Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Bedienungsanleitung
IT
Manuale d'Istruzioni
XCS4500
Version 23.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texas A/S XCS4500

  • Seite 1 DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung Manuale d’Istruzioni XCS4500 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 23.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrazioni Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrazioni...
  • Seite 3 40:1 (2,5%)
  • Seite 5: Advarselssymboler

    Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Advarsel! Fare. Hvis maskine Warning! Danger. The failure Warnung! Gefahr. Die ikke bruges korrekt, kan det to use this machine correctly unsachgemäße Verwendung blive faligt for en selv og can be hazardous for oneself dieser Maschine kann für den andre.
  • Seite 6: Pittogrammi Di Sicurezza

    Pittogrammi di sicurezza Attenzione! Pericolo. L’utilizzo non corretto di questa macchina può essere pericoloso per sé e per gli altri Leggere il manuale utente prima di utilizzare questa macchina. Utilizzare protezioni per le orecchie, occhiali di sicurezza e casco di sicurezza. Indossare guanti di sicurezza.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Dansk Original brugsanvisning Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle ulykker, eller hvis der opstår farer for andre Illustrationer ..............2 personer og deres ejendom. Advarselssymboler ............5 Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens Sikkerhedsforskrifter ............ 7 motoren kører. Identifikation af dele .............
  • Seite 8: Identifikation Af Dele

    Benyt bukser med skæreværn, sikkerhedssko og Vedligehold eller udskift sikkerheds- og handsker. instruktionsmærkater efter behov. Hold alle tilskuere, børn og kæledyr på mindst 15 Alle reparationer, som ikke er beskrevet i denne meters afstand. betjeningsvejledning, må kun Saml langt hår, så det ikke kan komme i kontakt udføres af specialuddannet personale på...
  • Seite 9: Start Og Stop

    Bemærk: En ny kæde kan udvide sig i længde i starten. Start motoren, og lad den varme op ved halv gas. Sørg derfor jævnligt for at efterse og stramme den - da Lad den herefter køre uden at give gas. en løs kæde kan hoppe af eller medføre slid på...
  • Seite 10: Kædeolie

    takt olie blandes med 4 liter benzin. Hvis en anden olie anvendes, bør forholdet være 4%. • Bland olien og benzinen grundigt og ryst dunken hver gang før påfyldning. • Brug IKKE en benzinblanding, der er mere end 90 dage gammel, da motoren i så fald kan have startproblemer.
  • Seite 11: Vedligeholdelse Af Sværd Og Kæde

    Montering/anvendelse af uoriginale reservedele Opbevar motoren et tørt sted • Overhold alle sikkerheds-forskrifter vedr. sikker Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for opbevaring og håndtering af benzin. Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert Tekniske specifikationer tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
  • Seite 12: Safety Precautions

    GB Original instructions The operator of the machine is held liable for any accidents or hazards to other people and their property. Illustrations ..............2 Do not refuel gasoline indoors or while the engine Warning symbols ............5 is running. Safety precautions .............
  • Seite 13: Identification Of The Parts

    shop. Use of wrong tools can demage your chain Keep all spectators, children, and pets at a saw. distance of at least 15 meters. Only use original spare parts or accessories. If not Keep long hair tied back. original parts or accessories is used, the liability is The work area must be well lighted.
  • Seite 14: Start / Stop

    Note: A new chain can expand in length in the Adjusting carburetor beginning. You should therefore periodically inspect and tighten it - as a loose chain can jump off and cause Fig. 15. Always let a service workshop do this! wear of the chain and the bar.
  • Seite 15: Before Start - Fuel And Chain Oil

    Before start – fuel and chain oil Automatic chain lubrication • The chain saw is equipped with an automatic lubrication Do not use ready-mixed gasoline / oil from gas system, which ensures that the chain is always stations, which are intended for use in mopeds, lubricated properly.
  • Seite 16: Airfilter

    The spark plug is located inside the air filter. Technical specifications The spark plug must be kept clean to function optimally Check the spark plug as follows. Model XCS4500 Turn the machines ignition switch to "stop". Cylinder 45 cc Remove the spark plug spark plug.
  • Seite 17: The Warranty And General Conditions

    The warranty and general conditions The warranty period is calculated from the date of purchase and is valid for 3 years for private in Denmark, 2 years in other EU countries. Machines sold for commercial use have 1 year warranty. The complaint covers defective performance ie workmanship or materials and malfunction.
  • Seite 18: Sicherheitsvorkehrungen

    DE Original-Bedienungsanleitung Fremdkörper berührt. Daher ist es wichtig, dass Sie mit der Funktion der Kettenbremse vertraut sind. Die Kettenbremse muss gereinigt und Bauteile bei Abbildungen ............2 nicht ordnungsgemäßer Funktion ersetzt werden. Warnsymbole ............5 Lassen Sie niemals Kinder oder mit diesen Sicherheitsvorkehrungen ........
  • Seite 19 Sicherer Umgang mit Benzin Stellen Sie vor allen Reparatur-, Einstellungs- und Prüfungsarbeiten stets den Motor ab und Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile Benzin. Benzin ist extrem leicht entzündlich und vollkommen stillstehen. Benzindämpfe sind explosiv.
  • Seite 20: Zuordnung Der Teile

