Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

notice d'utilisation
Parachutes de secours
START
Parachutes de secours de parapente de type Pull-Down Apex
SUP'AIR - VLD
34 rue Adrastée
Parc Altaïs
74650 CHAVANOD
FRANCE
45°54.024'N / 06°04.725'E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUPAIR START

  • Seite 1 Parachutes de secours START Parachutes de secours de parapente de type Pull-Down Apex SUP’AIR - VLD 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 CHAVANOD FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ! Sur notre site www.supair.com vous trouverez les dernières informations à jour concernant ce produit. Si toutefois vous avez plus de questions, n’hésitez pas à contacter un de nos revendeurs partenaires. Et bien entendu, toute l’équipe SUP’AIR reste à votre disposition par e-mail : info@supair.com.
  • Seite 3: Caractéristiques

    Notice d’utilisation parachute de secours START Caractéristiques PARACHUTE SUPAIR START Parachute de secours d’entrée de gamme, facile à plier et très stable SUP’AIR a conçu le parachute START avec sa propre équipe de Recheches et Développement. EN 12491 et LTF 3503 Certification Ce modèle se veut avant tout être un produit de...
  • Seite 4 Notice d’utilisation parachute de secours START TEST EN VOL La Norme EN 12491 norme europeene 12491 Cette Notice présente informations demandées par la norme EN 12491. Cette norme européenne est requise pour tout les parachutes de secours de parapente. Tous nos parachutes sont conformes à...
  • Seite 5 Notice d’utilisation parachute de secours START TEST DE STRUCTURE EN norme européene 12491 Vitesse 32 m/s soit 115km / h à charge maxi SUP’AIR _START page 5...
  • Seite 6: Utilisation

    Notice d’utilisation parachute de secours START Utilisation Rappel sur l’utilisation des parachutes de - Le parachute, grâce à la suspente centrale Apex, Pour information : secours en parapente : va s’ouvrir rapidement et facilement. - Une fois le parachute déployé, le pilote doit tout Pour un parachute de secours homologué...
  • Seite 7: Installations

    Notice d’utilisation parachute de secours START Installation Elévateurs séparés Elévateurs en Y Pour l’installation du secours dans la poche parachute de votre sellette ou dans une poche Utiliser les maillons pour connecter les élévateurs Utiliser un maillon pour connecter le secours aux parachute ventrale, veuillez vous référez à...
  • Seite 8 Notice d’utilisation parachute de secours START Montage du Secours Biplace Relier les élévateurs au parachute avec Fixer un élévateur sur chaque écarteur: sur De chaque côté, passer la sangle un Maillon Rapide carré 7 mm inox, utilisez les les point d’accroche principaux, avec un maillon de rappel «André...
  • Seite 9: Pliage

    Notice d’utilisation parachute de secours START Pliage Replier un parachute de secours de vol libre Vérifier que le parachute soit parfaite- Arranger en sapin la moitié des pan- n’est pas très compliqué mais demande de ment démêlé et que la première et dernière sus- neaux côté...
  • Seite 10 Notice d’utilisation parachute de secours START Vérifier en soulevant la suspente supé- Lover la partie gauche du sapin en « S Lover la voilure. rieure que la cheminée est propre et que tous les « sous la partie centrale puis lover la partie droite panneaux sont correctement sortis sur toute la lon- du sapin en «...
  • Seite 11 Notice d’utilisation parachute de secours START Lover les suspentes dans l’espace Lover le reste du suspentage à ménagé à l’avant de la voilure en gardant 1  m de l’extérieur du pod. suspentes pour le lovage extérieur. NB : Des vidéos concernant l’utilisation et le...
  • Seite 12: Tableau De Mesures

    Notice d’utilisation parachute de secours START Tableau de mesures Mesures* des suspentes du parachute START en taille M * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Nombre de Suspentes Coupées Cousues Materiaux suspentes Deux fois155mm de longueur supplémen- Liros taire.
  • Seite 13 Notice d’utilisation parachute de secours START Mesures* des suspentes du parachute START Biplace * Mesures de coupe sous 5 kg de tension Nombre de Suspentes Coupées Cousues Materiaux suspentes Deux fois155mm de longueur supplémen- Liros taire. (35 mm boucle Principales...
  • Seite 14: Entretien - Garantie

    FREQUENCE DE REPLIAGE dans le cadre d’une utilisation normale du produit. Toute Votre parachute de secours SUPAIR a fait l’objet d’un utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors contrôle rigoureux lors de sa fabrication et à bénéficié...
  • Seite 15 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 16 User manual Reserve Parachute START Pull down APEX Rescue parachutes SUP’AIR - VLD 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 CHAVANOD FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 17 Next, are explicit instructions to familiarize yourself with the products technical features. Please, carefully read the following content! Visiting our website at www.supair.com , will also bring you the latest updates. Additionally, if in doubt, questions will be answered by contacting any of our network representatives.
  • Seite 18: Characteristics

