Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
KME525860M
KMK525860M
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetron
EN
User Manual
Microwave Oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerinformation
Mikrowellenofen
IT
Istruzioni per l'uso
Forno a microonde
ES
Manual de instrucciones
Horno de microondas

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KME525860M

  • Seite 1 KME525860M Gebruiksaanwijzing Magnetron KMK525860M User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen Istruzioni per l’uso Forno a microonde USER Manual de instrucciones Horno de microondas MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE 7. KLOKFUNCTIES........17 10.4 Kooktafels voor testinstituten..23 7.1 Klokfuncties........17 11. ONDERHOUD EN REINIGING....24 7.2 Instellen: Klokfuncties....17 11.1 Opmerkingen over 8. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR schoonmaken........24 GEBRUIK: ACCESSOIRES......19 12. PROBLEEMOPLOSSING......25 8.1 Accessoires plaatsen.....19 12.1 Wat te doen als......25 9.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het • apparaat gaan spelen.. Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het • op passende wijze weg. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens het gebruik en bij het afkoelen.
  • Seite 5 VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • ovenschalen te verwijderen of erin te plaatsen. Gebruik alleen de draaitafel en de draaitafelsteun die voor •...
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand. Als rook wordt uitgestoten, schakelt u het apparaat uit of • trekt u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om vlammen te kunnen doven. Het opwarmen van dranken in de magnetron kan tot •...
  • Seite 7: Elektrische Aansluiting

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. •...
  • Seite 8: Gebruik

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels. •...
  • Seite 9: Onderhoud En Reiniging

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – plaats geen water direct in het hete apparaat. – bewaar geen vochtige gerechten en voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met koken. – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het apparaat.
  • Seite 10: Service

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.6 Service • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. 2.7 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat.
  • Seite 11: Het In- En Uitschakelen Van De Oven

    HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN Grillrekset Om te grillen. 4. HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN 4.1 Verzonken knoppen Om het apparaat te bedienen, moet u de bedieningsknop indrukken. De knop komt dan naar buiten. 4.2 Bedieningspaneel Draai aan de Sensorvelden van het bedieningspaneel Druk op...
  • Seite 12: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK Display met ingestelde toetsfuncties. Indicatie‐ lampjes op Blokkering Kook- En Bak‐ Instellingen de display: assistent Indicatie‐ lampjes ti‐ mer: Voortgangsbalk – voor temperatuur of tijd. De balk is volledig rood wanneer de oven de ingestel‐ de temperatuur bereikt.
  • Seite 13: Instellen: Grillen

    DAGELIJKS GEBRUIK 6.1 Instellen: Grillen Begin met koken Stap 1 Stap 2 Selecteer de functie: Grillen. Druk op 6.2 Instellen: Magnetronverwarmingsfuncties Stap 1 Selecteer de magnetronverwarmingsfunctie en druk op: om te beginnen met de standaardinstellingen. Het display toont: duur en magnetronvermogen. Stap 2 Draai de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand om de oven uit te schakelen.
  • Seite 14 DAGELIJKS GEBRUIK Standaardverwarmingsfuncties Verwarmingsfunctie Toepassing Opwarmen van dranken en soepen, vermogensbereik: 800 - 1000 W Vloeistof Vermogensbereik voor het opwarmen van vooraf bereide maaltijden en delicate gerechten: 300 - 700 W Opwarmen Vlees, vis, gebak ontdooien, vermogensbereik: 100 - 200 W Ontdooien Chocolade en boter smelten, vermogensbereik: 100 - 400 W Smelten...
  • Seite 15: Instellen: Kook- En Bakassistent

    DAGELIJKS GEBRUIK 6.4 Instellen: Kook- En Bakassistent Elk gerecht in dit submenu heeft een aanbevolen functie. Je kunt de tijd tijdens het koken aanpassen. Kook- En Bakassistent - gebruik het om een gerecht snel te bereiden met de standaardin‐ stellingen: Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Seite 16 DAGELIJKS GEBRUIK Gerecht Gewicht Plankniveau/accessoire Tijdsduur Visfilet 0,5 kg; 150 4 min draaischijfglas; keramische of gla‐ g per filet zen braadpan Bedek het voedsel met een magnetron‐ bestendig deksel met wat gaten. Groenten / Bijgerechten Broccoli 0,5 kg 8 min Bloemkool 0,5 kg 8 min...
  • Seite 17: Klokfuncties

    KLOKFUNCTIES 7. KLOKFUNCTIES 7.1 Klokfuncties Klokfunctie Toepassing Kookwekker. Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een geluidssig‐ naal. Kooktijd. Wanneer de timer stopt, klinkt het signaal en stopt de verwar‐ mingsfunctie. Uitsteltijd. Om het begin en/of het einde van het koken uit te stellen. Uptimer.
  • Seite 18 KLOKFUNCTIES Instellen: Kookwekker Deze functie is alleen beschikbaar voor: Grillen, Grill laag, Grill hoog. Instellen: Kooktijd Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Op het display verschijnt: 0:00 Kies een verwar‐ Druk herhaalde‐ mingsfunctie en Stel de berei‐ Druk op: stel de tempera‐...
  • Seite 19: Ga Als Volgt Te Werk Voor Gebruik: Accessoires

    GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES 8. GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES 8.1 Accessoires plaatsen Gebruik uitsluitend geschikt kookgerei en materiaal. Raadpleeg hoofdstuk 'Hints en tips', kookgerei en materiaal geschikt voor de magnetron. Draaiplateauset: Bereid voedsel altijd op de draaiplateau‐ set.
  • Seite 20: Automatische Uitschakeling

