Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PUG 1600 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PUG 1600 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PUG 1600 B2 Originalbetriebsanleitung

Universal-maschinenuntergestell
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PUG 1600 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Universal-Maschinenuntergestell / Universal Tool
Stand / Support de machine universel PUG 1600 B2
Universal-Maschinenuntergestell
Originalbetriebsanleitung
Support de machine universel
Traduction des instructions d'origine
Uniwersalna podstawa pod maszyny
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Univerzálny podstavec
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Bastidor inferior universal para máquinas
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 360562_2010
Universal Tool Stand
Translation of the original instructions
Universal-machineonderstel
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Univerzální podstavec
Překlad originálního provozního návodu
Universelt maskinunderstel
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PUG 1600 B2

  • Seite 1 Universal-Maschinenuntergestell / Universal Tool Stand / Support de machine universel PUG 1600 B2 Universal-Maschinenuntergestell Universal Tool Stand Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Support de machine universel Universal-machineonderstel Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Uniwersalna podstawa pod maszyny Univerzální...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 12 13 15 16...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Jede andere Verwendung, die in dieser Anlei- tung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann Werkstückauflage zu Schäden am Gerät führen und eine ernst- hafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Maschinenträger Maschinenträgerprofil Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- kerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den Untergestell Sterngriffschraube (Werkstückauflage) gewerblichen Dauereinsatz konzipiert.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei der Beschädigung einer Si- cherungs- oder Verstelleinrich- Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- tung oder bei einer beschädigten den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Schweißnaht ist das Universal- Maschinengestell nicht mehr zu mit dem Gerät. benutzen. Verwenden Sie das Univer- Symbole und Bildzeichen sal-Maschinengestell erst wieder, wenn die Beschädigung beseitigt ist.
  • Seite 7: Maschinenträger Montieren

    Maschinenträgerprofil Maschinenträger montieren montieren 1. Legen Sie die Maschinenträgerprofile 1. Setzen Sie die Maschinenträger (2) am (3) auf die Maschinenträger (2). Untergestell (4) an. 2. Führen Sie eine der vier kurzen Schrau- 2. Ziehen Sie die Maschinenträger- ben (13) jeweils rechts und links von unten durch das Maschinenträgerprofil.
  • Seite 8: Verwendung

    Verwendung Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten Werkstückauflage einstellen Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab. Höhe einstellen 1. Lösen Sie die Sterngriffschraube (5) • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ver- und stellen Sie die benötigte Höhe ein. wenden Sie zum Reinigen eine Bürste Die Werkstückauflage sollte sich auf oder ein Tuch, aber keine Reinigungs- derselben Höhe wie die Auflagefläche...
  • Seite 9: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • Seite 10: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 11: Reparatur-Service

    E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 360562_2010 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 12: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 12 Congratulations on the purchase of your Proper use ......... 12 new device. With it, you have chosen a General description ....13 high quality product. Scope of delivery ......13 During production, this equipment has Overview ........
  • Seite 13: General Description

    Overview Any other use not expressly approved in the present instruction manual can damage the device and thus present a serious risk for Workpiece support the user. Machine support Machine support profile The device is intended to be used by do-it- yourselfers.
  • Seite 14: Safety Information

    Safety information If a securing or adjusting device is damaged or if the weld seam This section describes the basic safety rules is damaged, the universal ma- when working with the device. chine frame must no longer be used. Do not use the universal machine Graphical symbols frame again until the damage has been repaired.
  • Seite 15: Mounting The Table Machine

    4. Push the machine support quick-release Mounting the table machine lever towards the base frame to lock on the machine support profile into position. 5. Reverse this procedure to dismantle. 1. Adjust the distance between the ma- chine support profiles (3) to correspond Mounting the table machine with the mounting holes on the table machine.
  • Seite 16: Cleaning/Maintenance

    Transport 2. Extract the pullout (10) from the base frame. 3. Screw in the star grip screw to fix it in • Do not transport the universal machine place. base frame while the table machine mounted on it is still running! Unplug Cleaning/maintenance the table machine from the mains be- fore transporting it.
  • Seite 17: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/accessories You can obtain spare parts and accessories from www. grizzlytools-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, please contact the „Service-Center” (see page 18). Position Position Description Order no. Instruction Exploded manual...
  • Seite 18: Repair Service

