Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sygonix 2483200 Bedienungsanleitung

Batteriebetriebener rauchmelder

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Batteriebetriebener Rauchmelder
Best.-Nr. 2483200
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen fotoelektrischen Rauchmelder. Wenn der Rauch im Raum
eine bestimmte Konzentration erreicht, wird der Alarm aktiviert und löst eine akustische und optische
Warnung aus.
Dieses Gerät ist nur für private Verwendung bestimmt.
Es ist nicht für den Einbau in Freizeitfahrzeuge (z. B. Wohnwagen) zugelassen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Produkt
1x CR123A (im Produkt vorinstalliert)
Doppelseitiges Klebeband
2 x Schrauben
2 x Dübel
Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können. Lesen Sie
sich den Hinweis aufmerksam durch.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch einen elektri-
schen Schlag führen kann. Lesen Sie sich den Hinweis aufmerksam durch.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu
reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
1
www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen
5.5 Hinweise zum sicheren Umgang mit Batterien/Akkus
Legen Sie niemals wiederaufladbare Akkus in den Rauchmelder ein.
Verwenden Sie nur nicht wiederaufladbare Batterien, um einen sicheren und möglichst langen Betrieb
zu gewährleisten.
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie verschluckt wur-
de.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-
chen. Beim Umgang mit einer solchen Batterie sollten Sie deshalb stets geeignete Schutzhandschu-
he tragen.
Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Ex-
plosionsgefahr!
Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen, da dies zu einer Explosion füh-
ren kann.
Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt sind (beachten Sie die Zei-
chen Plus/+ und Minus/-).
5.6 Einschränkungen von Rauchmeldern
Rauchmelder haben Einschränkungen beim Erkennen von Rauch und es ist wichtig, einige Punkte für
einen maximalen Schutz zu beachten. Dazu zählen u. a.:
– Ionisationsrauchmelder können unsichtbare Feuerpartikel (z. B. sich schnell ausbreitende Brände)
früher erkennen als fotoelektrische Rauchmelder.
– Photoelektrische Rauchmelder können sichtbare Feuerpartikel (z. B. langsame Schwelbrände) frü-
her erkennen als Ionisationsrauchmelder.
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben,
wenden Sie sich an einen Fachmann.
6 Produktübersicht
1
2
3
4
7 Batterie
Wichtig:
Das Herausnehmen der Rauchmelderbatterie macht den Rauchmelder funktionsunfähig.
Legen Sie die Batterie ein, bevor Sie die Montageplatte anbringen.
Aus Sicherheitsgründen kann die Montageplatte nicht an dem Produkt angebracht werden, wenn
keine Batterie eingelegt ist.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine wiederaufladbaren Akkus, sondern nur nicht wie-
deraufladbare Batterien.
7.1 Batterie einsetzen
1. Entfernen Sie bei der erstmaligen Verwendung den Kunststoffstreifen
zur Isolierung der Batterie.
2. Stellen Sie beim Einlegen der Batterie sicher, dass die im Fach ange-
gebene Polarität eingehalten wird.
7.2 Warnung bei schwacher Batterie
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die folgende(n) Warnung(en) angezeigt wird/werden:
Mobile Anwendung: Zeigt schwache Batterie an.
Produkt: Alle 40 Sekunden 1 x rotes Blinken / 1 x Piepton.
8 Montage
Wichtig:
Legen Sie die Batterie ein, bevor Sie die Montageplatte am Produkt anbringen. Die Montageplatte
kann nicht an dem Produkt angebracht werden, wenn keine Batterie eingelegt ist.
Prüfen Sie vor der Montage, in welche Richtung die Halterung ausgerichtet sein muss, damit sie
am Produkt befestigt werden kann.
8.1 Montageort
Der Rauchmelder sollte:
an der Decke in der Mitte des Raumes montiert werden.
nur in Innenräumen installiert werden und es sollte sich in jedem Raum mindestens ein Rauchmelder
befinden.
mindestens 150 cm von Lampen, Abluftventilatoren, Klimaanlagen und Luftein- sowie -auslässen ent-
fernt sein.
nicht in einem Badezimmer oder an Orten montiert werden, an denen sich Kondenswasser bildet.
1
Testtaste / LED-Kontrollleuchte
2
Lautsprecher
3
Rauchmelderöffnungen
4
Batteriefach