    AANWIJZINGEN EN TIPS 9.2 Automatische uitschakeling Om veiligheidsredenen schakelt de oven na bepaalde tijd uit als er een ovenfunctie in werking is en u geen instellingen wijzigt. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Binnenverlichting, Uitsteltijd. 9.3 Koelventilator Als de oven in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van de oven koel te houden.
  • Seite 21: Kookgerei En Materialen Geschikt Voor De Magnetron

    AANWIJZINGEN EN TIPS Nadat je de oven uitzet, neem je het voedsel uit de oven en laat je het een paar minuten rusten om de warmte gelijkmatig te verdelen. Ontdooien in de magnetron Plaats het bevroren, uitgepakte voedsel op een klein omgekeerd bord met een bakje eronder of op een ontdooirek of plastic zeef, zodat de dooivloeistof kan weglopen.
  • Seite 22: Aanbevolen Vermogensinstellingen Voor Verschillende Soorten Voedsel

    AANWIJZINGEN EN TIPS Kookgerei/materiaal Magnetronfolie Ovenfolie met magnetronvei‐ lige sluiting Braadschalen gemaakt van metaal, bijv. email, gietijzer Bakblikken, zwarte lak of met siliconen coating Kookgerei voor gebruik in magnetron, bijv. pan voor knapperige gerechten Grillrekset 10.3 Aanbevolen vermogensinstellingen voor verschillende soorten voedsel De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn.
  • Seite 23: Kooktafels Voor Testinstituten

    AANWIJZINGEN EN TIPS 300 - 400 W Smelten van Koken/opwarmen Babyvoeding op‐ Doorgaan met kaas, chocolade, Rijst sudderen van delicaat voed‐ warmen koken boter 100 - 200 W Ontdooien van fruit en Ontdooien van kaas, Ontdooien van vlees, Ontdooien van brood gebak room, boter 10.4 Kooktafels voor testinstituten...
  • Seite 24: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Gebruik de functie: Magnetrongrillen. Gebruik het lage grillrooster. COMBIMAGNETRON‐ FUNCTIE Intensiteitsni‐ (min) veau grill Aardappelgratin, 1.1 kg laag 30 - 35 Kip, 1.1 kg hoog 30 - 35 Doe het vlees in een ronde glazen kom. 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 25: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Wat te doen als... Neem in alle gevallen die niet in deze tabel zijn opgenomen contact op met een erkend servicecentrum. De oven gaat niet aan of warmt niet op Probleem Controleer of de volgende zaken van toe‐...
  • Seite 26: Servicegegevens

    ENERGIEZUINIGHEID Foutcodes 00:00 Er was een stroomstoring. Stel de tijd van de dag in. Als het display een foutcode weergeeft die niet in deze tabel staat, schakelt u de zekering van het huis uit en weer in om de oven opnieuw te starten. Als de foutcode opnieuw optreedt, neemt u contact op met een erkend servicecentrum.
  • Seite 27: Milieubescherming

    MENUSTRUCTUUR Menu-structuur te betreden Kook- En Bakassistent Instellingen Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 5 O1 - O9 Pas de waarde Selecteer de Instelling beves‐ Selecteer de in‐ Instelling beves‐ aan en druk op Menu, Instellin‐ tigen. stelling.
  • Seite 28 CONTENTS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 29: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 7. CLOCK FUNCTIONS.........42 10.4 Cooking tables for test institutes..48 7.1 Clock functions......42 11. CARE AND CLEANING......49 7.2 How to set: Clock functions... 42 11.1 Notes on cleaning......49 8. HOW TO USE: ACCESSORIES....44 12. TROUBLESHOOTING......50 8.1 Inserting accessories.....
  • Seite 30: General Safety

    SAFETY INFORMATION WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Seite 31 SAFETY INFORMATION Do not activate the microwave function when the appliance • is empty. Metal parts inside the cavity can create electric arcing. Metallic containers for food and beverages are not allowed • during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking.
  • Seite 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS The appliance should be cleaned regularly and any food • deposits removed. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers • to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Seite 33: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Width of the back of the appliance 559 mm Depth of the appliance 567 mm Built in depth of the appliance 546 mm Depth with open door 882 mm Ventilation opening minimum size. Opening placed 560x20 mm on the bottom rear side Mains supply cable length.
  • Seite 34: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS 2.3 Use WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or explosion. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. •...
  • Seite 35: Internal Lighting

    SAFETY INSTRUCTIONS • Make sure the cavity, the turntable and the door are wiped dry after each use. Steam produced during the operation of the appliance condensates on cavity walls and can cause corrosion. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material. •...
  • Seite 36: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Microwave generator Lamp Turntable shaft 3.2 Accessories Turntable set To prepare food. ≤ 4 kg Grill rack set To grill. 4.
  • Seite 37: Control Panel

    BEFORE FIRST USE 4.2 Control panel Control panel sensor fields Press Turn the knob WATT Microwave Confirm Timer Lock Light power setting Select a heating function to turn on the oven. Turn the knob for the heating functions to the off position to turn the oven off. When the knob for the heating functions is in the off position, the display goes to standby.
  • Seite 38: Initial Cleaning

    DAILY USE 5.1 Initial cleaning Before first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time. Press 6. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 How to set: Grill Start cooking Step 1 Step 2 Select the function: Grill.
  • Seite 39: Heating Functions

    DAILY USE MICROWAVE POWER MAXIMUM TIME 100 - 600 W 59:55 minutes More than 600 W 7 minutes If you open the door, the microwave function stops. To start it again, close the door. Press 6.3 Heating functions Standard heating functions Heating function Application Heating up drinks and soups, power range: 800 - 1000 W...
  • Seite 40: How To Set: Assisted Cooking

