Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Bedienungsanleitung
IT
Manuale d'Istruzioni
XCS5600
Version 23.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Texas A/S XCS5600

  • Seite 1 DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung Manuale d’Istruzioni XCS5600 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 23.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Seite 2: Illustrationer

    Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustrazioni Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrazioni...
  • Seite 3 40:1 (2,5%)
  • Seite 5: Advarselssymboler

    Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Advarsel! Fare. Hvis maskine Warning! Danger. The failure Warnung! Gefahr. Die ikke bruges korrekt, kan det to use this machine correctly unsachgemäße Verwendung blive faligt for en selv og can be hazardous for oneself dieser Maschine kann für den andre.
  • Seite 6: Pittogrammi Di Sicurezza

    Pittogrammi di sicurezza Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Attenzione! Pericolo. L’utilizzo non corretto di questa macchina può essere pericoloso per sé e per gli altri Leggere il manuale utente prima di utilizzare questa macchina. Utilizzare protezioni per le orecchie, occhiali di sicurezza e casco di sicurezza.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Dansk Original brugsanvisning Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle ulykker, eller hvis der opstår farer for andre Illustrationer ..............2  personer og deres ejendom. Advarselssymboler ............5  Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens Sikkerhedsforskrifter ............ 7  motoren kører. Identifikation af dele .............
  • Seite 8: Identifikation Af Dele

    Benyt bukser med skæreværn, sikkerhedssko og Vedligehold eller udskift sikkerheds- og handsker. instruktionsmærkater efter behov. Hold alle tilskuere, børn og kæledyr på mindst 15 Alle reparationer, som ikke er beskrevet i denne meters afstand. betjeningsvejledning, må kun Saml langt hår, så det ikke kan komme i kontakt udføres af specialuddannet personale på...
  • Seite 9: Start Og Stop

    Bemærk: En ny kæde kan udvide sig i længde i starten. Drej L langsomt med uret og find positionen med Sørg derfor jævnligt for at efterse og stramme den - da max omdrejninger. en løs kæde kan hoppe af eller medføre slid på både Drej herefter ¼...
  • Seite 10: Kædeolie

    • Bland olien og benzinen grundigt og ryst dunken hver gang før påfyldning. • Brug IKKE en benzinblanding, der er mere end 90 dage gammel, da motoren i så fald kan have startproblemer. Opbevar aldrig samme benzinblanding i tanken i mere end 30 dage. Ved længere tids opbevaring, tøm da altid tanken.
  • Seite 11: Vedligeholdelse Af Sværd Og Kæde

    Overhold alle sikkerheds-forskrifter vedr. sikker • Montering/anvendelse af uoriginale reservedele opbevaring og håndtering af benzin. • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Tekniske specifikationer Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted. Model XCS5600 Din købskvittering er gældende som garantibevis,...
  • Seite 12: Safety Precautions

    GB Original instructions The operator of the machine is held liable for any accidents or hazards to other people and their property. Illustrations ..............2  Do not refuel gasoline indoors or while the engine Warning symbols ............5  is running. Safety precautions .............
  • Seite 13: Identification Of The Parts

    shop. Use of wrong tools can demage your chain Keep all spectators, children, and pets at a saw. distance of at least 15 meters. Only use original spare parts or accessories. If not Keep long hair tied back. original parts or accessories is used, the liability is The work area must be well lighted.
  • Seite 14: Start / Stop

    Note: A new chain can expand in length in the conditions. Before adjusting the carburetor, make sure beginning. You should therefore periodically inspect that provided are clean air/fuel filters and fresh, properly and tighten it - as a loose chain can jump off and cause mixed fuel.
  • Seite 15: Before Start - Fuel And Chain Oil

    Before start – fuel and chain oil Automatic chain lubrication • The chain saw is equipped with an automatic lubrication Do not use ready-mixed gasoline / oil from gas system, which ensures that the chain is always stations, which are intended for use in mopeds, lubricated properly.
  • Seite 16: Airfilter

    Technical specifications The spark plug is located inside the air filter. The spark plug must be kept clean to function optimally Model XCS5600 Check the spark plug as follows. Cylinder 56 cc Turn the machines ignition switch to "stop".
  • Seite 17: The Warranty And General Conditions

    The warranty and general conditions The warranty period is calculated from the date of purchase and is valid for 3 years for private in Denmark, 2 years in other EU countries. Machines sold for commercial use have 1 year warranty. The complaint covers defective performance ie workmanship or materials and malfunction.
  • Seite 18: Sicherheitsvorkehrungen

    DE Original-Bedienungsanleitung Die Kettenbremse muss gereinigt und Bauteile bei nicht ordnungsgemäßer Funktion ersetzt werden. Lassen Sie niemals Kinder oder mit diesen Abbildungen ..............2  Anweisungen nicht vertraute Personen die Warnsymbole ............... 5  Maschine benutzen. Hinweis: Lokale Vorschriften Sicherheitsvorkehrungen..........18  können das Alter des Bedieners einschränken. Zuordnung der Teile ...........
  • Seite 19 vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile Sicherer Umgang mit Benzin vollkommen stillstehen. Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit Sorgen Sie dafür, dass sich keine anderen Benzin. Benzin ist extrem leicht entzündlich und Personen in der Nähe des Geräts aufhalten. Benzindämpfe sind explosiv.
  • Seite 20: Zuordnung Der Teile

