperatura especifi cado en las instrucciones. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 39 VONROC. Usar accesorios batería y aumentar el riesgo de incendio. que no sean suministrados o recomendados por VONROC invalidará la garantía y podría ser 6) Servicio peligroso. a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una •...
  • Seite 40 CD801AA CD802AA d) Utilice la batería solo junto con su producto S2_HT501DC 2 x CD801AA CD802AA Vonroc. Esta medida protege la batería de sobrecargas peligrosas. S3_HT501DC CD803AA CD802AA e) La batería se puede dañar con objetos puntia- gudos como clavos o destornilladores o si se Informatión de la máquina...
  • Seite 41 9. Botón de indicadores LED de batería Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 10. Indicadores LED de la batería baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier 11. Cargador otra batería puede causar lesiones graves o dañar 12.
  • Seite 42 • Los cuchillos giratorios opuestos cortan en ha fi nalizado ambos lados y, por tanto, es posible cortar el Carga de la batería Activado Desactivado seto en ambos sentidos. en curso • Los lados del seto se recortan con movimientos curvados de abajo a arriba. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 43: Medio Ambiente

    Antes de realizar la limpieza y el manten- Los productos VONROC han sido desarrollados imiento, apague siempre la máquina y con los más altos estándares de calidad y VONROC extraiga el paquete de baterías de la garantiza que están exentos de defectos relacio- máquina.
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    Apparecchio di Classe II - Doppio isolamento - Non è necessario il collegamento a terra. PERICOLO - Tenere le mani lontano dalla lama. Fusibile miniaturizzato a tempo ritardato. Temperatura massima 45° C. Non gettare la batteria nel fuoco. Non gettare la batteria nell’acqua. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 45: Regole Generali Di Sicurezza

    Se vengono forniti dispositivi per la connessione shock elettrico. dell’estrazione della polvere e attrezzature di d) Non abusare del filo. Non usare mai il filo per raccolta, assicurarsi che questi siano collegati e trasportare, spingere o staccare dalla presa WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46 Mantenere le impugnature e le superfi ci di garantita la sicurezza dell’elettroutensile. presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. b) Non tentare di riparare pacchi batterie danneg- Impugnature e superfi ci di presa scivolose non giati. La riparazione dei pacchi batteria deve WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47 • Dopo l’utilizzo l’utensile dovrebbe essere con- • Utilizzare solo parti di ricambio e accessori for- servato in modo che la lama non sia esposta. niti da VONROC. L’utilizzo di accessori diversi da • Tenere l’elettroutensile esclusivamente dalle quelli forniti o raccomandati da VONROC annulla superfi...
  • Seite 48 HT501DC respiratorio. d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il S_HT501DC CD801AA CD802AA prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- S2_HT501DC 2 x CD801AA CD802AA ge la batteria da un sovraccarico pericoloso. e) La batteria puo essere danneggiata da oggetti S3_HT501DC...
  • Seite 49 Peso 0,65 kg 9. Akku LED-Anzeigen-Taste Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della 10. LED-Anzeige Akku piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER. 11. Ladegerät L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 12. LED-Anzeige Ladegerät lesioni personali o danni all’elettroutensile. 3. MONTAGGIO...
  • Seite 50 Nessuna alimenta- causare lesioni all’utente del tagliasiepi. Spento Spento zione Accensione e spegnimento (Fig. A) • Per mettere in funzione il tagliasiepi, premere l’interruttore di sicurezza (7) e contemporanea- mente l’interruttore di avvio (1). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 51 5. MANUTENZIONE DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Prima di eseguire qualsiasi operazione di I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più pulizia e intervento di manutenzione elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- spegnere sempre l’elettroutensile e za di difetti nei materiali e nella manodopera per il rimuovere la batteria dall’elettroutensile.
  • Seite 52: Säkerhetsföreskrifter