    DAILY USE Heating function Application To cook food in short time and brown it with low grill intensity. For casser‐ oles such as potato gratin, lasagne. Power range: 100 - 500 W. Grill Low Heating up, cooking, power range: 100 - 1000 W Microwave To enter the Menu: Assisted Cooking, Settings.
  • Seite 41 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Poultry Whole chick‐ 1,1 kg low wire rack; ceramic or glass 35 min casserole dish Chicken, two 0,6 - 0,7 kg Use your favourite spices. halves per half Fish Whole fish 0,6 kg 7 min turntable glass plate;...
  • Seite 42: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Potato gratin 1,1 kg 37 min (raw potatoes) low wire rack; ceramic or glass Lasagna with 1 - 1,5 kg 35 min casserole dish dry noodle plates 7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions Clock Function Application...
  • Seite 43 CLOCK FUNCTIONS How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. This function is available only for: Grill, Grill Low, Grill High. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3...
  • Seite 44: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES How to set: Time Delay Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 Step 6 The dis‐ The dis‐ play play shows: shows: the time --:-- of day Select Press re‐ Set the Set the STOP Press: Press:...
  • Seite 45: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Lock This function prevents an accidental change of the oven function. Turn it on when the oven works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the oven is off - the oven cannot be turned on, the control panel is locked. - press and hold to turn on - press and hold to turn it off.
  • Seite 46: Microwave Suitable Cookware And Materials

    HINTS AND TIPS Stir the food before serving. Cover the food for cooking and reheating. Put the spoon to the bottle or glass when heating drinks to ensure better heat distribution. Put the food into the oven without packaging. The packaged ready meals can be put into the oven only when the packaging is microwave safe (check information on the packaging).
  • Seite 47: Recommended Power Settings For Different Kinds Of Food

    HINTS AND TIPS Cookware / Material Ceramic and earthenware without any quartz or metal components and glazes which contain metal Ceramic, porcelain and earth‐ enware with unglazed bottom or with small holes, e.g. on handles Heat-resistant plastic up to 200 °C Cardboard, paper Microwave clingfilm Roasting film with microwave...
  • Seite 48: Cooking Tables For Test Institutes

    HINTS AND TIPS 800 - 1000 W Searing at the start of the cooking process Heating liquids 500 - 700 W Defrosting and Cooking vegeta‐ Cooking egg Heating one-plate Simmering stews heating frozen bles dishes meals meals 300 - 400 W Melting cheese, Heating baby Cooking / Heating...
  • Seite 49: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING MICROWAVE FUNCTION (kg) (min) Meatloaf Turntable 18 - 20 Egg custard Turntable 15 - 17 Meat defrosting Turntable 8 - 9 Use the function: Microwave grilling. Use the low grill rack. MICROWAVE COMBI FUNCTION Grill intensity (min) level Potato gratin, 1.1 kg 30 - 35...
  • Seite 50: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Clean the oven ceiling carefully from residue and fat. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes. Dry the cavity with Everyday Use a soft cloth after each use.
  • Seite 51: Service Data

    ENERGY EFFICIENCY Components The lamp does not work. The lamp is burnt out. Contact an Authorised Service Centre. The turntable set makes noise. There is food residue below the turntable set. Error codes The display shows... Check if... 00:00 There was a power cut. Set the time of day. If the display shows an error code that is not in this table turn the house fuse off and on to restart the oven.
  • Seite 52: Menu Structure

    MENU STRUCTURE 14. MENU STRUCTURE 14.1 Menu - select to enter the Menu. Menu structure Assisted Cooking Settings Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Step 5 O1 - O9 Adjust the value Select the Menu, Select the set‐ Confirm setting.
  • Seite 53 MENU STRUCTURE appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 53/160...
  • Seite 54 TABLE DES MATIÈRES POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 55: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 6.4 Comment régler : 10.3 Réglages recommandés pour Cuisson assistée........67 différents types d'aliments....74 6.5 Cuisson assistée......67 10.4 Tableaux de cuisson pour les instituts de tests........75 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE....69 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE....76 7.1 Fonctions de l’horloge....69 7.2 Comment régler : Fonctions 11.1 Remarques concernant...
  • Seite 56: Sécurité Générale

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
  • Seite 57 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou mettre •...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. Si de la fumée est émise, éteignez ou débranchez l'appareil • et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes. Le chauffage au micro-ondes des boissons peut provoquer •...
  • Seite 59: Branchement Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant de monter l’appareil, vérifiez si la porte du four s’ouvre sans retenue. • L’appareil est équipé d’un système de refroidissement électrique. Il doit être utilisé avec l’alimentation électrique. • L’unité intégrée doit répondre aux exigences de stabilité de la norme DIN 68930. Hauteur minimale du meuble (Hauteur minimale 444 (460) mm du meuble sous le plan de travail)
  • Seite 60: Utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact ou s'approcher de la porte de l'appareil ou de la niche d'encastrement sous l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en marche ou que la porte est chaude. • La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils.
  • Seite 61: Entretien Et Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La décoloration de l'émail ou de l'acier inoxydable est sans effet sur les performances de l'appareil. • Cuisinez toujours avec la porte de l’appareil fermée. • Si l’appareil est installé derrière la paroi d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la porte ne soit jamais fermée lorsque l’appareil fonctionne.
  • Seite 62: Mise Au Rebut