    START reserve user’s manual Characteristics SUP’AIR’S RESERVE PARACHUTE START. The reserve parachute “START” was designed by the A basic, easy to pack and very stable reserve parachute. SUP’AIR in-house Research and Development team. Certification EN 12491 and LTF 35/03 Mainly, this model wants to be seen as a quality product with an attractive price.
  • Seite 19 There can not be any failure / damage taking place on the riser / lines / canopy cascade during the entire procedure. Sink rate < 5,5 m/s at maximum load. The certification results can be found at www.supair. SUP’AIR _START Page 4...
  • Seite 20: Norm

    START reserve user’s manual STRUCTURAL TEST EUROPEAN Norm 12491 Horizontal speed 32 m/s or 115 km/h at maximum load. SUP’AIR _START Page 5...
  • Seite 21 START reserve user’s manual RESERVE PARACHUTE OWNER’S MANUAL Guideline procedures to follow with our - Due to its central line design, the canopy will easily To be noted: reserve parachutes: : and quickly inflate. - Once the reserve parachute is deployed, the pilot...
  • Seite 22: Use

    START reserve user’s manual SETUP Split risers. To install the reserve parachute inside the « Y « risers. harness or front mounted reserve parachute Use the Maillons to connect the risers to the Use a Maillon to fasten the reserve parachute to the container, please refer to the harness or the harness.
  • Seite 23 START reserve user’s manual Installing the tandem reserve parachute. Connect the risers to the parachute using Connect the risers atop each spreader- On both sides, push the small recoil « André a rectangular 7 mm stainless steel ( Inox )Maillon bar ( main hooking location ), with the rectangular Rose «...
  • Seite 24: Packing

    START reserve user’s manual PACKING Packing a reserve parachute is not very difficult but requires a methodi- cal and precise folding procedure. If BKeep the parachute unruffled with the Successively overlap all the red panels to lines running freely from the bridle «loop to loop»...
  • Seite 25 START reserve user’s manual Lift the upper line to keep the folds tidied S-fold the left side of the canopy under “S” fold the fabric. up along the entire panels length, and the wind the centre of the parachute, then S-fold the right channel unobstructed right up to the canopy’s apex.
  • Seite 26 START reserve user’s manual «S» fold the lines into the accom- «S» fold the coil the remainder of modating space left for them, leaving about 1m the lines on the outside of the reserve parachute length of lines outside for the outer coils.
  • Seite 27: Measurement Table

    + 200 mm splicing 10150 - 0450 - stitching lenght = 150 seam 150 mm splice 200 mm loop 50 mm START Size L reserve parachute line chart . * Measurements made under a 5 kg. tension. Lines num- Line mate- Line Sewn...
  • Seite 28 START reserve user’s manual START Tandem reserve parachute line chart . * Measurements made under a 5 kg. tension. Lines num- Line mate- Line Sewn rial 2 times 155 mm extra lenght ( 35 mm buc- Liros Main lines 7330...
  • Seite 29: Maintenance - Warranty

    WARRANTY REPACKING FREQUENCY SUP’AIR takes great care in its product design and ma- Your SUPAIR reserve parachute has been subject nufacturing. SUP’AIR guaranties its parachutes two to rigorous control during its manufacture and has years from the date of purchase against any defect or been packed in the factory in accordance with its design flaw that would arise under normal use.
  • Seite 30 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 31 Betriebshandbuch Rettungsgeräte START Rundkappenrettungsgeräte mit Mittelleine SUP’AIR - VLD 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 CHAVANOD FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Seite 32 Auf unserer Webseite www.supair.com wirst du die neusten aktuellen Informationen über dieses Produkt finden. Falls du weitere Fragen hast, wende dich bitte an deinen Händler, und natürlich an deinen Händler und natürlich steht dir auch das gesamte SUP’AIR Team zur Verfügung info@supair.com Wir wünschen dir die schönsten Flüge.
  • Seite 33: Charakteristika