    ökar risken för el-stötar. Separat återvinning av litiumjonbatteriet. e) När du använder ett elektriskt verktyg utomhus måste förlängningskabeln vara lämplig för utom- Släng inte produkten i olämpliga behållare. husbruk. Om man använder en förlängningska- bel för utomhusbruk minskar risken för el-stötar. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53 När du inte använder batteriet ska det förvaras Rätt sorts elektriskt verktyg gör arbetet bättre så att inga små metallföremål som t.ex. gem, och säkrare i den hastighet det var designat för. mynt, spikar, skruvar osv. kan kortsluta kontak- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 54 • Använd endast reservdelar som tillhandahålls utanför det angivna området kan det skada av Vonroc. Användning av tillsatser än de som batteriet och öka risken för brand. rekommenderas av Vonroc kommer att göra garantin ogiltig och kan vara farligt.
  • Seite 55 ångor läcka ut. Ventilera området och sök medicinsk hjälp vid besvär. Ångorna kan irritera Maskininformation andningssystemet. d) Använd endast batteriet i kombination med din Nominell spänning Vonroc industriprodukt. Denna åtgärd ensamt Varvtal utan belastning 1.400/min. skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Kaplängd 510mm e) Batteriet kan skadas av vassa föremål såsom...
  • Seite 56 1. Sätt på det främre handtaget (6) på maskinen, Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- som visas i fi gur B. form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V 2. Montera det främre handtaget (6) genom att batteriplattforms verktyg. dra åt de fyra skruvarna.
  • Seite 57 • Den bästa klippeffekten uppnås när bladet hålls men laddningen i en vinkel på ungefär 15°. slutfördes • De motsatta roterande knivarna klipper på båda Batteriladdning På sidor och det är därför möjligt att trimma häck- pågår en i båda riktningarna. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 58: Underhåll

    Säkerhetstransport GARANTI Häcktrimmern har ett transportskydd Skydd (8) för säker transport av maskinen. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- 5. UNDERHÅLL litetsstandard och garanteras vara utan defekter både vad gäller material och tillverkning under den Stäng alltid av maskinen och ta ut batteri- period som stipuleras enligt lag med början från...
  • Seite 59: Sikkerhedsanvisninger

    FARE! Hold hænderne væk fra klingen. Tidsforskudt miniature sikringsindsats. Maks. temperatur 45° C. Kast ikke batteriet ind i åben ild. Kast ikke batteriet ind i vand. Separat afl evering af Li-ion batteri. Kassér ikke produktet i en forkert container. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 60: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Hold løs handling kan forårsage alvorlig personskade ledningen væk fra stærk varme, olie, skarpe inden for en brøkdel af et sekund. kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller fi ltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61 - stræk dig på intet b) Anvend kun elektroværktøj med særlig egnede tidspunkt for langt frem. batteripakninger. Anvendelse af enhver anden WWW.VONROC.COM...
  • Seite 62 • Brug kun reservedele og tilbehør leveret af Von- jets eksponerede metaldele bliver strømførende roc. Hvis der bruges andet tilbehør end det, der og udsætter brugeren for elektrisk stød. leveres eller anbefales af Vonroc, ugyldiggøres YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER FOR din garanti, og det kan være farligt. LEDNINGSFRI HÆKKETRIMMER •...
  • Seite 63: Tekniske Specifikationer

    S_HT501DC CD801AA CD802AA kan irritere åndedrætssystemet. S2_HT501DC 2 x CD801AA CD802AA d) Brug kun batteriet sammen med dit VONROC- produkt. Denne foranstaltning alene beskytter S3_HT501DC CD803AA CD802AA batteriet mod farlig overbelastning. e) Batteriet kan blive beskadiget af spidse gen- Maskinoplysninger stande såsom søm eller skruetrækkere eller af...
  • Seite 64 10. LED-indikatorer for batteri Vægt 0,65 kg 11. Oplader 12. LED-indikatorer for oplader Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 3. SAMLING 20V-batteriplatform. Brug af andre batterier kan forårsage personskade eller beskadigelse af værktøjet. Tag batteriet ud, inden der udfores arbejde...
  • Seite 65 Sikkerhedstransport Du må ikke bruge hækketrimmeren uden Hækketrimmeren har et transportbeskyttelsesdæk- beskyttelsesskærmen. sel (8) til sikker transport af maskinen. Brug altid begge hænder til at holde hækketrimmeren, og hold den væk fra din egen krop. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 66: Vedligeholdelse