    Guarantee Cover address communicated to you, with the The equipment has been carefully pro- proof of purchase (receipt) and spec- ification of what constitutes the defect duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked and when it occurred. In order to avoid prior to delivery.
  • Seite 19: Importer

    Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools-service.eu...
  • Seite 20: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 20 Toutes nos félicitations pour l’achat de vo- Utilisation conforme ....20 tre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi Description générale ....21 un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Matériel livré...
  • Seite 21: Description Générale

    Aperçu Toute autre utilisation qui n'est pas expressé- ment préconisée dans cette notice peut entraî- ner des dommages à l'appareil et constituer Support de pièce à usiner un sérieux danger pour l'utilisateur. Support de machine Profilé pour supports de machine L’appareil est destiné...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Espacement des supports de pièce N'installez pas une machine sur table à usiner ....... 1000 - 1650 mm sur un bâti défectueux. • Avant toute utilisation, vérifiez la Poids ........env. 12,8 kg bonne fixation des dispositifs de Numéro de série ..000001 - 140000 sécurité et de réglage (par ex. vis (à poignée étoile) et tendeurs Consignes de sécurité...
  • Seite 23: Monter Les Supports De Machine

    Monter les profilés pour 3. Écartez tous les pieds. 4. Placez le support universel pour ma- supports de machine 1. Posez les profilés pour supports de ma- chine sur les quatre pieds. chine (3) sur les supports de machine Monter les supports de (2).
  • Seite 24: Utilisation

    Utilisation Principaux travaux de nettoyage et d'entretien Régler le support de pièce à usiner Ne nettoyez pas l'appareil au jet d'eau. Régler la hauteur 1. Desserrez la vis à poignée étoile (5) et • L'appareil doit toujours rester propre. réglez la hauteur requise. Pour le nettoyage, utilisez une brosse Le support de pièce à...
  • Seite 25: Recyclage/Protection De L'environnement

    Recyclage/Protection de l'environnement Introduisez l'appareil, les accessoires et • Restituez l'appareil dans un point de l'emballage dans un circuit de recyclage res- collecte des déchets à recycler. Il est pectueux de l'environnement. possible de trier les pièces en plas- tique et métalliques par matières et Portez le carton à...
  • Seite 26: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date merciale qui lui a été consentie lors de d’achat.
  • Seite 27 et que la nature du manque et la manière ses et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin. dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Article 1641 du Code civil Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
  • Seite 28: Garantie - Belgique

    problèmes d’acceptation et des frais Durée de garantie et demande supplémentaires, utilisez absolument légale en dommages-intérêts seulement l’adresse qui vous est donnée. La durée de garantie n’est pas prolongée Assurez-vous que l’expédition ne se par la garantie. Ce point s’applique aussi fait pas en port dû, comme marchan- aux pièces remplacées et réparées.
  • Seite 29: Service Réparations

    • Tenez vous prêt à présenter, sur de- Attention : veuillez renvoyer à notre agence mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 360562_2010) une note indiquant le défaut constaté. comme preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
  • Seite 30: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........30 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Reglementair gebruik ....30 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....31 een hoogwaardig product gekozen. Inhoud van het pakket ..... 31 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........
  • Seite 31: Algemene Beschrijving

    Overzicht Elk ander gebruik dat in deze handleiding niet uitdrukkelijk is toegestaan, kan schade aan het apparaat veroorzaken en een ern- Werkstuksteun stig risico voor de gebruiker vormen. Machinedrager Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk Machinedragerprofiel gebruik. Het is niet ontworpen voor continu Onderstel commercieel gebruik.
  • Seite 32: Veiligheidsaanwijzingen

    gen ( (bijv. (stergreep-)schroeven Gewicht ....... ca. 12,8 kg en snelspanner) van het univer- Serienummer ....000001 - 140000 sele machineonderstel op het Veiligheidsaanwijzingen juist vastzitten. Bij beschadiging van een veilig- Dit hoofdstuk bevat elementaire veilig- heids- of afstelinrichting of be- heidsvoorschriften voor het werken met dit schadiging van de lasnaad kan apparaat.
  • Seite 33: Machinedrager Monteren

