Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Tassimo happy TAS100 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tassimo happy TAS100 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
happy
TAS100x
de Gebrauchsanleitung
en User manual
fr
Manuel d'utilisation
es Manual de usuario
sv
Bruksanvisning
da Betjeningsvejledning
no Bruksanvisning
el
Εγχειρίδιο χρήστη
pl
Instrukcja obsługi
cs
Návod k obsluze
sk
Návod na používanie
ro
Manual de utilizare
ru
Руководство пользователя

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Tassimo happy TAS100 Serie

  • Seite 1 happy TAS100x de Gebrauchsanleitung en User manual Manuel d'utilisation es Manual de usuario Bruksanvisning da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning Εγχειρίδιο χρήστη Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Manual de utilizare Руководство пользователя...
  • Seite 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001258788  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   12 1.1 Allgemeine Hinweise.....   12 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch.........   12 1.3 Einschränkung des Nutzerkrei- ses ..........  12 1.4 Sicherheitshinweise ......   12 2 Übersicht ........   14 2.1 Bedienfeld ........  14 3 Erste Inbetriebnahme vorneh- men ..........
  • Seite 12: Sicherheit

    de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Heißgetränke zuzubereiten. ¡...
  • Seite 13 Sicherheit de ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss- leitung ziehen. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶...
  • Seite 14: Übersicht

    de Übersicht ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. ▶ Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. ▶...
  • Seite 15: Getränk Zubereiten

    Getränk zubereiten de Gerät funktioniert nicht. Getränk zubereiten LEDs leuchten nicht. Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk Ihrer Gerät hat keine Stromversorgung. Wahl zubereiten. Folgen Sie der Bildanlei- tung am Anfang dieser Anleitung. ▶ Prüfen Sie, ob das Gerät an die Strom- → Abb.
  • Seite 16 de Störungen beheben Brühsystem lässt sich nicht schließen. Alle LEDs blinken. T DISC-Stanzvorrichtung oder T DISC- Probleme bei der Spannungsversorgung Träger ist nicht richtig eingesetzt. bestehen. Drücken Sie die T DISC-Stanzvorrich- Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie tung in die Halterung, bis sie hörbar ein- 5 Minuten und stecken Sie den Netzste- rastet.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten de Halten Sie gedrückt, bis die ge- wünschte Füllmenge erreicht ist. Technische Daten Spannung 220–240 V ∼ Frequenz 50 / 60 Hz Anschlusswert 1400 W Altgerät entsorgen Den Netzstecker der Netzanschlusslei- tung ziehen. Die Netzanschlussleitung durchtrennen. Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Informationen über aktuelle Entsor- gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- händler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 18 Table of contents 1 Safety ..........   19 1.1 General information ......   19 1.2 Intended use ........   19 1.3 Restriction on user group ....  19 1.4 Safety information......  19 2 Overall view ........   21 2.1 Control panel .......   21 3 Performing initial start-up ....
  • Seite 19: Safety

    Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Seite 20 en Safety ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
  • Seite 21: Overall View

    Overall view en ▶ To ensure hygiene, follow the cleaning instructions for the appli- ance. Overall view Performing initial start-up You can find an overview of the parts of Follow the pictorial instructions at the start your appliance here. of these instructions. → Fig.
  • Seite 22: Troubleshooting

    en Troubleshooting ▶ Contact the TASSIMO careline if the Troubleshooting problem persists. ▶ Repairs to the appliance should only be The appliance not connected to the power carried out by trained specialist staff. supply when the T DISC was inserted. ▶ Only use genuine spare parts when re- ▶...
  • Seite 23: Technical Specifications

    Technical specifications en All LEDs flashing. Voltage 220–240 V ∼ There are problems with the power supply. Frequency 50 / 60 Hz Pull out the mains plug, wait 5 minutes Power rating 1400 W and plug it back in. Disposing of old appliance If the problem persists, contact the TASSIMO careline.
  • Seite 24 Table des matières 1 Sécurité .........    25 1.1 Indications générales ....  25 1.2 Conformité d’utilisation....  25 1.3 Restrictions du périmètre utilisa- teurs ...........   25 1.4 Consignes de sécurité ....  25 2 Élimination de l'emballage ....   27 3 Aperçu...........
  • Seite 25: Sécurité

    Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 26 fr Sécurité ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
  • Seite 27: Élimination De L'emballage

    Élimination de l'emballage fr ▶ Ne jamais utiliser un T DISC endommagé. ▶ Ne jamais utiliser un T DISC de boisson à plus d'une reprise. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher.
  • Seite 28: Première Mise En Service

    fr Première mise en service ¡ Démarrer le programme d'en- Détartrer l’appareil tretien. est allumé, exécutez le programme Remplissez le réservoir d'eau. de détartrage. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. Affichez l'état. ▶ Effectuer le processus de détartrage im- Détartrez l’appareil.
  • Seite 29 Dépannage fr La séquence de percolation démarre. Le système de percolation ne s'ouvre pas. Le réservoir d'eau n'est pas suffisamment Le système de percolation est verrouillé. rempli. ▶ Ouvrez le système de percolation uni- Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au quement lorsque l'affichage d'état s'al- lume de façon permanente.
  • Seite 30: Données Techniques

    fr Données techniques La LED s’allume en rouge bien qu’il y ait Fréquence 50 / 60 Hz suffisamment d’eau dans le réservoir. Puissance raccor- 1400 W Le flotteur qui se trouve dans le réservoir dée d'eau est grippé. Mettre au rebut un appareil Détartrez l’appareil. usagé...
  • Seite 31 Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   32 1.1 Advertencias de carácter gene- ral ..........  32 1.2 Uso conforme a lo prescrito...   32 1.3 Limitación del grupo de usua- rios ..........  32 1.4 Indicaciones de seguridad ....   32 2 Vista general ........
  • Seite 32: Seguridad

    es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Seite 33 Seguridad es ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta- da o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de- senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶...
  • Seite 34: Vista General

    es Vista general ▶ No abrir nunca el sistema de preparación durante el funciona- miento. ▶ Utilizar solo los T DISC originales de Tassimo. ▶ No utilizar nunca un T DISC dañado. ▶ No utilizar nunca un T DISC varias veces. ▶...
  • Seite 35: Realizar La Primera Puesta En Marcha

    Realizar la primera puesta en marcha es Llenar el depósito de agua. Descalcificar el aparato Mostrar el estado. Si se ilumina , ejecutar el programa de descalcificación. Seguir las instrucciones Descalcificar el aparato. gráficas al principio de este manual. Realizar la primera puesta en ▶...
  • Seite 36 es Solucionar pequeñas averías El proceso de elaboración no se inicia. El sistema de elaboración no se puede abrir. El depósito de agua no está lo suficientemente lleno. El sistema de elaboración está bloqueado. Llenar el depósito de agua hasta la ▶ Abrir la unidad de elaboración solo marca con agua fría y fresca.
  • Seite 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos es Coger con las manos el depósito de Eliminación del aparato usado agua y mover el flotador hacia arriba y Desenchufar el cable de conexión de haca abajo. red de la toma de corriente. El LED  se ilumina, aunque se ha Cortar el cable de conexión de red.
  • Seite 38 Innehållsförteckning 1 Säkerhet ........   39 1.1 Allmänna anvisningar....  39 1.2 Användning för avsett ändamål ..  39 1.3 Begränsning av användarkret- sen ..........  39 1.4 Säkerhetsföreskrifter.....   39 2 Översikt .........    41 2.1 Kontroller........  41 3 Första idrifttagningen .....
  • Seite 39: Säkerhet

    Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten: ¡ för att tillaga varma drycker. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö. ¡...
  • Seite 40 sv Säkerhet ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. ▶...
  • Seite 41: Översikt