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. •...
  • Seite 63: Four

    COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR Ensemble gril Pour griller. 4. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR 4.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 4.2 Bandeau de commande Appuyez sur Tournez la ma‐...
  • Seite 64: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Voyants de l’afficha‐ Touches Ver‐ Cuisson assis‐ Configurations ge : rouil. tée Voyants du minu‐ teur : Barre de progression - de la température ou de l’heure. La barre est entièrement rouge lorsque le four atteint la température réglée. 5.
  • Seite 65: Comment Régler : Modes De Cuisson Micro-Ondes

    UTILISATION QUOTIDIENNE Pour lancer la cuisson Sélectionnez la fonction : Gril. Appuyez sur la touche 6.2 Comment régler : Modes de cuisson micro-ondes Étape 1 Sélectionnez le mode de cuisson micro-ondes et appuyez sur : pour commen‐ cer avec les paramètres par défaut. L’affichage indique : durée et puissance du micro-ondes.
  • Seite 66 UTILISATION QUOTIDIENNE Modes de cuisson standard Mode de cuisson Application Chauffage de boissons et de soupes, plage de puissance : 800 à 1 000 W Liquides Chauffage de plats préparés et d'aliments délicats, plage de puissance : 300 à 700 W Réchauffer Décongélation de viande, poisson, gâteaux, plage de puissance : 100 à...
  • Seite 67: Comment Régler : Cuisson Assistée

    UTILISATION QUOTIDIENNE 6.4 Comment régler : Cuisson assistée Chaque plat apparaissant dans ce sous-menu a une fonction recommandée. Vous pouvez ajuster l’heure pendant la cuisson. Cuisson assistée - vous pouvez l'utiliser pour préparer un plat rapidement avec les régla‐ ges par défaut : Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Seite 68 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Filet de pois‐ 0,5 kg ; 4 min. plaque en verre pour plateau tour‐ 150 g par fi‐ nant ; cocotte en céramique ou en verre Couvrez les aliments avec un couvercle adapté au micro-ondes et contenant quelques trous.
  • Seite 69: Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE 7. FONCTIONS DE L'HORLOGE 7.1 Fonctions de l’horloge Fonctions de l’horloge Application Minuteur. Lorsque le minuteur termine le décompte, le signal sonore retentit. Heure de cuisson. Lorsque le minuteur termine le décompte, le signal sonore retentit et le mode de cuisson s’arrête. Départ différé.
  • Seite 70 FONCTIONS DE L'HORLOGE Comment régler Minuteur Le minuteur commence son décompte immédiatement. Cette fonction est disponible uniquement avec : Gril, Intensité du gril faible, Intensité du gril éle‐ vée. Comment régler Heure de cuisson Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 L’affichage in‐...
  • Seite 71: Conseils D'utilisation : Accessoires

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES 8. CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires Utilisez uniquement des récipients et des matériaux adaptés. Reportez-vous au paragraphe « Ustensiles et matériaux adaptés aux micro-ondes » dans le chapitre « Conseils ». Ensemble Plateau tournant: Faites toujours cuire les aliments sur le plateau tournant.
  • Seite 72: Arrêt Automatique

    CONSEILS 9.2 Arrêt automatique Pour des raisons de sécurité, le four s'éteint au bout d'un certain temps si un mode de cuisson est en cours et vous ne modifiez aucun réglage. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Départ différé.
  • Seite 73: Ustensiles De Cuisine Et Matériaux Adaptés Aux Micro-Ondes

    CONSEILS Après avoir mis à l’arrêt le four, sortez le plat et laissez-le reposer pendant quelques minutes pour que la chaleur se répartisse uniformément. Décongélation au micro-ondes Placez les aliments surgelés déballés sur une petite assiette retournée avec un récipient en- dessous, ou sur une grille de décongélation ou une passoire en plastique afin que l'eau de décongélation puisse s'évacuer.
  • Seite 74: Réglages Recommandés Pour Différents Types D'aliments

    CONSEILS Ustensiles de cuisine / Maté‐ riaux Carton, papier Film étirable pour micro-on‐ Sachet de cuisson avec fer‐ meture de sûreté pour micro- ondes Plats à rôtir en métal, par ex. en émail, en fonte Moules à gâteaux, laqués noirs ou avec revêtement en silicone Ustensiles pour une utilisa‐...
  • Seite 75: Fonction Mi- Cro-Ondes

    CONSEILS 500 à 700 W Faire cuire des Réchauffer des Décongeler et Cuisson des lé‐ Faire mijoter des plats à base plats pour une as‐ chauffer des gumes ragoûts d'œufs siette plats surgelés 300 à 400 W Faire fondre du Réchauffer des Cuire / Réchauffer Faire mijoter...
  • Seite 76: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE FONCTION MI‐ CRO-ONDES (kg) (min) Crème anglaise Ensemble 15 - 17 aux œufs du pla‐ teau tour‐ nant Décongélation de Ensemble 8 - 9 viande du pla‐ teau tour‐ nant Utilisez la fonction : Gril au micro-ondes. Utilisez la grille basse.
  • Seite 77: Dépannage

    DÉPANNAGE Nettoyez la cavité après chaque utilisation. L’accumulation de graisse ou d’au‐ tres résidus peut provoquer un incendie. Nettoyez soigneusement la voûte du four pour éliminer les résidus et la graisse. Ne conservez pas les aliments dans le four pendant plus de 20 minutes. Sécher Utilisation la cavité...
  • Seite 78: Données De Maintenance

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Composants L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Contactez un service après-vente agréé. L'ensemble du plateau tournant fait du bruit. Des résidus d’aliments sont présents sous l’en‐ semble du plateau tournant. Codes d'erreur L’affichage indique… Vérifiez si... 0:00. Une coupure de courant s’est produite.
  • Seite 79: Structure Des Menus

