Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Plug-In Charger
Stecker-Ladegerät
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Kullanma k lavuzu
Käyttöohje
00
223551
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 00223551

  • Seite 1 223551 Plug-In Charger Stecker-Ladegerät Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Kullanma k lavuzu Käyttöohje...
  • Seite 2: Safety Instructions

    G Operating instruction Thank you for choosing this • Children who are aged 8 or older and people Hama product! with impaired physical, sensory or mental abilities, Take your time and read the following instructions or those who lack experience and knowledge, and information completely.
  • Seite 3 5.2 – 21.0 h 3.5 – 19.6 h 6. Warranty disclaimer Charging 75-90mA 150-190mA Hama GmbH & Co KG assumes no liability and current provides no warranty for damage resulting from Charge factor improper installation/mounting, improper use of 0.0175 0.007...
  • Seite 4 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt dazu vorgesehenen Zweck. entschieden haben! • Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
  • Seite 5 4. Aufladen von Akkus des Typs AA, AAA Warnung – wiederau adbare Batterien Warnung • Reinigen Sie vor dem Einlegen der • Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür wiederau adbaren Batterien die zugelassenen und mit dem öffentlichen Batteriekontakte und die Gegenkontakte. Stromnetz verbundenen Steckdose.
  • Seite 6: Haftungsausschluss

    Sie keine aggressiven Reiniger. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 6. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
  • Seite 7 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à Hama ! la lumière directe du soleil. Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des • N’utilisez pas le produit dans des zones où les remarques et consignes suivantes.
  • Seite 8 Avertissement - Piles Type de AAA/Micro AA/Mignon batterie • Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps NiCd/NiMH (à l’exception de ceux qui peuvent être utilisés Capacité 300 – 1200 500 – 2800 en cas d’urgence).
  • Seite 9 • Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 6. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou...
  • Seite 10 E Instrucciones de uso Gracias por adquirir • No utilice el producto junto a sistemas de un producto de Hama. calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la Lea primero las siguientes instrucciones e luz solar directa. indicaciones. • No utilice el producto en áreas donde no se Después, guarde estas instrucciones de manejo en...
  • Seite 11 Advertencia sobre las pilas Tipo de pila AAA/Micro AA/Mignon • Retire las pilas de aquellos productos que no NiCd/ NiMH vayan a usarse durante un tiempo prolongado Capacidad 300 – 1200 500 – 2800 (a no ser que estos deban permanecer recom.
  • Seite 12: Mantenimiento Y Cuidado

    • No deje que entre agua en el producto. 6. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
  • Seite 13: Verklaring Van Waarschuwingssymbolen En Instructies

    N Gebruiksaanwijzing Hartel k dank dat u voor een product van Hama tronische producten niet zijn toegestaan. hebt gekozen. • Gebruik het artikel alleen in gematigde Neem de t d om de volgende aanw zingen en klimatologische omstandigheden. instructies volledig door te lezen.
  • Seite 14 6. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor • Als u het product gedurende langere t d en verleent geen garantie op schade die het niet gebruikt, haal dan de stekker uit het gevolg is van ondeskundige installatie, montage stopcontact.
  • Seite 15 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un • Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni prodotto Hama! climatiche moderate. Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di • Non cortocircuitare i contatti del caricabatterie/ prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni alimentatore! e le informazioni descritte di seguito.
  • Seite 16 AA/stilo batteria stilo 6. Esclusione di garanzia NiCd/ NiMH Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità Capacità 300 – 1200 500 – 2800 per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto consigliata del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
  • Seite 17: Zawarto Zestawu