    Machinedragerprofiel Machinedrager monteren monteren 1. Leg het machinendragerprofiel (3) op de 1. Plaats de machinedrager (2) op het machinedrager (2). onderstel (4). 2. Steek één van de vier korte schroeven 2. Trek voor het ontgrendelen de snel- (13) rechts en links van onderen door het machinedragerprofiel.
  • Seite 34: Reiniging/Onderhoud

    Opslag de hoogte bevinden als het steunvlak van uw gemonteerde tafelmachine. Om er zeker van te zijn dat het Bewaar het apparaat op een droge, stof- werkstuk stevig vastzit, mag u vrije plek en buiten bereik van kinderen. de werkstuksteun niet verder uittrekken dan de maximale markering.
  • Seite 35: Reserveonderdelen/Toebehoren

    Reserveonderdelen/toebehoren Onderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar onder www.grizzlytools-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het „Service-Center“ (zie pagina 37). Positie Positie Benaming Bestelnr. Gebruiks- Opengewerkte aanwijzing tekening 14-19 Werkstuksteun 91100672 7-13,20-26 Machinedrager 91100671 Machinedragerprofiel 91100670 Stergreepschroef (werkstuksteun) x2...
  • Seite 36: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e- Het apparaat werd volgens strikte kwa- mail. U krijgt dan bijkomende informa- liteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en vóór aflevering nauwgezet getest. tie over de afhandeling van uw klacht. •...
  • Seite 37: Service-Center

    Service-Center Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 360562_2010 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 360562_2010 Importeur Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het hoger vermelde service- center.
  • Seite 38: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........38 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Użytkowanie zgodne z Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze przeznaczeniem ......38 urządzenie sprawdzono w trakcie produk- Opis ogólny ....... 39 cji pod kątem jakości, a także dokonano Zakres dostawy ......39 Zestawienie ........
  • Seite 39: Opis Ogólny

    wysokości 152 cm. Maksymalna nośność • 6x śruba z łbem gwiazdowym • Klucz montażowy wynosi 200 kg. Uniwersalna podstawa pod maszynę musi być ustawiona podczas • Instrukcja obsługi użytkowania na równym, stałym i stabil- nym podłożu. Materiały opakowaniowe należy usuwać Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie zgodnie z przepisami.
  • Seite 40: Dane Techniczne

    Dane techniczne Symbol z informacjami ułatwiającymi obsługę urządzenia Uniwersalna podstawa pod maszyny .... PUG 1600 B2 Zasady bezpiecznej pracy Wymiary • Maszyny stołowe należy skręcać ..1000 - 1650 x 580 x 810 - 910 mm na stałe z uniwersalną podsta- Wysokość stołu ......750 mm wą, jeśli chcemy z niej skorzy- Maks. nośność ......200 kg stać.
  • Seite 41: Instrukcja Montażu

    czeństwa swojej zamontowanej 2. Dopasować odległość uchwytów maszyny stołowej. maszyny (2) do otworów mocujących • Nie wykorzystywać uniwersal- maszyny stołowej. nej podstawy pod maszynę jako 3. Wcisnąć element do szybkiego moco- wspornika rusztowania. wania uchwytu maszyny w kierunku podstawy w celu zablokowania poło- Instrukcja montażu żenia. 4. Wprowadzać jedną z czterech długich Montaż...
  • Seite 42: Montaż Uchwytu Obrabianego Materiału

    Czyszczenie / maszyny. Zamocować maszynę stoło- wą przy użyciu podkładki sprężystej konserwacja (15), podkładki (16), a następnie na- krętki (14) na profilu nośnym maszyny. Wykonanie prac, które nie zostały opisane w niniejszej Do dokręcania śrub należy wykorzystać instrukcji obsługi, należy zle- dostarczony klucz montażowy (11). cać w autoryzowanym przez Montaż...
  • Seite 43: Transport