    START Rettungsgerät Handbuch Charakteristika SUP’AIR START RETTUNGSGERÄT SUP’AIR’s eigenes R&D Team hat die START Rettung Ein « Einsteiger » Rettungsgerät mit hoher Pendelstabilität und sehr einfach zu packen. entwickelt. Zulassung EN 12491 & LTF 35/03 Ziel : hohe Qualität zu attraktivem Preis.
  • Seite 34 START Rettungsgerät Handbuch EN FLUGTESTS EN 12491 Standard Europäische Norm 12491 Handbuch enthält alle notwendigen Informationen, die für EN 12491 benötigt werden. Die europäische Norm ist Pflicht für alle Rettungsgeräte. Alle Sup’Air Rettungsgeräte sind EN 12491 mustergeprüft. Der Rettungsgerätezulassungscode EN 12491 wird folgendermaßen beschrieben :...
  • Seite 35 START Rettungsgerät Handbuch BELASTUNGSTEST EUROPÄISCHE Norm 12491 Horizontalgeschwindigkeit 32 m/s oder 115km/h bei maximaler Anhängelast. SUP’AIR _START Seite 5...
  • Seite 36 START Rettungsgerät Handbuch RETTUNGSGERÄT BETRIEBSANLEITUNG empfehlen folgende Vorgehensweise - Durch das Mittelleinensystem wird der Fallschirm sich Achtung: bezüglich unserer Rettungsgerätepalette : einfach und schnell entfalten. - Wenn der Rettungsschirm geöffnet ist, muss der Pilot Ein nach EN12491 zertifiziertes Rettungsgerät muss Zunächst müssen wir betonen, dass das Be-...
  • Seite 37: Gebrauch

    START Rettungsgerät Handbuch EINBAU « Y « Rettungsschirmverbindungsleine « V « Rettungsverbindungsleinen Um das Rettungsgerät in dein Gurtzeug oder (Zwei einzelne) Frontcontainer (Außencontainer) einzubauen, Verwende die Schraubschäkel zur Befestigung der Verbindungsleine am Gurtzeug. Unsere bitten wir dich das jeweilige Handbuch hierfür Benütze einen Schraubschäkel, um das...
  • Seite 38 START Rettungsgerät Handbuch Einbau des X-tralite BI Tandemrettungsgerät Verbinde jeweils die Verbindungsleinen beiden Seiten: Fädle (Verlauf über die Schulter) mit rechteckigen schmaleren Gurt vom „Stallsystem Rose“ von Verbinde einem rechteckigen Edelstahlschraubschäkeln (Inox) hinten durch den Karabiner (an dem der Edelstahlschraubschäkel...
  • Seite 39: Packen

    START Rettungsgerät Handbuch Packen .Erstelle einen vollständige Inventarliste für Lege nacheinander alle roten Bahnen die zum Packen benötigtenr, für die zum Packen, auf der rechten Seite eine auf die andere. Wiede- benötigten Hilfsmittel. rhole diese Prozedur mit den weissen Bahnen auf Das Packen eines Rettungsgerätes ist nicht...
  • Seite 40 START Rettungsgerät Handbuch Hebe die oberste Leine auf, um zu Falte die linke Bahnen der Länge nach S-Faltung des Tuchs. kontrollieren, dass keine Stoffbahn in dem Windka- auf eine S-förmige Weise unter die Mitte der Schir- nal (Kamin / Öffnungskanal) zu sehen ist und dass mkappe.
  • Seite 41 Tragegurt) an den vorgesehenen Platz. Kleeblattcontainers. HINWEIS: Videos bezüglich unserer Rettungs- geräte Handhabung und Instandhaltung findest du bei uns auf der Webseite www.supair.com. Schließe das letzte Blatt und mache Wenn der Notschirm schön gepackt den Innencontainer zu, indem eine 4 cm lange...
  • Seite 42: Tabelle Der Messwerte

    5570 Schleife + 200 Spleiss 10150 - 0450 – Nähen Länge = Nähen 150 mm 150mm) Spleiss 200 mm Schleife 50 mm START L Rettungsgerät Leinen Länge Messung « geschnitten » mit 5kg Gewicht Gesch- Leinen Leinen Ma- Leinen Genäht nitten Nummer...
  • Seite 43 START Rettungsgerät Handbuch START Tandem Rettungsgerät Handbuch Messung « geschnitten » mit 5kg Gewicht Gesch- Leinen Leinen Ma- Leinen Genäht nitten Nummer terial 2 Mal 155 mm wei- tere Länge (35mm Hauptlei- Liros 7330 7020 Schleife + 120mm 00099-1628 Spleiss – Nähen Lan- Nähen 90 mm...
  • Seite 44: Haftungsausschluss

    Belastung durch aggressive Elemente wie zu hohe Temperaturen, UV-Bestrahlung, PACKFREQUENZ hohe Luftfeuchtigkeit, aggressive Dämpfe (Benzin)... ,die Dein SUPAIR Rettungsschirm wurde während seiner potenziell die Ausrüstung schädigen würde. Herstellung einer strengen Kontrolle unterzogen und wurde im Werk in Übereinstimmung nach Pac- kanleitung gepackt.
  • Seite 45 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...

Inhaltsverzeichnis