    STRUCTURE DES MENUS Lorsque vous préparez plusieurs plats à la fois, faites en sorte que les pauses entre les cuissons soient aussi courtes que possible. Cuisson avec l'éclairage éteint Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en avez besoin. 14.
  • Seite 80: En Matière De Protection De L'environnement

    STRUCTURE DES MENUS Configurations Réinitialiser tous les Oui/Non réglages 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
  • Seite 81: Für Perfekte Ergebnisse

    INHALTSVERZEICHNIS FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 82: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 6.2 Einstellung: 10.3 Empfohlene Leistungseinstellungen Mikrowellengarfunktionen....92 für verschiedene Arten von 6.3 Ofenfunktionen......92 Lebensmitteln........101 6.4 Einstellung: Koch-Assistent... 94 10.4 Gartabellen für Prüfinstitute..102 6.5 Koch-Assistent.......94 11. REINIGUNG UND PFLEGE....103 7. UHRFUNKTIONEN........96 11.1 Hinweise zur Reinigung..... 103 7.1 Uhrfunktionen........
  • Seite 83: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Seite 84 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät • ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder •...
  • Seite 85: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Bränden führen. Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder • ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken. Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu •...
  • Seite 86: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. •...
  • Seite 87: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose •...
  • Seite 88: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
  • Seite 89: Wartung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G. • Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung . 2.6 Wartung •...
  • Seite 90: Ein- Und Ausschalten Des Backofens

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Brat- und Fettpfanne mit Einlegerost Zum Grillen. 4. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS 4.1 Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. 4.2 Bedienfeld Drehen Sie Sensorfelder des Bedienfelds Drücken Sie den Knopf WATT...
  • Seite 91: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Display mit Tastenfunktionen. Display- Anzeigen: Verriegelung Koch-Assistent Einstellungen Timer-An‐ zeigen: Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn der Ofen die einge‐ stellte Temperatur erreicht hat. 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 92: Einstellung: Grill

    TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Einstellung: Grill Beginnen Sie mit dem Kochen Schritt 1 Schritt 2 Wählen Sie die Funktion: Grill. Drücken Sie 6.2 Einstellung: Mikrowellengarfunktionen Schritt 1 Wählen Sie die Mikrowellen-Ofenfunktion und drücken Sie: , um mit den Stan‐ dardeinstellungen zu beginnen. Das Display zeigt die Dauer und Mikrowellenleistung an.
  • Seite 93 TÄGLICHER GEBRAUCH Standard-Ofenfunktionen Ofenfunktion Gerät Aufwärmen von Getränken und Suppen, Leistungsbereich: 800 - 1000 W Flüssigkeiten Aufheizen von vorbereiteten Mahlzeiten und empfindlichen Lebensmitteln, Leistungsbereich: 300 - 700 W Aufwärmen Auftauen von Fleisch, Fisch, Kuchen, Leistungsbereich: 100 - 200 W Auftauen Schmelzen von Schokolade und Butter, Leistungsbereich: 100 - 400 W Schmelzen Zubereiten von Popcorn, Leistungsbereich: 700 - 1000 W...
  • Seite 94: Einstellung: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH 6.4 Einstellung: Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion. Sie können die Zeit während des Garvorgangs anpassen. Koch-Assistent - Verwenden Sie diese Funktion, um ein Gericht schnell mit den Standard‐ einstellungen zuzubereiten: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 P1 - P12...
  • Seite 95 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Fisch, ganz 0,6 kg 7 Min. Glasdrehscheibe; Keramik- oder Glasauflaufform Bedecken Sie die Lebensmittel mit einem mikrowellenfesten Deckel mit einigen Lö‐ chern. Fischfilet 0,5 kg; 4 Min. Glasdrehscheibe; Keramik- oder 150 g pro Glasauflaufform Filet Bedecken Sie die Lebensmittel mit einem...
  • Seite 96: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Verwendung Kurzzeit-Wecker. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Garzeitdauer. Nach Ablauf des Timers ertönt ein akustisches Signal und die Ofenfunktion stoppt. Zeitvorwahl. Verzögerung des Starts und/oder Endes des Kochens. Uptimer. Max. 23 Std. 59 Min. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.
  • Seite 97 UHRFUNKTIONEN Einstellung: Kurzzeit-Wecker Der Countdown des Timers startet umgehend. Diese Funktion ist nur verfügbar für: Grill, Grill, niedrig, Grill, hoch. Einstellung: Garzeitdauer Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Im Display wird Folgen‐ des ange‐ zeigt: 0:00 ange‐ zeigt. Wählen Sie eine Drücken Sie wie‐...
  • Seite 98: Verwendung: Zubehör

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR 8. VERWENDUNG: ZUBEHÖR 8.1 Einsetzen des Zubehörs Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr und Material. Siehe Kapitel „Ratschläge und Tipps“, geeignetes Kochgeschirr und Materialien für die Mikrowelle. Drehteller-Set: Garen Sie die Speisen stets auf dem Turn‐ table-Set. Setzen Sie die Rollenführung um die Spin‐ del des Turntables.
  • Seite 99: Automatische Abschaltung

    TIPPS UND HINWEISE 9.2 Automatische Abschaltung Der Backofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern. (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl.
  • Seite 100: Mikrowellengeeignetes Kochgeschirr Und Materialien

    TIPPS UND HINWEISE Gemüse in gleich große Stücke schneiden. Nachdem Sie den Backofen ausgeschaltet haben, nehmen Sie die Speisen heraus und lassen Sie einige Minuten stehen, damit die Wärme gleichmäßig verteilt wird. Auftauen in der Mikrowelle Tiefgekühlte Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und auf einen umgedrehten Teller geben, der auf einem Behälter steht, damit die Auftauflüssigkeit abtropfen kann.
  • Seite 101: Empfohlene Leistungseinstellungen Für Verschiedene Arten Von Lebensmitteln

    TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirr / Material Pappe, Papier Mikrowellengeeignete Frisch‐ haltefolie Bratfolie mit mikrowellenge‐ eignetem Verschluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet Kochgeschirr für die Mikro‐ welle, z. B. Knusperpfanne Brat- und Fettpfanne mit Ein‐ legerost 10.3 Empfohlene Leistungseinstellungen für verschiedene Arten von Lebensmitteln...
  • Seite 102: Gartabellen Für Prüfinstitute

    TIPPS UND HINWEISE 500 – 700 W Auftauen und Garen von Ge‐ Garen von Ei‐ Köcheln von Ein‐ Erwärmen von Aufwärmen ge‐ müse ergerichten töpfen Eintellergerichten frorener Spei‐ 300 - 400 W Schmelzen von Garen/Erwärmen Köcheln von Erwärmen von Käse, Schokola‐ von empfindlichen Weiter garen Reis...
  • Seite 103: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE MIKROWELLEN‐ FUNKTION (kg) (Min.) Fleisch auftauen Drehtel‐ 8 - 9 ler-Set Verwenden Sie die Funktion: Mikrowelle + Grill. Verwenden Sie den niedrigen Grillrost. MIKROWELLENKOMBI‐ FUNKTION Stufe der Grillin‐ (Min.) tensität Kartoffelgratin, 1,1 kg niedrig 30 - 35 Hähnchen, 1,1 kg Hoch 30 - 35...
  • Seite 104: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trock‐ nen. Warten Sie vor dem Reinigen, bis der Drehteller kalt ist. Es besteht die Ge‐ fahr, dass der Drehteller bricht. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an.
  • Seite 105: Servicedaten

    ENERGIEEFFIZIENZ Fehlercodes Im Display erscheint … Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... 00:00 angezeigt. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhr‐ zeit ein. Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schalten Sie die Haussicherung aus und wieder ein, um den Ofen neu zu starten. Wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 106: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR 14. MENÜSTRUKTUR 14.1 Menü - Wählen Sie , um die Menü einzugeben. Menü Struktur Koch-Assistent Einstellungen Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 O1 - O9 Stellen Sie den Wählen Sie Me‐ Bestätigen Sie Wählen Sie die Bestätigen Sie Wert ein und nü, Einstellun‐...
  • Seite 107: Umwelttipps

    MENÜSTRUKTUR 15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 108 INDICE PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 109: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA 6.5 Cottura guidata......121 10.3 Impostazioni di potenza consigliate per diverse tipologie di cibo....128 7. FUNZIONI DEL TIMER......123 10.4 Tabelle di cottura per gli istituti 7.1 Funzioni orologio......123 di test..........129 7.2 Come impostare: 11.
  • Seite 110: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo • adeguato. AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura durante l’uso e durante il raffreddamento. Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i •...
  • Seite 111 INFORMAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. Utilizzare sempre guanti da forno per rimuovere o inserire • accessori o pirofile. Usare esclusivamente il piatto girevole e il relativo supporto •...
  • Seite 112: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Se viene emesso del fumo, spegnere o scollegare • l’apparecchiatura e tenere la porta chiusa per spegnere le eventuali fiamme. Il riscaldamento a microonde di bevande può provocare • un’ebollizione ritardata con fuoriuscita del liquido. Prestare attenzione quando si manipola il contenitore. I contenuti dei biberon e degli omogeneizzati devono essere •...
  • Seite 113: Collegamento Elettrico

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra senza limitazioni. • L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest’ultimo funziona a corrente elettrica. • L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930. Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al‐...
  • Seite 114 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato. • Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia sotto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositivo è...
  • Seite 115: Illuminazione Interna

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA – Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura. – Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori. • Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
  • Seite 116: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO • Utilizzare solo ricambi originali. 2.7 Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l’apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo. •...
  • Seite 117 COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO Set griglia per il grill Per grigliare. 4. COME ACCENDERE E SPEGNERE IL FORNO 4.1 Manopola incassabile Per utilizzare l'apparecchiatura, premere la manopola. La manopola fuoriesce. 4.2 Pannello dei comandi Ruotare la ma‐ Tasti sensore pannello dei comandi Premere nopola WATT...
  • Seite 118: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Spie di‐ Blocco Cottura guida‐ Impostazioni splay: Spie timer: Barra di avanzamento - per temperatura o tempo. Quando il forno raggiunge la temperatura imposta‐ ta, la barra è completamente rossa. 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Seite 119 UTILIZZO QUOTIDIANO Avviare la cottura Selezionare la funzione: Grill. Premere 6.2 Come impostare: Funzioni cottura microonde Passag‐ Selezionare la funzione cottura a microonde e premere: per iniziare con le im‐ gio 1 postazioni predefinite. Il display mostra: durata e potenza del microonde. Passag‐...
  • Seite 120 UTILIZZO QUOTIDIANO Funzione cottura Applicazione Riscaldamento di pasti pronti e alimenti delicati, gamma di potenza: 300 - 700 W Riscaldare Scongelamento di carne, pesce, torte, gamma di potenza: 100 - 200 W Scongelamento Fusione di cioccolato e burro, gamma di potenza: 100 - 400 W Scioglimento Preparazione di popcorn, gamma di potenza: 700 - 1.000 W Funzione popcorn...
  • Seite 121 UTILIZZO QUOTIDIANO Cottura guidata - utilizzare per preparare un piatto rapidamente con le impostazioni prede‐ finite: Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 P1 - P12 Accedere al menu. Selezionare Cottura Selezionare la pietan‐ Inserire la pietanza guidata. Premere nel forno.
  • Seite 122 UTILIZZO QUOTIDIANO Piatto Peso Livello / Accessorio ripiano Durata Filetto di pe‐ 0,5 kg; 150 4 min. piatto girevole in vetro; casseruola g per filetto in ceramica o vetro Coprire il cibo con un coperchio sicuro per l’uso in microonde con alcuni fori. Verdure / Contorni Broccoli 0,5 kg...
  • Seite 123: Funzioni Del Timer