    Vi anbefaler at underforståede garantier for salgbarhed og egnet- smøre skæreklingen med beskyttende olie ved hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen regelmæssige intervaller under lange arbejds- omstændigheder være ansvarlig for hændelige perioder.
  • Seite 67: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wtyczki elektronarzędzi akumulatorowych muszą być odpowiednie do danego gniazda. Maks. temperatura 45°C. Pod żadnym pozorem nie należy modyfi kować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy uży- Nie wrzucac akumulatora do ognia. wać adapterów, które uziemiają elektronarzę- dzia akumulatorowe. Stosowanie wtyczek nie WWW.VONROC.COM...
  • Seite 68 Urządze- słuchawki ochronne używany we właściwych nie, którego nie można kontrolować używając sytuacjach pozwoli na zmniejszenie ryzyka obra- przełącznika jest niebezpieczne i powinno być żeń ciała. oddane do naprawy. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 69 Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumu- latorów. Serwisowanie akumulatorów może 5) Użytkowanie i konserwacja urządzenia zasila- przeprowadzać wyłącznie producent lub autory- nego akumulatorkami zowany serwis. a) Ładować tylko przy użyciu ładowarki określonej przez producenta. Ładowarka przewidziana dla jednego rodzaju akumulatorków stwarza WWW.VONROC.COM...
  • Seite 70 fi rmę VONROC. nie powinny się znajdować żadne osoby ani Korzystanie z dodatków innych niż te dostarczo- zwierzęta. ne lub zalecane przez fi rmę VONROC spowoduje • Przed pracami konserwacyjnymi należy utratę gwarancji i może być niebezpieczne. odłączyć wtyczkę od gniazdka.
  • Seite 71 Opary mogą HT501DC powodować podrażnienie układu oddechowego. d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z S_HT501DC CD801AA CD802AA produktem marki Vonroc. Takie postępowanie S2_HT501DC 2 x CD801AA CD802AA chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- ciążeniem. S3_HT501DC CD803AA CD802AA e) Akumulator może zostać...
  • Seite 72 Akumulatory należące do platformy VONROC nie z rysunkiem B. VPOWER 20 V można stosować we wszystkich 2. Przymocować uchwyt przedni (6), dokręcając narzędziach z platformy VONROC VPOWER 20 V. cztery śruby. Poziom drgań Montaż osłony ochronnej (Rys. C) Poziom emisji drgań podany w tej instrukcji obsługi Nie można korzystać...
  • Seite 73 Przycinanie żywopłotu – sprawdzona metoda akumulator, ale • Przycinarki do żywopłotów można używać także ładowanie zostało do przycinania krzewów. zakończone • Najlepsze efekty osiąga się, trzymając ostrze Ładowanie akumu- Wł. Wył. pod kątem nie większym niż 15°. latora w toku WWW.VONROC.COM...
  • Seite 74: Konserwacja

    (8) do bezpiecznego srodowiska. transportu narzędzia. GWARANCJA 5. KONSERWACJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- Przed rozpoczeciem czyszczenia i wyższymi standardami jakości i producent udziela konserwacji zawsze wylaczac maszyne i gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania wyjmowac z niej akumulator.
  • Seite 75: Instrucțiuni De Siguranță

    1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ obejmuje dorozumiane gwarancje przydatności do sprzedaży i przydatności do określonego celu. W żadnym przypadku fi rma VONROC nie ponosi odpo- Citiți avertizările de siguranță, avertizările de sigu- wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. ranță suplimentare și instrucțiunile. Nerespectarea Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do...
  • Seite 76 Nu vă întindeți pentru a ajunge la punctul de c) Nu expuneți sculele electrice la ploaie sau lucru. Mențineți permanent un contact ferm al la umezeală. În urma intrării apei într-o sculă piciorului și un echilibru stabil. În acest fel pu- electrică va crește riscul de electrocutare. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 77 Dacă scula electrică se defec- f) Nu expuneți acumulatorul sau unealta la foc tează, reparați-o înainte de a o refolosi. Sculele sau temperatură excesivă. Expunerea la foc sau temperaturi de peste 130 °C poate provoca WWW.VONROC.COM...
  • Seite 78 • Utilizați doar piese de schimb și accesorii furni- b) Niciodată nu servisați acumulatorii deteriorați. zate de Vonroc. Utilizarea altor accesorii decât Servisarea acumulatorilor ar trebui să fi e efec- cele furnizate sau recomandate de Vonroc va tuată...
  • Seite 79 • Țineți întotdeauna mâinile și picioarele la dis- d) Utilizați bateria numai împreună cu produsul tanță de zona de tăiere. dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează • Țineți întotdeauna mașina de tuns gard viu la o bateria împotriva supraîncărcării periculoase.
  • Seite 80 Încărcătoare Utilizați numai următoarele baterii ale platformei de Nr. model Baterii incluse incluse baterii VONROC VPOWER 20V. Alte tipuri de acumula- tori pot exploda provocând rănire personală și daune. HT501DC CD801AA 20V, 2Ah Lithiu-Ion S_HT501DC CD801AA CD802AA CD803AA 20V, 4Ah Lithiu-Ion...
  • Seite 81 • Atunci când luminile sunt stinse, acest lucru Nu puteți utiliza mașina pentru tuns gard semnifi că faptul că acumulatorul este descărcat viu fără apărătoare. și trebuie încărcat imediat. Țineți întotdeauna mașina pentru tuns gard viu cu ambele mâini și la distanță de corp. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 82 Mașina pentru tuns gard viu este prevăzută cu o protecție pentru transport. Protecția (8) este pentru transportul în siguranță al mașinii. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate și sunt garantate în privința materialelor și a manoperei pentru întreaga perioadă...
  • Seite 83: Instruções De Segurança