    Transport Utylizacja / ochrona środowiska • Nie transportować uniwersalnej podstawy pod maszynę, dopóki za- Urządzenie, akcesoria i opakowanie nale- ży oddać do punktu recyklingu. montowana na niej maszyna pracuje! Przed rozpoczęciem transportu należy wyciągnąć wtyczkę maszyny stołowej • Oddaj urządzenie do punktu recyklin- z gniazdka.
  • Seite 44: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują normami jakościowymi i dokładnie spraw- Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysługują...
  • Seite 45: Serwis Naprawczy

    mailowo. Uzyskają Państwo wówczas Service-Center szczegółowe informacje na temat reali- zacji reklamacji. Serwis Polska • Uszkodzony produkt mogą Państwo Tel.: 22 397 4996 wysłać po skontaktowaniu się z E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 360562_2010 naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada Importer i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na...
  • Seite 47: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 47 Použití dle určení ......47 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......48 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......48 Přehled .......... 48 během výroby a byla provedena také závěrečná...
  • Seite 48: Obecný Popis

    Přístroj je určen pro použití domácími kutily. pružinový čep Není určen pro trvalé komerční využívání. rychloupínač nosiče stroje Při řemeslném použití záruka zaniká. noha Přístroj je určen pro použitídospělými. Děti 10 vytažení a osoby, které nejsou stímto návodem obe- 11 montážní klíč známeny, nesmí...
  • Seite 49: Symboly A Piktogramy

    • Na univerzálním podstavci na Symboly a piktogramy stroje neprovádějte žádné kon- Piktogram na přístroji: strukční změny. • Dbejte na to, aby obrobek nevy- čníval daleko nad podložku pod Pozorně si přečtěte návod k obsluze. obrobek. Nerovnoměrné rozložení zatížení může vést k převrácení univer- zálního podstavce na stroje. • Dodržujte bezpečnostní poky- max. značení pro nastavení podložky pod ny pro Váš namontovaný stolní...
  • Seite 50: Montáž Stolního Stroje

    Montáž stolního stroje a nakonec matice (14) naprofil nosič stroje. K utažení šroubů používejte do- Montáž stolního stroje na daný montážní klíč (11). nosiče stroje Montáž podložky pod 1. K odblokování vytáhněte rychloupína- če nosičů stroje (8) nahoru. obrobek 2. Upravte vzdálenost mezi nosiči stroje (2) k otvorům upnutí...
  • Seite 51: Všeobecné Čisticí A Údržbářské Práce

    Všeobecné čisticí a Likvidace / ochrana údržbářské práce životního prostředí Nikdy přístroj neostřikujte vo- Přístroj, příslušenství a balení zlikvidujte eko- dou. logickou recyklací. • Přístroj udržujte vždy v čistém stavu. Při • Přístroj odevzdejte na sběrném re- čištění používejte kartáč nebo hadřík, cyklačním místě. Použité plastové a avšak žádné...
  • Seite 52: Záruka

    Položka Položka Označení Objedn.č. Návod k Explozivní obsluze výkres podložka pod obrobek 14-19 91100672 nosič stroje 7-13,20-26 91100671 profil nosiče stroje 91100670 hvězdicový šroub (podložka pod obrobek) x2 91100674 hvězdicový šroub (vytažení) x4 91100673 Záruka Záruční doba a zákonné nároky na Vážení zákazníci, odstranění vady Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- Záruční...
  • Seite 53: Opravna

    Opravna doporučeny, nebo je před nimi varováno. Výrobek je určen jen pro soukromé účely Opravy, které nespadají do záruky, a ne pro komerční využití. Záruka zaniká v případě zneužívání a neodborné ma- můžete nechat udělat v našem servisu nipulace, používání nadměrné síly a při oproti zúčtování.
  • Seite 54: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 54 Používanie podľa určenia ... 54 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný opis ......55 kvalitný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Rozsah dodávky ......55 Prehľad .......... 55 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým je zabezpečená...
  • Seite 55: Všeobecný Opis

    návode výslovne povolené, môže viesť k Podstavec poškodeniu prístroja a predstavovať vážne Skrutka s hviezdicovou hlavou (podpe- nebezpečenstvo pre používateľa. ra obrobku) Prístroj je určený na používanie pre domá- Skrutka s hviezdicovou hlavou (výsuv) Pružinový čap cich majstrov. Nie je koncipovaný na trvalé komerčné...
  • Seite 56: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny dom na pevné osadenie. V prípade poškodenia bezpeč- V tomto odseku sú uvedené základné bez- nostného a prestavovacieho zariadenia alebo pri poškode- pečnostné pokyny pri práci s prístrojom. nom zvare univerzálny strojový podstavec viac nepoužívajte. Uni- Symboly a piktogramy verzálny strojový podstavec použite až Piktogramy na prístroji: vtedy, keď je poškodenie odstránené. •...
  • Seite 57: Montáž Stolového Stroja