    FUNZIONI DEL TIMER 7. FUNZIONI DEL TIMER 7.1 Funzioni orologio Funzione Orologio Applicazione Contaminuti. Allo scadere del tempo, viene emesso un segnale acusti‐ Tempo di cottura. Quando il timer arriva alla fine, si sente un segnale e la funzione cottura si ferma. Ritardo.
  • Seite 124 FUNZIONI DEL TIMER Come impostare: Contaminuti Questa funzione è disponibile solo per: Grill, Grill basso, Grill alto. Come impostare: Tempo di cottura Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Il display vi‐ sualizza: 0:00 Selezionare una Impostare la du‐ Premere ripetu‐...
  • Seite 125: Funzioni Aggiuntive

    COME USARE: ACCESSORI 8. COME USARE: ACCESSORI 8.1 Inserimento di accessori Usare unicamente pentole e padelle e materiale adeguato. Si rimanda al capitolo “Consigli e Suggerimenti”, stoviglie e materiali adatti per essere usati nel microonde. Kit turntable: Cucinare sempre il cibo sul kit per il piatto girevole.
  • Seite 126: Consigli E Suggerimenti Utili

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 9.2 Spegnimento automatico Per ragioni di sicurezza, il forno si spegne dopo un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni. (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 230 Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Ritardo.
  • Seite 127: Pentole E Materiali Adatti Per Un Uso In Microonde

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Scongelamento nel microonde Sistemare gli alimenti congelati e senza involucro su un piccolo piatto capovolto posto sopra un contenitore o una griglia di scongelamento o un colino in plastica, cosicché possa fuoriuscire il liquido di scongelamento. Successivamente estrarre le parti scongelate.
  • Seite 128 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Pentole / Materiale Cartoncino, carta Pellicola trasparente da mi‐ croonde Sacchetti di cottura con chiu‐ sura adatta alle microonde Piatti per arrosto in metallo, ad es. smalto, ghisa Teglie laccate in nero o rive‐ stite in silicone Pentole che possono essere usate in microonde, ad esem‐...
  • Seite 129: Funzione Mi- Croonde

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 300 - 400 W Sciogliere for‐ Riscaldamento Cottura /Riscalda‐ Sobbollimento Cottura conti‐ maggio, ciocco‐ di alimenti per mento di alimenti di riso lato, burro neonati delicati 100 - 200 W Scongelamento di pa‐ Scongelamento di Scongelamento di for‐ Scongelamento di frutta e torte maggio, panna, burro...
  • Seite 130: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA Utilizzare la funzione: Grill microonde. Usare la griglia per il grill inferiore. FUNZIONE COMBO MI‐ CROONDE Livello di inten‐ (min) sità grill Patate gratinate, 1,1 kg basso 30 - 35 Pollo, 1,1 kg alto 30 - 35 Mettere la carne nel contenitore ro‐...
  • Seite 131: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 12.1 Cosa fare se… Per tutti i casi non inclusi in questa tabella si prega di contattare un Centro di assistenza autorizzato. Il forno non si accende o non riscalda Problema Controllare se...
  • Seite 132: Efficienza Energetica

    EFFICIENZA ENERGETICA 12.2 Dati dell’Assistenza Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato. Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavità del forno. Non rimuovere la targhetta dei dati dalla cavità...
  • Seite 133: Considerazioni Sull'ambiente

    STRUTTURA DEL MENU O1 - O9 Regolare il valo‐ Selezionare il Confermare l'im‐ Selezionare l'im‐ Confermare l'im‐ re e premere Menu, Imposta‐ postazione. postazione. postazione. zioni. Impostazioni Imposta ora Modifica Luminosità 1 - 5 Volume toni 1 - Bip Volume acustico 1 - 4 2 - Fare clic 3 - Segnale...
  • Seite 134 CONTENIDO PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Seite 135: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 6.3 Funciones de cocción....145 10.3 Ajustes de potencia recomendados 6.4 Cómo ajustar: Cocción asistida... 146 para distintos tipos de alimentos..154 6.5 Cocción asistida......146 10.4 Tablas de cocción para organismos de control........... 154 7. FUNCIONES DEL RELOJ....... 148 11.
  • Seite 136: Instrucciones Generales De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se •...
  • Seite 137 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar • o introducir accesorios o recipientes. Utilice únicamente el plato giratorio y el soporte del el plato •...
  • Seite 138: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El calentamiento de bebidas en el microondas puede • provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes. Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de • los tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos para evitar quemaduras.
  • Seite 139: Conexión Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930. Altura mínima del armario (Altura mínima del ar‐ 444 (460) mm mario debajo de la encimera) Ancho del armario 560 mm Profundidad del armario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 455 mm...
  • Seite 140: Uso

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación.
  • Seite 141: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD aparato, el alojamiento o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso. 2.4 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato. •...
  • Seite 142: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Panel de mandos Mando de las funciones de cocción programador electrónico Mando de control Resistencia Generador de microondas Bombilla Eje del plato giratorio 3.2 Accesorios Plato giratorio Para preparar comida. ≤...
  • Seite 143: Panel De Mandos

