Seite 2
Bedienungsanleitung findet der Benutzer die Dokumente „Typenbeschreibung“ und „Prüfverfahren“ – in den Anwendungsländern gültige Anhänge zum Musterzulassungszertifikat des Messgeräts. Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link abrufbar: https://MSAsafety.com/DoC. MSA ist eine eingetragene Marke von MSA Technology, LLC in den USA, der EU und anderen Ländern. Alle anderen Marken siehe https://us.msasafety.com/Trademarks. General Monitors...
Das optische Fenster und die Reflektoren reinigen Jährliche Wartung Lagerung Fehlerbehebung Tabelle zur Fehlerbehebung Gerät zur Reparatur einsenden Gerät dauerhaft außer Betrieb nehmen Referenzen und andere Hilfsquellen Technische Daten Technische Daten des Systems Mechanische Daten Elektrische Daten Einsatzbedingungen Zulassungen Bestellangaben FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts NUR ein feuchtes Tuch. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag oder zur Funkenbildung durch elektrostatische Entladung kommen. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Informationen zu den Abmessungen der druckfesten Verbindungen erhalten Sie von General Monitors. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
General Monitors als defekt herausstellen. Das Ersatzgerät und/oder die Ersatzteile werden dem Käufer kostenlos geliefert, FOB ab Werk des Verkäufers. Sollte es General Monitors nicht gelingen, fehlerhafte Geräte oder Teile zu ersetzen, führt dies nicht dazu, dass die hier vereinbarte Abhilfemaßnahme ihren wesentlichen Zweck verliert. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
FL500 UV/IR • FL500 H Die Modelle sind nicht austauschbar. Der FL500 UV/IR ist für Kohlenwasserstoff-Flammendetektion optimiert und ausgelegt, der FL500 H für Wasserstoff- Flammendetektion. Der Ultraviolett-/Infrarot-Flammendetektor FL500 (UV/IR), nachstehend als „FL500“ oder „Gerät“ bezeichnet, verfügt über eine UV-strahlungsempfindliche Fotozelle und einen IR-Detektor zur Erkennung bestimmter Wellenlängen im UV- und IR- Spektralbereich.
• HART-7-Kommunikation • Fehlalarmunterdrückung Abbildung 2 FL500 UV/IR, FL500-H Flammendetektor Der FL500 kann mit dem General-Monitors-Grenzwertschalter TA402A, der Steuerung FL802 und anderen Geräten verwendet werden, die einen 4–20-mA-Ausgang verarbeiten. Über integrierte Relais kann das Gerät direkt mit Alarm- und Löschgeräten oder Schalteingangsmodulen verbunden werden.
Hindernis im Erkennungsbereich des Sensors, kann das Gerät den Bereich nicht ordnungsgemäß auf Flammen überwachen. • Schützen Sie das Gerät vor Schwingungen und mechanischen Erschütterungen, die zu Schäden führen können. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
In einem Winkel von ungefähr 15-20 Grad nach unten zeigt, um zu verhindern, dass sich Staub und Feuchtigkeit auf dem optischen Fenster ansammeln. General Monitors rät von der Verwendung von Kabelschuhen oder Quetschverbindungen in Verteilerkästen oder Gehäuseanschlüssen ab. Schlechte Quetschverbindungen können bei Temperaturschwankungen zu mangelhaften Anschlüssen führen. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Lesen Sie alle Warnungen zu elektrischen Anschlüssen und Verkabelungsanforderungen, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. • Bringen Sie Verschlussadapter oder -schrauben entsprechend behördlichen Vorschriften am Gehäuse an, um die Vorgaben des Detektors für Umweltschutz und explosionsgefährdete Bereiche einzuhalten. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Seite 19
0-20 mA Alarm High C PLC, DCS, ETC + 24 VDC Alarm Low C COM (24 V-return) Alarm Low Relay Alarm Low 1 Chassis Ground Alarm Low 2 − Power Supply Abbildung 16 Anschlussplan Schutzschaltungen für Relaiskontakte FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Der Ausgang für das Relais SPDT Hauptalarm hat eine Zeitverzögerung, die auf 2, 4, 8 oder 10 Sekunden eingestellt werden kann. Der Hauptalarm-Ausgang kann normal angezogen, normal abgefallen, selbsthaltend oder nicht selbsthaltend sein. Alle Optionen können über Modbus, HART oder den DIP-Schalter eingestellt werden. Siehe Abschnitt 4.2 Änderung der Geräteeinstellungen mit Anweisungen. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie einen Kontakt eines normal offenen Momentschalters an TB2 Klemme 11 an. Verbinden Sie den anderen Kontakt mit COM (gemeinsame Schnittstelle). Drücken Sie den Alarm-Rücksetzschalter und lassen Sie ihn los. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Das Modbus-Protokoll wird verwendet, um das Gerät zu konfigurieren oder den Gerätezustand zu ermitteln. Informationen zu Modbus finden Sie in der Betriebsanleitung FL500 „Modbus-Kommunikation“ (Teilenummer 10193214). Informationen zu HART finden Sie in der Betriebsanleitung FL500 „HART-Kommunikation“ (PN 10193215). FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Der Spannungsbereich für die Spannungsversorgung beträgt 20–36 V DC am Gerät. Ab ca. 18,5 V DC wird die Spannung zu niedrig. TB1-Position Verbindung 24 V DC Gehäusemasse Verwenden Sie diese Verbindung zur Erdung des Geräts, wenn Sie an der Verkabelung arbeiten. General Monitors empfiehlt, das Gehäuse stets geerdet zu halten. TB1-Position Verbindung CHAS GND FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Stellen Sie sicher, dass sich kein Eis, Schmutz oder Ablagerungen auf dem optischen Fenster befinden. Ein versperrtes optisches Fenster kann zu einer Störung führen. • Während einer Störung überwacht das Gerät den Bereich nicht auf Flammen. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Gehen Sie wie folgt vor, um die Geräteeinstellungen über den DIP-Schalter zu ändern: Entfernen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die Schrauben, die den Detektorkopf an der Basisbaugruppe befestigen. Suchen Sie den DIP-Schalter. Nehmen Sie die entsprechenden Schalterzuordnungen vor. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Voreinstellung beträgt 3,5–20 mA. Diese Einstellung kann nur über HART oder Modbus geändert werden. Einstellungen für Modbus und HART können mit dem DIP-Schalter verändert werden. Informationen zur Änderung der Geräteeinstellungen über Modbus finden Sie in der Betriebsanleitung FL500 „Modbus- Kommunikation“ (Teilenummer 10193214). FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien vollständig geladen sind und der Drehschalter in Position 4 (Position FL4000) gebracht wurde. Stellen Sie sich 5–6 m (15–20 Fuß) vom FL500 UV/IR entfernt hin. Stellen Sie sich max. 9 m (30 Fuß) vom FL500 H entfernt hin.
5.2 Das optische Fenster und die Reflektoren reinigen mit Anweisungen. Führen Sie regelmäßig Empfindlichkeitsprüfungen durch. Siehe Abschnitt Empfindlichkeitsprüfung mit Anweisungen. Untersuchen und reinigen Sie das optische Fenster und führen Sie häufiger Empfindlichkeitsprüfungen für Geräte durch, die in verschmutzten Bereichen installiert sind. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Bewahren Sie das Gerät möglichst in der vom Hersteller gelieferten Form auf. Setzen Sie die roten Staubkappen in die Kabeleingangsbohrungen ein. Verpacken Sie das Gerät mit einem Trockenmittel in einem dichten Plastikbeutel. Verpacken Sie den Plastikbeutel in einem anderen dichten Plastikbeutel. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Legen Sie 10 Sekunden lang eine bekannte Strahlung zum Gerät zum Gerät Abdeckung über den UV-Teil des optischen Fensters. Wenn das Gerät weiterhin Hintergrund-UV erkennt und der Analogausgang 12 mA anzeigt, fragen Sie die technische Betreuung nach weiteren Hinweisen zur FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
In allen anderen Ländern bzw. Staaten muss die Entsorgung gemäß den geltenden bundes- und einzelstaatlichen und lokalen Umweltschutzvorschriften erfolgen. Referenzen und andere Hilfsquellen Dokumentationen, Weißbücher und Produktinformation zu allen Sicherheitsprodukten finden Sie unter http://www.MSAsafety.com/detection. Weitere Informationen über die Verwendung und die Leistungsstandards des Geräts finden Sie in den folgenden Veröffentlichungen: FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Reaktionszeiten und Erkennungsbereichsdaten wurden durch einen Test des Geräts mit einem Quadratfuß Heptanfeuer ermittelt. Für jeden Test wurde ein Tiegel Heptan auf einer 2,54-cm-Wasserschicht (1 Zoll) entzündet. Dies sind typische Werte. Jedes Feuer kann je nach Ausprägung zu abweichenden Ergebnissen führen. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
4,3 kg (9,4 Pfund) Kabeleinleitung 2 x ¾ Zoll NPT (M25 Adapter für einige Konfigurationen enthalten) Erdungsklemmen 8–32 x 3/8 Kreuzschlitz-Flachkopfschraube, Edelstahl, verzinkt, grün eingefärbt; inkl. externer Zahnscheibe aus Edelstahl. Geeignet für den Anschluss von 4 mm oder kleiner. FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...
Drei LEDs zeigen Status, Störung und Alarmzustände an Einsatzbedingungen -67 °F bis 85 ℃ (-55 °C bis 185 °F) Betriebstemperaturbereich -40 °F bis 85 ℃ (-40 °C bis 185 °F) Lagertemperaturbereich Luftfeuchtebereich 0 % bis 95% relative Feuchte, nicht kondensierend FL500 UV/IR, FL500-H2 Flammendetektor...