    P Instrukcja obs ugi Dzi kujemy za zakup produktu niedozwolone jest stosowanie urz dze rmy Hama! elektronicznych. Prosimy po wi ci czas na przeczytanie niniejszej • Z produktu nale y korzysta wy cznie w instrukcji i podanych informacji w ca o ci.
  • Seite 18 Typ akumu- 6. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u AAA/Mikro AA/Mignon latora gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci NiCd/NiMH i nie udziela adnej gwarancji z tytu u szkód zalecana 300– 500– wynikaj cych z niew a ciwego monta u, instalacji,...
  • Seite 19 H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket h forrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál. választott! • Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elek- Szánjon rá id t, és els teend ként olvassa el végig tronikus készülékek használata nem megengedett. az alábbi utasításokat és megjegyzéseket.
  • Seite 20 • Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a termékbe. • Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, válassza le a hálózatról. 6. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy Akkumulá- AAA/Mikro AA/Mignon szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen tor típusa...
  • Seite 21: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare V mul umim pentru faptul c v-a i decis în favoarea • Nu folosi i produsul în zone unde nu sunt admise unui produs Hama! aparate electronice. V rug m s v lua i timpul necesar pentru a citi •...
  • Seite 22 • Ave i grij ca apa s nu p trund în produs. Tip de acu- AAA/Micro AA/Mignon mulator 6. Excluderea r spunderii Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere NiCd/NiMH sau garan ie pentru daunele, ce rezult din capacitate 300– 500–...
  • Seite 23 C Návod k použití D kujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Hama! • Výrobek používejte pouze v mírných klimatických Najd te si as a p e t te si prosím nejprve následující podmínkách. pokyny a upozorn ní. • Nezkratujte kontakty nabíje ky/napájecího zdroje! Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na...
  • Seite 24 300– 500– dop. kapacita 6. Vylou ení záruky 1200 mAh 2800 mAh Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá Doba nabíjení 5,2–21,0 h 3,5–19,6 h žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným Nabíjecí...
  • Seite 25 Q Návod na použitie akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je Hama! používanie elektronických zariadení zakázané. Vyhra te si as na úplné pre ítanie všetkých • Výrobok používajte len v miernych klimatických nasledujúcich pokynov a upozornení.
  • Seite 26 6. Vylú enie zodpovednosti Typ akumu- AAA/Mikro AA/Mignon Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu látora zodpovednos a neposkytuje záruky za škody NiCd/NiMH vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo 300 –...
  • Seite 27 O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por um produto • Nunca utilize o produto em áreas em que não Hama! sejam permitidos dispositivos eletrónicos. Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas • Utilize o produto sempre só em condições as indicações e observações deste manual.
  • Seite 28 AAA/Micro AA/Mignon produto. bateria 6. Exclusão de responsabilidade NiCd/NiMH A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer Capacidade 300 – 1200 500 – 2800 responsabilidade ou garantia por danos decorrentes receb. da instalação, da montagem ou do manuseamento...
  • Seite 29 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en väderförhållanden. Hama produkt! • Kortslut inte kontakterna i laddaren/ Ta dig tid och läs först igenom de följande strömförsörjningsenheten! anvisningarna och informationen helt och hållet. • Denna apparat kan användas av barn från 8 år Förvara sedan den här bruksanvisningen på...
  • Seite 30 • Se till att det inte kommer in vatten i produkten. Laddningstid 5,2 – 21,0 h 3,5 – 19,6 h 6. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av Laddnings- 75-90 mA 150-190 mA ansvar eller garanti för skador som beror på...
  • Seite 31 Hama! • • • • • • • • • • • 4 AA (Mignon-HR 6)NiMh • Digital 1600 • • — • • (+ –). • • • • • • • •...
  • Seite 32 — AAA/Micro AA/Mignon • NiCd/NiMH 300– 500– 1200 A 2800 A • • 5,2–21,0 3,5–19,6 • 75–90 A 150–190 A • • 0,0175 0,007 • • AA 2000 2000 x 0,007 = 14 , • — • Micro/AAA • • •...
  • Seite 33 • • Hama GmbH & Co. KG 220–240 ~/50 /6...
  • Seite 34 • Hama! • • • • • • • • • • 4 AA (Mignon-HR 6)NiMh 1600 mAh • – • • + -) • • • • • • • • • •...
  • Seite 35 – AAA/Mikro AA/Mignon • NiCd/NiMH 300 – 1200 500 – 2800 • • • 5,2 – 21,0 h 3,5 – 19,6 h • 150 – 190 75 – 90 mA • 0,0175 0,007 ( h/mAh) • • .: 2 x AA 2000 mAh 2000 x 0,007 = 14 •...
  • Seite 36 • • Hama GmbH & Co KG 220 – 240 V ~ / 50 Hz / 6 W...
  • Seite 37 Hama! • • • • • • • • • • 4 AA (Mignon-HR 6)NiMh 1600mAh • – • • • • • • • • • ’ • • • •...
  • Seite 38 – AAA/Micro AA/Mignon • NiCd/NiMH 300– 500– 1200 mAh 2800 mAh • 5,2–21,0 h 3,5–19,6 h • • 75–90 mA 150–190 mA • • 0,0175 0,007 mAh) • . .: 2 AA 2000 mAh: 2000 x 0,007 • = 14 •...
  • Seite 39 • • Hama GmbH & Co KG 220–240 V ~/50 Hz/6 W...
  • Seite 40 T Kullanma k lavuzu Bir Hama ürününü tercih etti iniz için çok • arj cihaz n n/güç kayna n n kontaklar n k sa te ekkür ederiz! devre yapmay n! Biraz zaman ay r p a a daki talimat ve aç klamalar •...
  • Seite 41 6. Sorumluluktan muafiyet arj süresi 5,2 – 21,0 sa 3,5 – 19,6 sa Hama GmbH & Co KG, ürünün yanl kurulumu, montaj ve yanl kullan m ya da kullan m arj ak m 75-90 mA 150-190 mA k lavuzunun ve/veya güvenlik aç...
  • Seite 42 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit teet eivät ole sallittuja. Hama-tuotteen! • Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto- Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan olosuhteissa. läpi. • Älä oikosulje laturia/verkkolaitetta! Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä...
  • Seite 43 • Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä. • Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä 6. Vastuuvapauslauseke pidempään aikaan. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla Akkutyyppi AAA/mikro AA/mignon vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen NiCd/NiMH ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Seite 44: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.