    Översikt sv Notera: Med multidryckkapselmaskinen Översikt kan du tillaga ett stort antal varma drycker. Här finns en översikt över apparatens be- Om du lägger in en T DISC läser scannern ståndsdelar. av streckkoden och reglerar varmvattenge- Notera: Beroende på apparattypen kan av- nomströmningen automatiskt. vikelser hos färger och detaljer förekomma.
  • Seite 42 sv Avhjälpning av fel ▶ Om apparatens nätanslutningsledning Apparaten var inte ansluten till elnätet när T DISC lades in. blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller den- ▶ Anslut apparaten till elnätet innan du nes kundtjänst eller av en person med lägger in T DISC.
  • Seite 43: Tekniska Data

    Tekniska data sv Om problemet kvarstår måste du kon- Ansluten effekt 1400 W takta TASSIMO Infoline. Omhändertagande av begagna- lyser med rött sken trots att det de apparater finns tillräckligt med vatten i vattentanken. Ta ut nätanslutningsledningens stickkon- takt. Flottören i vattentanken har fastnat. Klipp av nätanslutningsledningen.
  • Seite 44 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed ........   45 1.1 Generelle henvisninger ....  45 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ..  45 1.3 Begrænsning af brugerkreds ..  45 1.4 Sikkerhedsanvisninger ....  45 2 Oversigt.........    47 2.1 Betjeningsfelt .......   48 3 Foretagelse af første ibrugtag- ning ..........
  • Seite 45: Sikkerhed

    Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ Til tilberedning af varme drikke. ¡...
  • Seite 46 da Sikkerhed ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
  • Seite 47: Oversigt

    Oversigt da ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet. ▶ Sørg for tilstrækkelig ventilation af maskinen. ▶ Brug aldrig maskinen i et skab. ▶...
  • Seite 48: Betjeningsfelt

    da Foretagelse af første ibrugtagning ¡ Hold trykket ind for at forlænge tilbe- Betjeningsfelt redningen indtil den ønskede fyldnings- Opbevaringsrum mængde. Kort vejledning til rengøring/afkalk- Opvaskemaskinebestandighed ning Her findes en oversigt over de dele, der kan Service T DISC rengøres i opvaskemaskinen. Opsamlingsbeholder → Fig.
  • Seite 49 Afhjælpning af fejl da ▶ Svømmer i vandbeholder hænger fast. Kontakt TASSIMO support, hvis brygge- systemet stadigvæk er låst. Afkalk apparatet. → "Afkalkning af apparatet", Side 48 Der drypper vand fra bryggesystemet. Stik en hånd ned i vandtanken, og be- T DISC'en er beskadiget eller er ikke sat væg flyderen op og ned.
  • Seite 50: Tekniske Data

    da Tekniske data LED'en og LED'en blinker, Dette apparat er klassificeret brygning er ikke mulig. iht. det europæiske direktiv Apparatet har en fejl. 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk ud- Træk netstikket ud. styr (waste electrical and Kontakt TASSIMO support. electronic equipment - WE- Drikkvaliteten er blevet forringet, f.eks.
  • Seite 51 Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet ........   52 1.1 Generelle merknader ....  52 1.2 Korrekt bruk.........   52 1.3 Begrensning av brukerkretsen ..  52 1.4 Sikkerhetshenvisninger ....  52 2 Oversikt .........    53 2.1 Betjeningsfelt .......   54 3 Ta i bruk for første gang ....   54 4 Tilberede drikk .......
  • Seite 52: Sikkerhet

    no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ for å tilberede varme drikker. ¡...
  • Seite 53: Oversikt

    Oversikt no ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann. ▶ Væske må ikke renne over på apparatets pluggforbindelse. ▶...
  • Seite 54: Betjeningsfelt

    no Ta i bruk for første gang Flottør Tilberede drikk Merke calc Her får du vite hvordan du tilbereder en drikk du selv velger. Følg veiledningen i bil- Merke max der helt framme i denne veiledningen. Vanntank → Fig.  -  T DISC-lesevindu Merk: Fyll vanntanken med friskt, kaldt vann uten kullsyre hver dag.
  • Seite 55 Utbedring av feil no Apparatet virker ikke. Bryggeenheten lar seg ikke lukke. Lysdiodene lyser ikke. Stanseenheten eller T DISC-holderen er ikke satt inn på riktig måte. Apparatet tilføres ikke strøm. Trykk T DISC-stanseenheten med begge ▶ Kontroller om apparatet er koblet til tommelfingrene inn i holderen til du hø- strømnettet.
  • Seite 56: Tekniske Data

