Herunterladen Diese Seite drucken

Packaging Systems - Storz UH 801 Gebrauchsanweisung

Rfid-hf-kabel

Werbung

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
6
US
INSTRUCTION MANUAL
HF Cable
Model UH 801
4.  3
Assembly, inspection
and care
The cleaned and disinfected medical device must
be visually inspected for cleanliness, completeness,
damage and dryness:
• If residues or contamination are still present, the
medical device must be manually cleaned and
subjected to a full cleaning procedure once more.
• Damaged or corroded medical devices must be
withdrawn from use.
• Afterwards, a functional check must be carried out.
4.  4

Packaging systems

Only standardized and approved packaging materials or
systems may be used (EN 868 Parts 2-10, ISO 11607
Parts 1 + 2, DIN 58953).
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВЧ-кабель RFID
Модель UH 801
4.  4
Машинная очистка и
дезинфекция
Следующие методы машинной деконтаминации
валидированы и разрешены с учетом параметров,
описанных в руководстве «Очистка, дезинфекция,
стерилизация и уход за инструментами
KARL STORZ»:
• Машинная очистка/термическая дезинфекция
Предпочтительна термическая дезинфекция.
Данный метод необходимо использовать с учетом
национальных правил и показателя A
.
0
При выборе подходящего выдвижного контейнера
или крепления для инструмента необходимо
проконсультироваться с производителем
оборудования с целью обеспечения омывания или
промывания медицинского изделия.
1
УКАЗАНИЕ: При необходимости следует
вручную досушить инструмент.
4.  5
Сборка, проверка и уход
Визуально проверьте очищенное и продезинфициро-
ванное медицинское изделие на чистоту, комплект-
ность, сухость и отсутствие повреждений:
• При наличии следов загрязнений/остатков чистя-
щих средств необходимо повторно обработать
медицинское изделие вручную и еще раз подвер-
гнуть его полному циклу очистки и дезинфекции.
• Поврежденные или пораженные коррозией
медицинские изделия должны быть изъяты из
употребления.
• Затем необходимо выполнить проверку
функционирования.
1
УКАЗАНИЕ: При уходе за изделиями
используйте продукцию из каталога «Уход,
стерилизация и хранение».
4.  6
Упаковочные системы
Должны применяться только соответствующие
стандартам и разрешенные к использованию
упаковочные материалы и системы (EN 868,
часть 2 – 10; ISO 11607, часть 1 + 2; DIN 58953).
ZH
使用说明书
射频识别高频导线
型号 UH 801
4.  4
机器清洁和消毒
下列机器清洁方法已经过验证和批准,符合《Cleaning,
Disinfection, Care and Sterilization of KARL STORZ
Instruments(KARL STORZ 器械的清洁、消毒、保养和
灭菌说明书)》所述的制备参数:
• 机器清洁/热消毒
应优先选用热消毒。使用此方法时必须符合相关的国家要
求和 A
值。
0
用户在选择清洁设备的滑动清洁托盘或器械清洁收纳容器
时,须咨询清洁设备制造商,以保证医疗器械内外的彻底
清洁。
1
提示:必要时,可对器械进行人工干燥。
4.  5
组装、检查和保养
对清洁和消毒后的医疗产品须检查其清洁性、完整性,并
对可能的损坏及干燥度进行目检:
• 如果器械仍存有残留物和污物,则必须对其再次进行人
工清洁,并重新进行全套清洁和消毒过程。
• 务必将损坏或锈蚀的医疗产品剔出。
• 然后,必须进行功能检测。
1
提示:请使用《Care, Sterilization and Storage
Techniques(保养、灭菌和储存技巧)》中指定
的产品,对本医疗器械进行保养。
4.  6
包装系统
仅限使用符合医疗包装相关标准的包装材料及系统
(EN 868 第 2 – 10 部分、ISO 11607 第 1 + 2 部分、
DIN 58953)。
V 2.0 – 10/2017

Werbung

loading