    Montáž stolového stroja na 4. Rýchloupínač nosiča stroja zatlačte profil nosiča stroja do smeru podstavca na zablokovanie 1. Vzdialenosť profilov nosiča stroja (3) polohy. 5. Demontáž sa uskutoční v opačnom po- prispôsobte na upínacie otvory stolové- radí. ho stroja. 2. Veďte vždy jednu zo štyroch dlhých Montáž...
  • Seite 58: Čistenie/Údržba

    Preprava 2. Vytiahnite výsuv (10) z podstavca. 3. Na zaistenie zaskrutkujte skrutku s hviezdicovou hlavou. • Univerzálny stolový podstavec nepre- pravujte, pokiaľ na ňom beží namon- Čistenie/údržba tovaný stolový stroj! Pred prepravou vytiahnite sieťovú zástrčku stolového Práce, ktoré nie sú opísané v stroja. • Na nosenie budú potrebné dve osoby. tomto návode, nechajte vy- konať nami splnomocneným zákazníckym miestom. Použí-...
  • Seite 59: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools-service.eu Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použite, prosím, kontaktný for- mulár. V prípade ďalších otázok sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 61). Položka Položka Označenie Obj. číslo. Návod na Podrobný používanie výkres 14-19 Podpera obrobku 91100672 Nosič...
  • Seite 60: Servisná Oprava

    Rozsah záruky • Produkt evidovaný ako poškodený Prístroj bol vyrobený podľa prísnych môžete po dohode s našim zákazní- ckym servisom, s priloženým dokladom smerníc kvality a pred dodaním bol svedo- o zakúpení (pokladničný doklad) a s mite kontrolovaný. údajmi, v čom chyba spočíva a kedy vznikla, zaslať...
  • Seite 61: Service-Center

    Service-Center Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 360562_2010 Dovozca Nasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktujte hore uvedené servisné centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools-service.eu...
  • Seite 62: Introduktion

    Sisältö Introduktion Introduktion ....... 62 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Formålsbestemt anvendelse ..62 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....63 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......63 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Oversigt .........
  • Seite 63: Generel Beskrivelse

    Oversigt skader på apparatet og udgøre en alvorlig fare for brugeren. Apparatet er kun beregnet til privat brug. Emneholder Det er ikke konstrueret til professionel brug. Maskinkonsol Maskinkonsolprofil Ved erhvervsmæssig brug bortfalder garan- tien. Understel Apparatet må kun anvendes af voksne. Børn Stjernegrebsskrue (emneholder) og personer, der ikke har læst og forståetbe- Stjernegrebsskrue (udtræk)
  • Seite 64: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger I tilfælde af en beskadiget sik- rings- eller indstillingsanordning Dette afsnit beskriver de grundlæggende eller en beskadiget svejsesøm sikkerhedsforskrifter ved arbejde med ap- må universal-maskinstellet ikke længere anvendes. Anvend først paratet. universal-maskinstellet igen, når beska- Symboler og billedsymboler digelsen er afhjulpet. •...
  • Seite 65: Montering Af Bordmaskinen

    4. Tryk maskinkonsollens hurtigspænder Montering af bordmaskinen på maskinkonsolprofilen i retning af understellet for at fastlåse stillingen. 1. Tilpas afstanden mellem maskinkonsol- profilerne (3) til optagelsesboringerne 5. Afmontering sker i omvendt rækkeføl- på bordmaskinen. 2. Før en af de fire lange skruer (12) gennem maskinkonsolprofilen nedefra.
  • Seite 66: Rengøring/Vedligeholdelse

    Transport 2. Træk udtrækket (10) ud af understellet. 3. Skru stjernegrebsskruen ind til fikse- ring. • Transportér ikke universal-maskinunder- stellet, når den påmonterede bordma- Rengøring/ skine stadig kører! Tag strømstikket til bordmaskinen ud før transporten. vedligeholdelse • Apparatet skal bæres af to personer. Arbejdsopgaver, som ikke er Bortskaffelse/ beskrevet i denne vejledning,...
  • Seite 67: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på: www.grizzlytools-service.eu Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte „Service-Center” (se side 69). Position Position Betegnelse Bestillings-nr. Betjeningsvejledning Eksplosionstegning 14-19 Emneholder 91100672 7-13,20-26 Maskinkonsol...
  • Seite 68: Garantiens Omfang