    no Tekniske data LED  ⁠   lyser rødt, selv om det er nok vann Avfallsbehandling av gammelt i vanntanken. apparat Flottøren i vanntanken henger fast. Trekk ut strømkabelens støpsel. Avkalk apparatet. Kapp av strømkabelen. → "Avkalkning av apparatet", Side 54 Kast apparatet på en miljøvennlig måte. Grip inn i vanntanken og beveg flottøren Du kan innhente informasjon om aktuelle opp og ned.
  • Seite 57 Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια ........   58 1.1 Γενικές υποδείξεις ......  58 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού .........   58 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  58 1.4 Υποδείξεις ασφαλείας ....  58 2 Επισκόπηση........   60 2.1 Πεδίο...
  • Seite 58: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡...
  • Seite 59 Ασφάλεια el ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επιφάνεια. ▶ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το φις του καλωδίου σύνδεσης. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως...
  • Seite 60: Επισκόπηση

    el Επισκόπηση ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος είναι πολύ κοντό και δεν είναι διαθέσιμο κανένα μακρύτερο καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος, επικοινωνήστε με έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο για να προσαρμόσει την εγκατάσταση του σπιτιού. ▶ Μην ανοίγετε ποτέ το σύστημα παρασκευής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
  • Seite 61: Πεδίο Χειρισμού

    Εκτέλεση της πρώτης θέσης σε λειτουργία el ¡ Για να επιμηκύνετε τη λήψη, κρατήστε Δοχείο συλλογής πατημένο το μέχρι την επιθυμητή Βάση εναπόθεσης φλιτζανιών ποσότητα πλήρωσης. Πλέγμα σταξίματος Καταλληλότητα για το Πεδίο χειρισμού πλυντήριο πιάτων Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες Εδώ...
  • Seite 62 el Αποκατάσταση βλαβών ▶ Εάν το πρόβλημα εξακολουθεί να Η συσκευή δε λειτουργεί. υπάρχει, ελάτε σε επαφή με τη γραμμή Οι φωτοδίοδοι (LED) δεν ανάβουν. καταναλωτών TASSIMO. Η συσκευή δεν έχει καμία τροφοδοσία Η συσκευή κατά την τοποθέτηση του ρεύματος. T DISC δεν ήταν συνδεδεμένη στην ▶...
  • Seite 63: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία el Η διάταξη διάτρησης T DISC δεν είναι Η φωτοδίοδος (LED) ανάβει, σωστά τοποθετημένη. παρόλο που χρησιμοποιήθηκε ▶ αποσκληρυμένο νερό. Πιέστε τη διάταξη διάτρησης T DISC μέσα στο στήριγμα, μέχρι να ασφαλίσει Το αποσκληρυμένο νερό περιέχει ακόμη με τον χαρακτηριστικό ήχο. μικρές...
  • Seite 64: Απόσυρση Παλιάς Συσκευής

    el Απόσυρση παλιάς συσκευής Απόσυρση παλιάς συσκευής Τραβήξτε το φις του καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος. Κόψτε το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος. Αποσύρετε τη συσκευή σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος. Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους τρόπους απόσυρσης θα βρείτε στο ειδικό...
  • Seite 65 Spis treści 1 Bezpieczeństwo ......   66 1.1 Wskazówki ogólne......  66 1.2 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem........  66 1.3 Ograniczenie grupy użytkowni- ków..........  66 1.4 Zasady bezpieczeństwa ....  66 2 Przegląd ........   68 2.1 Panel obsługi .......   68 3 Pierwsze uruchomienie urządze- nia ..........
  • Seite 66: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Seite 67 Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk- nięta lub złamana. ▶ Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy- łączeniowego. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
  • Seite 68: Przegląd

    pl Przegląd ▶ Nigdy nie otwierać zaparzacza w trakcie pracy. ▶ Stosować tylko oryginalne kapsułki Tassimo T DISC. ▶ Nigdy nie używać uszkodzonych kapsułek T DISC. ▶ Nigdy nie używać kapsułki T DISC kilkakrotnie. ▶ Nigdy nie dotykać gorących części urządzenia. ▶ Po użyciu zaczekać, aż gorące części urządzenia wystygną. ▶...
  • Seite 69: Pierwsze Uruchomienie Urządze- Nia