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 2483200

  • Seite 1 Batterien gehören nicht in Kinderhände. Batteriebetriebener Rauchmelder ■ Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Best.-Nr. 2483200 Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Batterie verschluckt wur- 1 Bestimmungsgemäße Verwendung ■...
  • Seite 2: Betrieb

    ■ 8.2 Wandmontage Wenn die Rauchkonzentration nach 9 Minuten immer noch über dem Alarmwert liegt, wird der Alarm erneut ausgelöst. Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags oder einer Beschädigung! Vergewissern 10 Mobile Anwendung „Smart Life - Smart Living“ Sie sich vor dem Bohren unbedingt, dass unter der Oberfläche keine verdeckten Kabel oder Rohre verlaufen, die beschädigt werden oder Verletzungen herbeiführen könnten.
  • Seite 3: Reinigung Und Wartung

    15.3 Sonstiges 12 Reinigung und Wartung Betriebstemperatur ........ 0 bis +55 °C Wichtig: Luftfeuchtigkeit im Betrieb ..... ≤ 95 % rF – Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lagertemperatur ........-10 bis +55 °C Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts füh- ren.
  • Seite 4 Battery Operated Smoke Detector ■ Ensure that the batteries are inserted in the correct polarity (observe the plus/+ and minus/- signs). Item no: 2483200 5.6 Limitations of smoke alarms ■ Smoke alarms have sensing limitations, and it is important to consider some points for maximum pro- 1 Intended use tection.
  • Seite 5: Cleaning And Care

    10 Application "Smart Life - Smart Living" 1. Use the mounting bracket as a template for where to drill. 2. Drill 2x holes. Important: 3. Insert the plastic dowels into the holes. – The product is compatible with 2.4 GHz networks. 4.
  • Seite 6: Technical Data

    ■ Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/ downloads Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration of conform- ity in the available languages. 14 Disposal 14.1 Product This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU mar-...
  • Seite 7 Pendant la manipulation de piles/accumulateurs ayant des fuites ou endommagées, utilisez impérati- vement des gants de protection adaptés afin d’éviter de vous brûler la peau. N° de commande 2483200 ■ Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démontées ou jetées au feu. Cela pourrait provoquer 1 Utilisation prévue...
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    10 Application « Smart Life - Smart Living » 1. Utilisez le support de montage comme modèle pour déter- miner les points de perçage. Important: 2. Percez deux trous. – Le produit est compatible avec les réseaux de 2,4 GHz. 3. Insérez les chevilles en plastique dans les trous. –...
  • Seite 9: Déclaration De Conformité (Doc)

    13 Déclaration de conformité (DOC) 1008 Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit 1008-CPR-MC 69266125 0001 est conforme à la directive 2014/53/UE. ■ Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant : www.conrad.com/downloads 3 V CC (CR123A/2 years) Détecteur de fumée...
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    ■ Gebruik bij het hanteren van lekkende of beschadigde batterijen altijd geschikte veiligheidshand- schoenen om verbranding van uw huid te voorkomen. Bestelnr.: 2483200 ■ Batterijen nooit kortsluiten, ontmantelen of in vuur gooien. Dit kan een explosie veroorzaken! 1 Beoogd gebruik ■...
  • Seite 11: Problemen Oplossen

    10 Applicatie "Smart Life - Smart Living" 1. Gebruik de montagebeugel als een sjabloon om de boorga- ten te markeren. Belangrijk: 2. Boor 2x gaten. – Dit product is compatibel met 2,4 GHz netwerken. 3. Steek de plastic pluggen in de gaten. –...
  • Seite 12: Conformiteitsverklaring (Doc)

    13 Conformiteitsverklaring (DOC) 1008 Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit product vol- 1008-CPR-MC 69266125 0001 doet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU. ■ Klik op de volgende link om de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring te lezen: www.conrad.com/downloads DC 3 V (CR123A/2 jaar) Rookmelder...

Inhaltsverzeichnis