    În nicio situație, VONROC seguidas. nu este responsabil pentru daunele incidentale sau consecvențiale. Reparațiile efectuate de repre- Risco de projecção de objectos.
  • Seite 84 Há um maior risco fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica. de choque eléctrico se o corpo estiver ligado Uma chave de fenda ou de ajuste montada à terra ou à massa. numa peça rotativa da ferramenta eléctrica pode causar ferimentos. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 85 Faça a manutenção das ferramentas eléctricas. e) Não utilize baterias ou ferramentas danifi ca- Verifi que se as peças móveis da ferramenta das ou modifi cadas. As baterias danifi cadas WWW.VONROC.COM...
  • Seite 86 Vonroc. A utilização de baterias deve ser efectuada apenas pelo de acessórios que não tenham sido fornecidos fabricante ou fornecedores de assistência auto- ou recomendados pela Vonroc invalida a sua rizados. garantia e pode ser perigoso. • Utilize este equipamento apenas para a fi nali- AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS SOBRE...
  • Seite 87 • Inspeccione e faça a manutenção do corta-se- d) Utilize a bateria em conjunto com o seu produto bes com regularidade. O corta-sebes deve ser industrial da Vonroc. Esta é a única protecção reparado apenas por um técnico de reparação contra sobrecarga perigosa. autorizado. e) A bateria pode ser perfurada por objectos da- •...
  • Seite 88 Peso 0,65 kg CD803AA CD802AA Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma Informações sobre a máquina de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de Tensão nominal 20 V  quaisquer outras baterias podem causar ferimen- Sem velocidade de carga 1,400/min. tos graves ou danos na ferramenta.
  • Seite 89 Retirar a bateria da máquina (Fig. A, D) 1. Prima o botão de desbloqueio da bateria (3). Quando a bateria estiver totalmente carregada, 2. Retire a bateria da máquina, como indicado na retire a fi cha do carregador da tomada e retire Fig. D. a bateria do carregador. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 90: Manutenção

    • Assegure-se de que a protecção da lâmina está • De preferência, uma sebe deve ser maior no montada na máquina. fundo do que na parte superior. Isto melhora a penetração da luz, mantendo a sebe saudá- vel. Se possível, apare ambos os lados da sebe. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 91 Armazenamento fi ns específi cos. A VONROC não será, em nenhuma O corta-sebes deve ser guardado num local seguro circunstância, responsável por danos incidentais e seco, bem afastado do alcance das crianças. Não ou indirectos. Os fornecedores devem estar limita- coloque outros objectos em cima das ferramentas.
  • Seite 92: Biztonsági Utasítások

    Az akkumulátort vízbe dobni tilos. áramütés veszélye. b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen földelt Li-ion akkumulátor szelektív gyűjtése. felületekkel, például csővezetékkel, radiátor- ral, tűzhellyel vagy hűtőszekrénnyel. Ha teste A terméket hulladékként ne tegye arra nem földelődik, megnő az áramütés kockázata. alkalmas konténerbe. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 93 úgy helyezi feszültség alá, hogy a kapcsolója ON olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem fér- (bekapcs.) helyzetben van, ez növeli a balesetek hetnek hozzá; ne engedje, hogy olyan szemé- kockázatát. lyek használják, akik az elektromos szerszámot és ezeket az utasításokat nem ismerik. Az WWW.VONROC.COM...
  • Seite 94 érintkezést. Ha véletlenül mégis a bőrre kerül, • Az elektromos szerszámot tilos felügyelet nélkül vízzel öblítse le. Ha a folyadék szembe kerül, hagyni. forduljon orvoshoz is. Az akkumulátorból szár- • Tárolja száraz, gyermekektől elzárt helyen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 95 Minden esetben fel markolási felületeinél fogja, mert előfordulhat, kell szerelni. hogy a vágókés rejtett vezetékbe ütközik. Ha • Kizárólag a Vonroc által gyártott pótalkatrésze- a vágókés feszültség alatt levő vezetékhez ér, ket és tartozékokat használjon. A nem Vonroc a szerszám fém részei feszültség alá kerülnek, által gyártott vagy ajánlott tartozékok használa-...
  • Seite 96: A Gép Adatai