    Pierwsze uruchomienie urządzenia pl ▶ Nie używać odkamieniaczy zawierają- Pierwsze uruchomienie urzą- cych kwas fosforowy. dzenia → Rys.  -  Zastosować się do instrukcji obrazkowej na Usuwanie usterek początku niniejszej instrukcji. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykony- → Rys.  -  wane wyłącznie przez wykwalifikowany Uwaga: Przy użyciu ekspresu do zaparza- personel.
  • Seite 70 pl Usuwanie usterek Nie rozpoczyna się zaparzanie, wskaźnik Z zaparzacza wypływa woda. stanu świeci kolorem czerwonym. Kapsułka T DISC jest uszkodzona albo nieprawidłowo włożona. Kapsułka T DISC nie jest poprawnie włożona. ▶ Użyć nowej kapsułki T DISC. ▶ Sprawdzić, czy kapsułka T DISC jest Przebijak kapsułek T DISC nie jest włożona.
  • Seite 71: Dane Techniczne

    Dane techniczne pl Urządzenie utylizować zgodnie z przepi- świeci, mimo że została użyta sami o ochronie środowiska naturalne- zmiękczona woda. Zmiękczona woda zawiera jeszcze Informacje o aktualnych możliwościach niewielkie ilości kamienia. utylizacji można uzyskać od sprzedawcy ▶ Odkamienić urządzenie. lub w urzędzie miasta lub gminy. → "Odkamienianie urządzenia", Strona 69 To urządzenie jest oznaczo-...
  • Seite 72: Serwis

    pl Serwis Serwis Dokładne informacje na temat okresu i wa- runków gwarancji można uzyskać od na- szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej. Dane kontaktowe serwisu można znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie interne- towej.
  • Seite 73 Obsah 1 Bezpečnost........   74 1.1 Všeobecné pokyny .......   74 1.2 Použití k určenému účelu ....  74 1.3 Omezení okruhu uživatelů .....   74 1.4 Bezpečnostní pokyny ....  74 2 Přehled ..........    76 2.1 Ovládací panel ......  76 3 První...
  • Seite 74: Bezpečnost

    cs Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. ¡ V případě poškození při přepravě spotřebič nepřipojujte. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro přípravu horkých nápojů. ¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech domova.
  • Seite 75 Bezpečnost cs ▶ Pokud je spotřebič nebo síťový kabel poškozený, ihned odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. ▶ Kontaktujte zákaznický servis. → Strana 79 ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ K opravě spotřebiče se smí používat pouze originální náhradní díly.
  • Seite 76: Přehled

    cs Přehled ▶ Při vkládání jednotky T DISC nebo při čištění dávejte pozor na prsty. ▶ Osoby používající elektronické implantáty musí od spotřebiče do- držovat minimální odstup 10 cm. ▶ Minimální odstup 10 cm dodržujte také od vyjmuté nádržky na vodu. ▶ Dodržujte hygienické pokyny pro čištění spotřebiče. ¡...
  • Seite 77: Možnost Mytí V Myčce Nádobí

    Možnost mytí v myčce nádobí cs Sáhněte do nádržky na vodu a pohybuj- Možnost mytí v myčce nádobí te plovákem nahoru a dolů. Zde najdete přehled dílů, které můžete Spařování se nespouští. umývat v myčce. → Obr. Nádržka na vodu není dostatečně naplněna. Čistění spotřebiče Naplňte nádržku na vodu po značku Postupujte podle obrázkových pokynů...
  • Seite 78: Technické Údaje

    cs Technické údaje ▶ Pokud je spařovací systém dále zablo- Bliká LED a LED , není možné kován, obraťte se na linku péče o zákaz- spařování. níky TASSIMO. Závada na spotřebiči. Z varné jednotky kape voda. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Kapsle T DISC je poškozena nebo není...
  • Seite 79: Zákaznický Servis