    Zuordnung der Teile Abb. 8-9 Dieses Produkt ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet, für den das Benzin mit Zweitaktöl gemischt werden muss. Siehe Abb. 1: Wir empfehlen Texas Motex 2tx in einer Konzentration Kette von 2,5 %, d. h. 0,1 L Zweitaktöl werden mit 4 L Schwert unverbleitem E5 Benzin gemischt.
  • Seite 21: Symbole Auf Der Maschine

    Vor dem Start – Kraftstoff und Kettenöl Die Vergasereinstellung muss mit montiertem und geschmiertem Schwert und Kette, mit sauberem Luft- • und Kraftstofffilter sowie dem richtigen Kraftstoff- Keine vorgefertigen Benzin-Öl-Gemische von der gemisch erfolgen: Tankstelle verwenden. Diese sind für Mopeds, Motor stoppen.
  • Seite 22: Kettenbremse

    Kettenöl Luftzufuhr Für das Schmieren von Schwert und Kette stets Kettenöl verwenden. Texas empfiehlt Kettenöl SAE 30, Die Luftzufuhr am Anwerfseil und den Zylinderrippen Art.-Nr. 90406533 (1 l) / 90406534 (4 l). muss unbedingt frei von Holzstaub gehalten werden. Die Öffnungen müssen gereinigt werden, sobald sich Kettenbremse Holzstaub oder andere Verschmutzungen ansammeln.
  • Seite 23: Wartungsintervalle

    Verschmutzung der Kraftstoffanlage • Einbau/Verwendung von Ersatzteilen Modell XCS4500 • Weitere Faktoren, für die Texas A/S nicht haftet Hubraum 45 cc Ob ein Garantiefall vorliegt oder nicht wird von Fall zu Leistung 1,7 kW (12000/min Fall von einer autorisierten Servicewerkstatt entschieden.
  • Seite 24: Precauzioni Di Sicurezza

    IT Manuale utente originale Ispezionare sempre la macchina prima dell'uso Assicurarsi che nessuna parte sia usurata o danneggiata. Illustrazioni ..............2 L'operatore della macchina è responsabile della Pittogrammi di sicurezza ..........6 sicurezza delle persone. Precauzioni di sicurezza..........24 Non utilizzare mai la macchina vicino a bambini o Identificazione delle parti ..........
  • Seite 25: Identificazione Delle Parti

    l'impugnatura anteriore. Tieni la sega vicino al tuo Non utilizzare mai la funzione di blocco della corpo per assicurarti un controllo migliore. pistola a benzina durante il rifornimento. Lascia che il corpo del motore si adagia contro Non fumare durante il rifornimento. l'albero durante il taglio.
  • Seite 26: Start/Stop

    Fig 3-7. Installazione della barra di guida e della catena Attivare Blocco del grilletto dell'acceleratore (3) e della sega: premere il grilletto dell'acceleratore (1), in modo Tirare la protezione verso l'impugnatura anteriore che la manopola dell'aria salti ind. Fig. 13 per verificare che il freno della catena non sia Tirare di nuovo la fune di avviamento finché...
  • Seite 27: Simboli

    • Simboli Non utilizzare mai una miscela di benzina che abbia più di 90 giorni quando il motore in questo caso potrebbe avere difficoltà ad avviarsi. Non Riempimento carburante conservare mai la stessa miscela nel serbatoio per (miscelato olio/benzina) più di 30 giorni. Per una conservazione prolungata, svuotare il Olio per catene serbatoio.
  • Seite 28: Filtro Carburante

    Candela La candela si trova dietro il filtro dell'aria. La candela deve essere mantenuta pulita per funzionare in modo ottimale. Controllare la candela come segue. Portare l'interruttore di accensione della macchina su "stop". Rimuovere la candela della candela. Spazzola lo sporco e la segatura intorno alla candela.
  • Seite 29: Conservazione

    Catena • Contatti Specifiche tecniche • Membrane/guarnizioni • Candela • Liquidi motore (olio, benzina) Modello XCS4500 • Olio per catene Cilindrata _ 45 cc • Avvia cavo Potenza 1,7 kW (12000/min • Filtri Olio miscelato 40:1 (2,5%):...
  • Seite 30: Problemløsning

    Problemløsning PROBLEM ÅRSAG LØSNING Starter, men vil ikke køre. Forkert startprocedure. Følg instruktionerne i denne vejledning Starter ikke Forsøg at aktivere gasgrebet med foden, når der Manglende gas trækkes i startsnoren Forkert karburatorjustering. Juster karburator. Kontakt et service værksted. Defekt tændrør. Rens eller udskift tændrør Brændstoffilter stoppet.
  • Seite 31: Risoluzione Dei Problemai

    Risoluzione dei Problemai PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Si avvia ma non parte o Procedura di avvio errata Seguire le linee guida in questo manuale rimane acceso. Troppo poco acceleratore Provare ad azionare il grilletto dell'acceleratore con il piede quando si tira l’avviamento a strappo Errata regolazione del Regolare il carburatore.
  • Seite 32 • Con la presente certifica che quanto segue Benzin kædesav • Gasoline chainsaw • Benzin-Motorsäge • Motosega a benzina XCS4500 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications • Mit folgenden einschlägigen Richtlinien übereinstimmt •...

Inhaltsverzeichnis