    Abb. 8-9 Dieses Produkt ist mit einem Zweitaktmotor Zuordnung der Teile ausgestattet, für den das Benzin mit Zweitaktöl gemischt werden muss. Siehe Abb. 1: Wir empfehlen Texas Motex 2tx in einer Konzentration Kette von 2,5 %, d. h. 0,1 L Zweitaktöl werden mit 4 L Schwert unverbleitem E5 Benzin gemischt.
  • Seite 21: Symbole Auf Der Maschine

    Die Vergasereinstellung muss mit montiertem und Vor dem Start – Kraftstoff und Kettenöl geschmiertem Schwert und Kette, mit sauberem Luft- • und Kraftstofffilter sowie dem richtigen Kraftstoff- Keine vorgefertigen Benzin-Öl-Gemische von der gemisch erfolgen: Tankstelle verwenden. Diese sind für Mopeds, Motor stoppen.
  • Seite 22: Kettenbremse

    verringerten Kühlung und damit einer Überhitzung des Kettenbremse Motors führen. Die Folge sind Schäden am Motor und anderen wichtigen Teilen (Zündspule, Ölpumpe usw.). Sicheres Arbeiten mit der Motorsäge ist nur dann möglich, wenn die Sicherheitseinrichtungen der Ölfilter Motorsäge in gutem Zustand sind. Vor der Verwendung der Motorsäge muss die Kettenbremse unbedingt gereinigt, die Kette geprüft und geschärft sowie die Der Ölfilter wird wie der Kraftstofffilter gereinigt.
  • Seite 23: Wartungsintervalle

    Verschmutzung der Kraftstoffanlage (2,5 %): E5 Kraftstoff • Einbau/Verwendung von Ersatzteilen 98/100 Oktan und • Weitere Faktoren, für die Texas A/S nicht haftet Zweitaktöl Kraftstofftank 620 ml Ob ein Garantiefall vorliegt oder nicht wird von Fall zu Kettenöltank 250 ml Fall von einer autorisierten Servicewerkstatt entschieden.
  • Seite 24: Precauzioni Di Sicurezza

    IT Manuale utente originale Ispezionare sempre la macchina prima dell'uso Assicurarsi che nessuna parte sia usurata o danneggiata. Illustrazioni ..............2  L'operatore della macchina è responsabile della Pittogrammi di Sicurezza..........6  sicurezza delle persone. Precauzioni di sicurezza ..........24  Non utilizzare mai la macchina vicino a bambini o Identificazione delle parti ..........
  • Seite 25: Identificazione Delle Parti

    l'impugnatura anteriore. Tieni la sega vicino al tuo Non utilizzare mai la funzione di blocco della corpo per assicurarti un controllo migliore. pistola a benzina durante il rifornimento. Lascia che il corpo del motore si adagia contro Non fumare durante il rifornimento. l'albero durante il taglio.
  • Seite 26: Start/Stop

    Fig 3-7. Installazione della barra di guida e della catena Attivare Blocco del grilletto dell'acceleratore (3) e della sega: premere il grilletto dell'acceleratore (1), in modo Tirare la protezione verso l'impugnatura anteriore che la manopola dell'aria salti ind. Fig. 13 per verificare che il freno della catena non sia Tirare di nuovo la fune di avviamento finché...
  • Seite 27: Simboli

    • Simboli Non utilizzare mai una miscela di benzina che abbia più di 90 giorni quando il motore in questo caso potrebbe avere difficoltà ad avviarsi. Non Riempimento carburante conservare mai la stessa miscela nel serbatoio per (miscelato olio/benzina) più di 30 giorni. Per una conservazione prolungata, svuotare il Olio per catene serbatoio.
  • Seite 28: Filtro Carburante

    Candela La candela si trova dietro il filtro dell'aria. La candela deve essere mantenuta pulita per funzionare in modo ottimale. Controllare la candela come segue. Portare l'interruttore di accensione della macchina su "stop". Rimuovere la candela della candela. Spazzola lo sporco e la segatura intorno alla candela.
  • Seite 29: Conservazione

    Catena • Contatti Specifiche tecniche • Membrane/guarnizioni • Candela • Liquidi motore (olio, benzina) Modello XCS5600 • Olio per catene Cilindrata _ 56 cc • Avvia cavo Potenza 2,35 kW (12000/min • Filtri Olio miscelato 40:1 (2,5%):...
  • Seite 30: Problemløsning

    Problemløsning PROBLEM ÅRSAG LØSNING Starter, men vil ikke køre. Forkert startprocedure. Følg instruktionerne i denne vejledning Starter ikke Forsøg at aktivere gasgrebet med foden, når der Manglende gas trækkes i startsnoren Forkert karburatorjustering. Juster karburator. Kontakt et service værksted. Defekt tændrør. Rens eller udskift tændrør Brændstoffilter stoppet.
  • Seite 31: Risoluzione Dei Problemai

    Risoluzione dei Problemai PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Si avvia ma non parte o Procedura di avvio errata Seguire le linee guida in questo manuale rimane acceso. Troppo poco acceleratore Provare ad azionare il grilletto dell'acceleratore con il piede quando si tira l’avviamento a strappo Errata regolazione del Regolare il carburatore.
  • Seite 32 • Con la presente certifica che quanto segue Benzin kædesav • Gasoline chainsaw • Benzin-Motorsäge • Motosega a benzina XCS5600 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications • Mit folgenden einschlägigen Richtlinien übereinstimmt •...

Inhaltsverzeichnis