    Zákaznický servis cs Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrni- cí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electro- nic equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rá- mec pro zpětný odběr a recyklování...
  • Seite 80 Obsah 1 Bezpečnosť........   81 1.1 Všeobecné upozornenia....  81 1.2 Používanie v súlade s určením ..  81 1.3 Obmedzenie skupiny používate- ľov ..........  81 1.4 Bezpečnostné upozornenia ...   81 2 Prehľad..........    83 2.1 Ovládací panel ......  83 3 Vykonanie prvého uvedenia do prevádzky ........
  • Seite 81: Bezpečnosť

    Bezpečnosť sk Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. ¡ Nepripájajte spotrebič, ak došlo k poškodeniu počas prepravy. Tento spotrebič používajte len: ¡ na prípravu horúcich nápojov. ¡...
  • Seite 82 sk Bezpečnosť ▶ Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. ▶ Zavolajte zákaznícky servis. → Strana 86 ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Pri oprave spotrebiča sa smú používať len originálne náhradné súčiastky.
  • Seite 83: Prehľad

    Prehľad sk ▶ Udržiavajte minimálnu vzdialenosť 10 cm aj od vybratej nádržky na vodu. ▶ Dodržiavajte pokyny týkajúce sa čistenia spotrebiča, aby ste zaistili hygienu. Naplnenie nádržky na vodu. Prehľad Zobrazenie stavu. Tu nájdete prehľad komponentov vášho spotrebiča. Odstráňte vodný kameň zo spotrebiča.
  • Seite 84: Čistenie Spotrebiča

    sk Čistenie spotrebiča Proces prípravy nápoja sa nespustí. Čistenie spotrebiča Nádržka na vodu nie je dostatočne Dodržte obrazový návod na začiatku tohto naplnená. návodu. Nádržku na vodu naplňte až po značku → Obr.  -  čerstvou studenou vodou. Odvápnenie spotrebiča Vložte nádržku na vodu. Ak svieti ...
  • Seite 85: Technické Údaje

    Technické údaje sk Varný systém sa nedá otvoriť. LED indikátor svieti, napriek tomu, že bola použitá demineralizovaná voda. Varný systém je zablokovaný. Demineralizovaná voda obsahuje malé ▶ Otvorte varný systém až vtedy, keď zo- množstvá vodného kameňa. brazenie stavu začne svietiť. ▶...
  • Seite 86: Zákaznícky Servis

    sk Zákaznícky servis O aktuálnych spôsoboch likvidácie sa in- formujte u vášho špecializovaného predajcu alebo u orgánov obecnej, príp. mestskej správy. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smer- nicou 2012/19/EÚ o na- kladaní s použitými elektric- kými a elektronickými za- riadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Seite 87 Cuprins 1 Siguranţa ........   88 1.1 Instrucţiuni generale .....   88 1.2 Utilizarea conform destinaţiei ..  88 1.3 Limitare a cercului de utilizatori ..  88 1.4 Instrucţiuni de siguranţǎ ....  88 2 Vedere de ansamblu .......    90 2.1 Panoul de comandă......
  • Seite 88: Siguranţa

    ro Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. ¡ Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizaţi acest aparat numai: ¡...
  • Seite 89 Siguranţa ro ▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică pentru a deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare electrică. Scoa- teţi întotdeauna din priză ştecherul cablului de alimentare electri- că. ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteriorat, scoateţi imediat ştecherul din priză...
  • Seite 90: Vedere De Ansamblu

    ro Vedere de ansamblu ▶ Să nu utilizaţi niciodată o băutură de la un T DISC de mai multe ori. ▶ Să nu atingeţi niciodată piesele înfierbântate ale aparatului. ▶ După utilizare lăsaţi piesele înfierbântate ale aparatului să se ră- cească înainte de a le atinge. ▶...
  • Seite 91: Pregătirea Băuturii