    áramolhatnak belőle. Szel- lőztesse át a munkaterületet, és ha egészségi HT501DC panaszai vannak, kérjen orvosi segítséget. S_HT501DC CD801AA CD802AA A gőzök irritálhatják a légutakat. d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez S2_HT501DC 2 x CD801AA CD802AA használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes S3_HT501DC CD803AA CD802AA túlterheléstől védi az akkumulátorát.
  • Seite 97 Ezek az akkumulátorok az alábbi töltővel tölthetők. fel kell tölteni. CD802AA Gyorstöltő Az elülső fogantyú felszerelése (B ábra) A VONROC VPOWER 20 V platform akkumulátorai 1. Helyezze az elülső fogantyút (6) a gépre a B csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V ábrán látható módon. akkumulátorplatform-szerszámmal.
  • Seite 98 és biztonságosabb, ha mindig két lábon Használat előtt mindig szemrevételezze maradva halad a megfelelő távolságban. a pengéket, a pengék csavarjait és a vágószerelvényeket, hogy azok nem Biztonságos szállítás kopottak vagy sérültek-e. A sövénynyíró szállításhoz való védőburkolattal (8) rendelkezik a gép biztonságos szállításához. Ne használja a sövénynyírót a védőburkolat nélkül. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 99 Tárolás nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős A sövénynyírót tárolja biztonságos, száraz, gyerme- semmilyen járulékos vagy következményes kárért. kektől elzárt helyen. Ne tegyen semmilyen tárgyat A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak a tetejére.
  • Seite 100: Bezpečnostní Pokyny

    Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem. Nevhazujte akumulátor do ohně. b) Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, trouby a ledničky. Nevhazujte akumulátor do vody. Dojde-i k uzemnění vašeho těla, hrozí zvýšené riziko způsobení úrazu elektrickým proudem. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 101 částí, poškození součástí a jiné stavy, které by pravděpodobnost vzniku nehod. mohly mít vliv na správnou funkci nářadí. Je-li d) Před zapnutím elektrického nářadí vždy od- elektrické nářadí poškozeno, zajistěte jeho straňte všechny klíče a seřizovací přípravky. opravu dříve, než ho použijete. Mnohé nehody WWW.VONROC.COM...
  • Seite 102 Vystavení účinkům ohně nepoužívejte, dokud součásti nevyměníte za nebo teplot nad 130 °C může způsobit výbuch. nové. POZNÁMKA: Teplota „130 °C“ odpovídá teplotě • Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unavení „265 °F“. nebo pokud jste požili alkohol. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 103 Nožová lišta, která se dostane do příslušenství, než dodávaného nebo doporuče- kontaktu s „živým“ elektrickým vodičem, může ného společností Vonroc, bude mít za následek způsobit, že nechráněné kovové části nářadí neplatnost záruky a může být nebezpečné. budou také „živé“, což by mohlo vést k úrazu •...
  • Seite 104: Technické Údaje

    Hmotnost 0,65 kg Akumulátory Nabíj ečky Model č. Používejte pouze následující akumulátory z plat- v dodávce v dodávce formy VONROC VPOWER 20 V. Použití jakýchkoliv HT501DC jiných akumulátorů může způsobit vážné zranění nebo poškození nářadí. S_HT501DC CD801AA CD802AA CD801AA 20 V, 2Ah lithium-iontový...
  • Seite 105 Tato nabíječka je vybavena 2 LED indikátory (12), Montáž přední rukojeti (obr. B) které informují o stavu procesu nabíjení: 1. Nasaďte přední rukojeť (6) na toto nářadí, jak ukazuje obrázek B. 2. Upevněte přední rukojeť (6) utažením čtyř šroubů. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 106 Jakékoli jiné použití než jemného hadříku navlhčeného v mýdlové pěně. Ne- popsané v tomto návodu může vést k poškození používejte žádná rozpouštědla, jako je benzín, líh, nůžek na živý plot nebo zranění obsluhy. čpavek atd. Takové chemické látky mohou způsobit poškození dílů z umělé hmoty. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 107: Ochrana Životního Prostředí

    šrouby pevně usazeny v nožové zde uvedeného, včetně předpokládaných záruk liště. prodejnosti a vhodnosti pro určitý účel. VONROC • Ujistěte se, zda je ochranný kryt nasazen na v žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné nářadí.
  • Seite 111 S_HT501DC / S2_HT501DC / S3_HT501DC: EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2012/19/EC Zwolle, 01-06-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Seite 112 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2506-22...

Diese Anleitung auch für:

S ht501dcS2 ht501dcS3 ht501dc

Inhaltsverzeichnis