    Garantiens omfang og med vedlagt købsbilag (kassebon) Apparatet blev produceret meget omhyg- samt en kort beskrivelse af, hvori de- geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer fekten består og hvornår denne defekt og kontrolleret grundigt inden det forlod er optrådt indsende portofrit til den ser- fabrikken.
  • Seite 69: Service-Center

    Service-Center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 360562_2010 Importør Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det ovenfor nævnte servicecenter. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools-service.eu...
  • Seite 70: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 70 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ....... 70 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....71 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ..... 71 Este aparato fue examinado durante la Vista general ........
  • Seite 71: Descripción General

    Vista general máquinas universal debe colocarse sobre una superficie nivelada, sólida y estable cuando se utilice. Soporte de la pieza de trabajo Cualquier otra aplicación que no esté expre- Soporte de la máquina Perfil del soporte de la máquina samente permitida en estas instrucciones pue- de provocar daños en el aparato y suponer Bastidor inferior un serio peligro para el usuario.
  • Seite 72: Indicaciones De Seguridad

    Capacidad de carga máx.... 200 kg • Antes de cada uso, revise si el Ajuste de la altura del soporte para pieza bastidor para máquinas univer- de trabajo ......810 - 910 mm sal presenta daños. No monte la Distancia de los soportes de la pieza máquina de mesa en un bastidor defec- de trabajo ....
  • Seite 73: Montar El Soporte De La Máquina

    dela (16) y finalmente una tuerca (14). 2. Presione el perno de ballesta (7) y coloque el pie hasta que el perno de Utilice la llave de montaje suministrada ballesta encaje. (11) para apretar los tornillos. 3. Coloque todos los pies. Si los orificios de montaje de su má- 4.
  • Seite 74: Montar El Soporte Para Pieza De Trabajo

    Montar el soporte para Trabajos generales de pieza de trabajo limpieza y mantenimiento Nunca rocíe el aparato con 1. Inserte el soporte para pieza de traba- agua. jo (1) en el alojamiento del bastidor. 2. Fije el soporte para pieza de trabajo desde abajo con un tornillo de mando •...
  • Seite 75: Desecho/Protección Del Medio Ambiente

    Desecho/protección del medio ambiente Lleve el aparato, los accesorios y el embala- je a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente. • Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje.
  • Seite 76: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
  • Seite 77: Servicio De Reparación

    E-Mail. Se le darán otras informaciones Service-Center acerca de la gestión de su reclamaci- ón. Servicio España • Tras consultar con nuestro servicio de Tel.: 902 59 99 22 postventa, un aparato identificado (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ como defectuoso puede ser enviado lamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min.
  • Seite 79: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov • Eksplosionstegning Plano de explosión 20210407_rev02_ae...
  • Seite 82 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information ·...
  • Seite 83 ADDENDUM Sicherheitshinweise - Sicheres Arbeiten • Das Universal-Maschinenuntergestell muss bei der Verwendung auf einem ebenen, festen und stabilen Untergrund stehen. Safety information - Safe working • The universal machine base frame must be standing on a level, firm and stable surface when in use. Indicaciones de seguridad - Trabajar de forma segura • El bastidor para máquinas universal debe colocarse sobre una superficie nivelada, sólida y estable cuando se utilice.
  • Seite 84 ADDENDUM Saugos nurodymai - Saugus darbas • Naudojamas universalusis įrenginių stovas turi stovėti ant lygaus, tvirto ir stabilaus pagrindo. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa - Zasady bezpiecznej pracy • Uniwersalna podstawa pod maszynę musi być ustawiona podczas użyt- kowania na równym, stałym i stabilnym podłożu. Säkerhetsanvisningar - Säkra arbetsmetoder • Vid användning ska den universella maskinarbetsbänken stå på en plan, fast och stabil yta. Sikkerhedsanvisninger - Sikkert arbejde •...

Inhaltsverzeichnis