    Pregătirea băuturii ro ▶ La reparaţia aparatului trebuie utilizate Notă: Cu aparatul pentru băuturi calde cu capsule puteţi prepara un număr mare de numai piese de schimb originale. ▶ Dacă se deteriorează cablul de racorda- băuturi calde. Dacă întroduceţi un T DISC scannerul citeşte codul de bare şi contro- re la reţea al acestui aparat, acesta tre- lează...
  • Seite 92 ro Remediaţi defecţiunile ▶ Scoateţi T DISC-ul folosit. Există apă sun suportul pentru ceşti. ▶ Din motive tehnice s-a format condens sau Dacă problema persistă, contactaţi supapele sunt calcifiate. TASSIMO Infoline. ▶ Decalcifiaţi aparatul. Aparatul nu a fost racordat la alimentarea → "Decalcifierea aparatului", Pagina 91 cu curent electric, la introducerea T DISC- ului.
  • Seite 93: Date Tehnice

    Date tehnice ro ▶ Curăţaţi sistemul de infuzare cu ajutorul Serviciul clienţi T DISC-ului. Pentru informaţii detaliate despre perioada Aparatul este colmatat. şi condiţiile de garanţie din ţara dumnea- ▶ Decalcifiaţi aparatul. voastră, adresaţi-vă serviciului de asistenţă → "Decalcifierea aparatului", Pagina 91 pentru clienţi, distribuitorului local sau acce- saţi site-ul nostru web.
  • Seite 94 Содержание 1 Безопасность........    95 1.1 Общие указания ...... 95 1.2 Использование по назначению .. 95 1.3 Ограничение круга пользова- телей .......... 95 1.4 Указания по технике безопас- ности .......... 95 2 Обзор..........   97 2.1 Панель управления...... 98 3 Первый ввод в эксплуатацию ..   98 4 Приготовление...
  • Seite 95: Безопасность

    Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспортиров- кой, не подключайте прибор. Используйте прибор только: ¡ для приготовления горячих напитков. ¡...
  • Seite 96 ru Безопасность ▶ Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверхность которого имеет трещины или повреждена. ▶ Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого ка- беля. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте...
  • Seite 97: Обзор

    Обзор ru ▶ Если сетевой кабель слишком короткий и более длинного нет в наличии, следует связаться со специализированной электротех- нической фирмой, чтобы адаптировать домовую внутреннюю про- водку. ▶ Ни в коем случае не открывайте систему заваривания во время эксплуатации. ▶ Используйте только оригинальные T DISC Tassimo. ▶...
  • Seite 98: Панель Управления

    ru Первый ввод в эксплуатацию Пригодность для мытья в посу- Решетка домоечной машине Панель управления Здесь приводится обзор деталей, пригод- Настроить все функции прибора и полу- ных для мытья в посудомоечной машине. чить информацию о его рабочем состоя- →  Рис. нии можно через панель управления. Очистка...
  • Seite 99 Устранение неисправностей ru Процесс заваривания При вкладывании T DISC прибор не был подключен к запускается, но напиток не электропитанию. разливается. Перед вкладыванием T DISC подклю- ▶ Емкость для воды извлечена и чите прибор к электропитанию. снова вставлена в процессе заваривания, или прибором Не удается закрыть систему долго...
  • Seite 100: Технические Характеристики

    ru Технические характеристики Под подставкой для чашки Светодиоды и мигают, находится вода. процесс заваривания невозможен. По техническим причинам образовался конденсат, или Прибор нeисправен. клапаны забиты известковым Извлеките штепсельную вилку из ро- налетом. зетки. Очистите прибор от накипи. ▶ Свяжитесь с информационной линией → ...
  • Seite 101: Сервисная Служба

    Адрес и телефон сервисной службы мож- но найти в прилагаемом перечне сер- висных служб или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиентско- го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Seite 104 HELLO! Looking for help? You´II find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Inhaltsverzeichnis