L 3
L 2
3 2 0
B
S P
L 1
3 2 0
7
5 6 6
N , P
E
5 V
: 2 5
U c
0 kA
: 1 0
im p
I
kV
: 4
U p
SP 320
SP 320
E DIN VDE 0675 T6
Norm
IEC 61643-1
B (VDE norm)
Class
I (IEC 1643-1)
Uc (L,N/ )
255 V /50 Hz
≤ 4 kV
Up (L,N/ )
I
(10/350) µs
100 kA
imp
I
(Uc)
3 kA eff (255 V )
F
TT, TN, IT (230 V)
IT (415 V)
max
160 A gl / gG
Icc (max
)
50 kA
IP
T °C
-40 / +80 °C
SP 320
566320
7
L1
L2
L3
Uc : 255 V
I
: 100 kA
imp
Up : 4 kV
N,PE
Information
Installation :
Die Installation von Blitzstromableitern darf nur durch eine auto-
risierte Elektrofachkraft ausgeführt werden. Die einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen und Richtlinien zur Installation sind
dabei zu berücksichtigen. Es ist darauf zu achten, daß die
Betriebsspannung der Anlage die Bemessungsspannung des
Ableiters nicht übersteigt.
Potentialausgleich :
Eine ordnungsgemäße Funktion der Ableiter erfordert
einen vollständigen, nach den geltenden Bestimmungen
ausgeführten Potentialausgleich.
*
B
: Blitzstromableiters (Grobschutz)
*
C
Überspannungsableier (Mittelschutz)
D
*
Überspannungsableier (Geräteschutz)
*
L
Entkopplungsdrossel
Blitzstromableiter gekapselt
D
Lightning surge arrester
GB
encapsulated
Parafoudre encapsulé
F
3 Ph
SP 320
B ( )
OK
OK
20
B
Information
D
Installation :
Lightning surge arresters may only be installed by an authorized
electrician. The relevant safety regulations and guidelines for ins-
tallation must be observed. Make sure that the operating voltage
of the system does not exceed the rated voltage of the surge
arrester.
Grounding :
In order to ensure correct functioning of the surge arresters, com-
plete grounding in accordance with the local code specifications
is necessary.
*
B
: Lightning surge arrester (main protection)
*
C
: Overvoltage protection device (Medium protection)
D
*
: Overvoltage protection device (Fine protection)
*
L
: Decoupling element (bridge)
3 x L ( )
3 x C ( )
PAS
72
GB
Installation :
L'installation des parafoudres ne doit être confiée qu'à un élec-
tricien agréé, lequel est tenu de respecter les dispositions
de sécurité et les directives d'installation applicables.
Il faut veiller à ce que la tension de service de l'installation ne
soit pas supérieure à la tension assignée du parafoudre.
Equipotentialité :
Pour que le parafoudre puisse fonctionner correctement, il est
indispensable que l'équipotentialité soit réalisée dans son inté-
gralité et conformément aux dispositions en vigueur.
B
C
D
L
Bedienungsanleitung
User instructions
Notice d'instructions
58
43,5
Information
*
: parafoudre (protection de tête)
*
: Limiteur de surtension (protection secondaire)
*
: Limiteur de surtension (protection fine)
*
: Bobine de découplage
F
6S 5083.b