    ANTES DEL PRIMER USO 4.2 Panel de mandos Sensores del panel de control Pulse Gire el mando WATT Potencia Tempo‐ Confirmar Bloqueo del Mi‐ rizador ajuste croondas Seleccione una función de cocción para encender el horno. Gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado para apagar el horno. Cuando el mando de las funciones de cocción se encuentra en la posición de apagado, la pantalla cambia al modo de espera.
  • Seite 144: Limpieza Inicial

    USO DIARIO 5.1 Limpieza inicial Antes del primer uso, limpie el horno vacío y ajuste el tiempo: 00:00 Ajuste la hora. Pulse 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Cómo ajustar: Grill Empezar a cocinar Paso 1 Paso 2 Seleccione la función: Grill.
  • Seite 145: Funciones De Cocción

    USO DIARIO El tiempo máximo de las funciones del microondas dependerá de la potencia del microondas fijada: POTENCIA DEL MICROONDAS TIEMPO MÁXIMO 100 - 600 W 59:55 minutos Más de 600 W 7 minutos Si abre la puerta, se detiene el funcionamiento del microondas. Cierre la puerta para volver a encenderlo.
  • Seite 146: Cómo Ajustar: Cocción Asistida

    USO DIARIO Función de cocción Aplicación Para cocinar alimentos en poco tiempo y dorarlos con una alta intensidad de grill. Ajuste de potencia: 100 - 500 W. Grill alto Para cocinar alimentos en poco tiempo y dorarlos con poca intensidad de grill.
  • Seite 147 USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Aves Pollo entero 1,1 kg rejilla inferior; cacerola de cerámi‐ 35 min ca o vidrio Pollo, dos mi‐ 0,6 - 0,7 kg Use sus especias favoritas. tades por mitad Pescado Pescado ente‐ 0,6 kg 7 minutos placa giratoria de vidrio;...
  • Seite 148: Funciones Del Reloj

    FUNCIONES DEL RELOJ Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Patatas grati‐ 1,1 kg 37 minu‐ nadas (patatas crudas) rejilla inferior; cacerola de cerámi‐ ca o vidrio Lasaña con 1 - 1,5 kg 35 min platos de fi‐ deos secos 7.
  • Seite 149 FUNCIONES DEL RELOJ Cómo ajustar: Avisador Paso 1 Paso 2 Paso 3 La pantalla muestra: 0:00 Ajustar la Avisador Pulse: Pulse: El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. Esta función está disponible solamente para: Grill, Grill bajo, Grill alto. Cómo ajustar: Tiempo de cocción Paso 1 Paso 2 Paso 3...
  • Seite 150: Instrucciones De Uso: Accesorios

    INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 La pan‐ La pan‐ talla talla mues‐ muestra: tra: la --:-- hora Selec‐ PA‐ Pulse re‐ INI‐ cione la Ajuste la Ajuste la petida‐...
  • Seite 151: Funciones Adicionales

    FUNCIONES ADICIONALES 9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de horno. Enciéndala cuando el horno funcione: la cocción ajustada continúa, el panel de control está blo‐ queado. Enciéndala cuando el horno está apagado; el horno no se puede encender, el panel de control está...
  • Seite 152: Recipientes Y Materiales Adecuados Para Microondas

    CONSEJOS Coloque el utensilio de cocina en el centro de la zona seleccionada. El contacto con elementos demasiado calientes o demasiado fríos puede romper el plato giratorio. Remueva o de la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción o descongelación. Remueva de vez en cuando los platos líquidos.
  • Seite 153 CONSEJOS Material del utensilio de coci‐ Vidrio y porcelana no aptos para horno sin plata, oro, pla‐ tino ni decoraciones de metal Cristal y vitrocerámica de material apto para horno y congelación Cerámica y barro sin cuarzo ni componentes metálicos, o vidriado que contenga meta‐...
  • Seite 154: Ajustes De Potencia Recomendados Para Distintos Tipos De Alimentos

    CONSEJOS 10.3 Ajustes de potencia recomendados para distintos tipos de alimentos Los datos de la tabla son valores orientativos. 800 - 1.000 W Sofreír al inicio del proceso de cocción calentar líquidos 500 - 700 W Descongelar y Cocinar platos Estofados a fue‐...
  • Seite 155: Función Mi- Croondas

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA FUNCIÓN MI‐ CROONDAS (kg) (min) Bizcocho 0.475 Plato gira‐ 5 - 7 torio Pastel de carne Plato gira‐ 18 - 20 torio Pudding de huevo Plato gira‐ 15 - 17 torio Descongelar carne Plato gira‐ 8 - 9 torio Use la función: Grill microondas.
  • Seite 156: Notas Sobre La Limpieza

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave. piadores Limpie el interior después de cada uso.
  • Seite 157: Datos De Servicio

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno no se enciende o no se calienta El horno no se calienta. No ha saltado el fusible. El horno no se calienta. El icono del candado está apagado. Componentes Problema Compruebe que... La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundido.
  • Seite 158: Eficacia Energética

    EFICACIA ENERGÉTICA Se recomienda escribir los datos aquí: Número de serie (S.N.) ......... 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Ahorro energético Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está...
  • Seite 159: Aspectos Medioambientales

    Ajustes Tono de teclas 1 - Pitido Volumen del timbre 1 - 4 2 - Haga clic 3 - Sonido apagado Tiempo de funciona‐ Encendido/ Encendido/ miento Apagado Apagado Modo demostración Código de Versión del software Comprobar activación. 2468 Restaurar todos los Sí...
  • Seite 160 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Kmk525860m

Inhaltsverzeichnis