Seite 1
Istruzioni per l’uso GB Blood Pressure Monitor Instruction Manual Monitor ciśnienia krwi Instrukcja obsługi/Gwarancja Vérnyomásmérő Használati utasítás Тискомір із монітором Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Прибор измерения артериального давления جهاز قياس ضغط الدم دليل التعليمات BLUTDRUCK- MESSGERÄT BMG 5610...
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Lokalizacja kontrolek Situation des commandes A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування Ubicación de los controles Расположение элементов Posizione dei comandi موقع أدوات التحكم Location of Controls...
Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. INHALT WICHTIGE INFORMATIONEN ........................5 INHALT UND DISPLAY-ANZEIGEN ......................6 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ....................6 GEGENANZEIGE ............................7 PRODUKTBESCHREIBUNG........................7 SPEZIFIKATIONEN ............................. 8 HINWEISE ..............................
Deutsch 10. FEHLERSUCHE (1) ........................... 21 11. FEHLERSUCHE (2) ........................... 22 INSTANDHALTUNG ..........................24 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AM GERÄT ..................... 25 GARANTIE ..............................26 WICHTIGE INFORMATIONEN NORMALE BLUTDRUCKSCHWANKUNGEN Alle körperlichen Aktivitäten, Aufregung, Stress, Essen, Trinken, Rauchen, Körperhaltung und viele andere Aktivitäten oder Faktoren (einschließlich einer Blutdruckmessung) haben Einfluss auf den Blutdruckwert.
Deutsch INHALT UND DISPLAY-ANZEIGEN Taste MEM Taste START Manschette Batteriefach Blutdruckwert Klassifizierungsanzeige LCD-Display Speicheranzeige Datum- / Zeit-Anzeige (abwechselnd) Systolischer Blutdruck 10 Diastolischer Blutdruck / Anzeige der Pulsfrequenz (abwechselnd) 11 Anzeige „Bereit zum Aufpumpen“ 12 Symbol „Arrhythmie“ 13 Blutdruckwert Klassifizierungsanzeige 14 Anzeige „Batterie schwach“ BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das vollautomatische elektronische Blutdruckmessgerät ist für die Verwendung durch medizinische Fachleute oder zu Hause bestimmt.
Deutsch GEGENANZEIGE Für Menschen mit schweren Herzrhythmusstörungen ist die Verwendung dieses elektronischen Blutdruckmessgerätes nicht geeignet. PRODUKTBESCHREIBUNG Basierend auf der oszillometrischen Methode und piezoresistivem Drucksensor können Blutdruck und Pulsfrequenz automatisch und nichtinvasiv gemessen werden. Das LCD-Display zeigt Blutdruck und Pulsfrequenz an. Die letzten 2x60 Messungen können mit Datum und Zeitangabe gespeichert werden. Das Display kann auch den Durchschnittswert der letzten drei Messungen anzeigen.
Deutsch SPEZIFIKATIONEN Produktname: Blutdruckmessgerät Modell: BMG 5610 (KD-735) Klassifizierung: interne Stromversorgung, Anwendungsteil Typ BF, IPX0, Kein AP oder APG, fortlaufen- der Betrieb Gerätegröße: Etwa 85mm x 28mm x 64,5mm Manschettenumfang: 14cm-19,5cm Gewicht: Etwa 110g (ohne Batterien und Manschette) Messmethode: Oszillometrische Methode, automatisches Aufpumpen und Messen Speichergröße: 2 x 60 Messungen mit Zeit- und Datumangabe...
Deutsch 16. Umgebungsdruck: 80kPa-105kPa 17. Lebensdauer der Batterie: Etwa 270 Messungen 18. Eine Liste aller Bauteile, die zum Blutdruckmesssystem gehören, einschließlich Zubehör: Pumpe, Ventil, LCD, Manschette, Sensor Hinweis: Diese Spezifikationen können ohne vorherige Bekanntmachung verändert werden. HINWEISE Lesen Sie alle Informationen in der Betriebsanleitung und allen anderen Schriftstücken in der Verpa- ckung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Seite 10
Deutsch Gleichzeitige Verwendung mit anderen medizinischen Überwachungsgeräten am gleichen Glied; Notwendigkeit, die Durchblutung des Benutzers zu überprüfen. Dieses elektronische Blutdruckmessgerät ist für Erwachsene ausgelegt und sollte niemals für Säuglinge oder Kleinkinder verwendet werden. Fragen Sie Ihren Arzt oder andere Fachkräfte im Gesundheitswesen, bevor Sie es für ältere Kinder verwenden.
Seite 11
Deutsch Wenn das Gerät außerhalb des in der Spezifikation vorgegebenen Temperatur- und Feuchtig- keitsbereiches gelagert oder verwendet wird, wird es möglicherweise nicht gemäß der Leistungsbe- schreibung funktionieren oder ein Sicherheitsrisiko darstellen. Bitte teilen Sie sich die Manschette nicht mit anderen ansteckenden Personen, um Kreuzinfektio- nen zu vermeiden.
Deutsch EINSTELLUNG UND FUNKTIONSWEISE EINLEGEN DER BATTERIEN Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Geräts. Legen Sie vier Batterien des Typs „AAA“ ein. Achten Sie bitte auf die richtige Polarität. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Wenn das LCD-Display das Batteriesymbol anzeigt, tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Deutsch Abb. 2 Abb. 2-1 Abb. 2-2 Wenn sich das Gerät im Uhrzeitmodus befindet, drücken Sie gleichzeitig die „START“ und die „MEM“-Taste; ein Piepsen ertönt und der Monat blinkt zuerst. S. Abb. 2-2. Drücken Sie die „START“-Taste mehrmals; der Tag, die Stunde und die Minute blinken nacheinander. Während eine Zahl blinkt, können Sie durch Drücken der „MEM“-Taste die Zahl erhöhen.
Deutsch DIE MANSCHETTE ANLEGEN Legen Sie die Manschette 1-2cm über dem Gelenk auf der Seite der Handfläche um ein unbekleidetes Handgelenk. Legen Sie im Sitzen den Arm mit der Manschette vor Ihrem Körper mit der Handfläche nach oben auf einen Tisch. Wenn die Manschette richtig angelegt ist, können Sie das LCD-Display ablesen.
Deutsch KÖRPERHALTUNG WÄHREND DER MESSUNG Bequemes Sitzen während der Messung Stellen Sie beim Sitzen die Füße flach auf den Boden auf und überkreuzen Sie nicht Ihre Beine. Legen Sie die Hand mit der Handfläche nach oben vor sich auf eine flache Oberfläche, wie einen Tisch.
Deutsch Nach der Auswahl der Speicherbank beginnt das Gerät, den Nulldruck zu suchen. S. Abb. 6-3. Das Gerät bläst die Manschette auf, bis der Druck ausreichend für eine Messung ist. Dann lässt das Gerät die Luft langsam aus der Manschette aus und führt die Messung durch. Schließlich werden Blutdruck und Pulsfrequenz berechnet und einzeln auf dem LCD-Display angezeigt.
Seite 17
Deutsch Sie die Taste „MEM“ drücken. Jetzt zeigt das LCD-Display die Anzahl der Ergebnisse im aktuel- len Speicher an. S. Abb. 7. Abb. 7-1 Abb. 7-2 Abb. 7 Sie können auch im Uhrzeitmodus die „MEM“-Taste drücken, um die gespeicherten Ergebnisse anzuzeigen.
Deutsch Wenn der Durchschnitt angezeigt wird und Sie die „MEM“-Taste drücken, wird das neueste Ergebnis angezeigt. S. Abb. 7-6. Danach werden Blutdruck und Pulsfrequenz einzeln angezeigt. Eventuell blinkt das Symbol für unregelmäßigen Herzschlag. S. Abb. 7-7 & 7-8. Drücken Sie erneut die „MEM“-Taste, um das nächste Ergebnis anzusehen.
Deutsch Abb. 8 HOHEN BLUTDRUCK BEI ERWACHSENEN BEURTEILEN Folgende Richtlinien für die Beurteilung hohen Blutdrucks (ohne Alter oder Geschlecht zu berücksich- tigen) wurden von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) erstellt. Bitte beachten Sie, dass andere Faktoren (z.B. Diabetes, Adipositas, Rauchen, etc.) auch beachtet werden müssen. Konsultieren Sie für eine genaue Beurteilung Ihren Arzt und ändern Sie niemals selbst ihre Behandlung.
Seite 20
Deutsch Blutdruck-Klassifikation für Erwachsene Systolisch (mmHG) starker Bluthochdruck (Grad 3) Bluthochdruck (Grad 2) leichter Bluthochdruck (Grad 1) leicht erhöhter Blutdruck Normal Diastolisch (mmHG)
Deutsch PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Reden, Bewegung von Arm oder Versuchen Sie es erneut, wenn Sie ruhig Körper, Ärger, Aufregung oder sind und reden oder bewegen Sie sich Nervosität beim Messen. während der Messung nicht. Das LCD-Display zeigt ein unnormales Für Menschen mit schweren Ergebnis an Unregelmäßiger Herzschlag...
Seite 23
Deutsch PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das pneumatische System ist LCD zeigt "Er 3" blockiert oder die Manschette sitzt beim Aufblasen zu eng. Befestigen Sie die Manschette korrekt und versuchen Sie es erneut. Leckage im pneumatischen System LCD zeigt "Er 4" oder die Manschette sitzt beim Aufblasen zu locker.
Deutsch INSTANDHALTUNG Lassen Sie dieses Gerät nicht fallen oder setzen Sie es starken Stößen aus. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und Sonneneinstrahlung. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, da es dadurch beschädigt würde. Wenn dieses Gerät nahe dem Gefrierpunkt aufbewahrt wurde, lassen Sie es auf Raumtemperatur erwärmen, bevor Sie es benutzen.
Deutsch ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AM GERÄT Symbol für "DIE BETRIEBSANLEITUNG MUSS GELESEN WERDEN" Symbol für "WARNUNG" Symbol für "ANWENDUNGSTEIL TYP BF" (Die Manschette ist ein Anwendungsteil Typ BF) Symbol für "UMWELTSCHUTZ“ - Elektrische Produkte sollten nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte recyceln, wenn es eine entsprechende Anlage gibt. Fragen Sie bei der Kreisverwaltung oder beim Einzelhändler nach Tipps zum Recyceln."...
Deutsch GARANTIE Garantiebedingungen Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Mona- ten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nut- zung geeignetes Gerät –...
Seite 27
Deutsch Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche...
Seite 28
Deutsch So einfach kann Service sein! Anmelden Einpacken Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: •...