Arbeiten kann 85 dB (A) überschreiten. Kabel immer nach hinten vom Gerät wegfüh- Gehörschutz tragen! ren. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Die bewertete Beschleunigung beträgt typischer- Funktion des Gerätes zusichern, wenn Ori- weise 3,5 m/s ginal-Zubehör verwendet wird.
Seite 5
Die selbsthaftenden Schleifblätter werden einfach muß der Verschlußstopfen 8 in den Aus- auf die Klettenschleifplatte aufgedrückt. Fertig! blas-stutzen 7 eingesetzt sein. Nur Original Bosch Schleifblätter mit selbst- haftendem Klettverschluß verwenden. Papierstaubsack Schleifblattvarianten Staubsack 6 auf Adapter 5 schieben. Darauf achten, daß...
Schleifleistung und schonen das Gerät. Zuge- setzte Schleifblätter bringen schlechte Schleiflei- stung. Service und Kundenberater Nicht mit dem selben Schleifblatt Holz und Metall schleifen. Deutschland Nur Original Bosch Schleifblätter und Zubehör Robert Bosch GmbH verwenden. Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Wartung und Reinigung D-37589 Kalefeld...
Seite 7
75 dB (A). The noise level when working can stance. exceed 85 dB (A). Always direct the cable to the rear away from Wear ear protection! the machine. The typical weighted acceleration is 3.5 m/s Bosch can assure flawless functioning of machine only when original accessories are used.
Seite 8
The appliance can be plugged directly into the ble, granite, ceramic or glass. socket of a Bosch all-purpose vacuum cleaner which incorporates a remote-control start device. The vac- uum cleaner automatically starts when the appliance...
Seite 9
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Claims can be recognised only when the machine is sent, undismantled, to the dealer or a Bosch customer service centre for electric tools. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice...
Seite 10
85 dB (A). Toujours ramener les câbles à l’arrière de l’appareil. Munissez-vous de casques anti-bruit! Bosch ne peut se porter garant du bon fonction- L'accélération réelle mesurée est 3,5 m/s nement de cet appareil que s’il a été utilisé avec...
Seite 11
L'appareil peut être direcement branché sur la prise d'un avec laquelle la plaque de ponçage est appliquée sur la aspirateur universel Bosch à dispositif de télédémar- surface à travailler. rage. L'aspirateur démarre automatiquement dès qu'on Faire décrire à...
89/336/CEE, ner l’outil non démonté au vendeur ou à une station ser- 98/37/CE. vice Bosch accompagné de la preuve d’achat mention- nant la date d’acquisition, le nom de l’utilisateur et le nom du revendeur. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Instructions de protection de l´environnement...
Seite 13
75 dB (A). El nivel de ruido, con la Mantener el cable siempre detrás del aparato. máquina trabajando, podrá sobrepasar circunstan- cialmente 85 dB (A). Bosch únicamente puede garantizar un fun- cionamiento correcto del aparato si utilizan Usar protectores auditivos! accesorios originales.
Seite 14
Para realizar una aspiración externa con un aspira- dor debe utilizarse un adaptador (Accesorio). La máquina puede conectarse directamente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch con dispositivo de arranque a distancia. Éste se pone automáticamente en funcionamiento al conec-...
Seite 15
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge de 10 cifras! Garantia Para los aparatos Bosch concedemos una garantia de acuerdo con las prescripciones legales específi- cas por países (comprobación a través de la factura o albarán de entrega).
Sempre conduzir o cabo para trás da máquina. Valores de medida de acordo com EN 50 144. A Bosch só pode garantir um funcionamento O nível de pressão acústica avaliado A do aparelho perfeito do aparelho, se forem utilizados é...
Seite 17
Deve-se utilizar um adaptador de aspiração para a mármore, granito, cerâmica ou aspiração separada através de um aspirador (Aces- vidro. sório). A máquina pode ser directamente ligada à tomada de um aspirador multi-usos da Bosch com activação telecomandada. Ligando a máquina este é activado automaticamente.
Seite 18
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. No caso de informações e encomendas de acessó- rios indique por favor sem falta o número de enco- menda de 10 algarismos do aparelho! Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge...
Seite 19
Utilizzare le cuffie di protezione! Il cavo della macchina deve essere sempre te- L‘accelerazione misurata raggiunge di solito il valore nuto nella parte opposta della macchina. di 3,5 m/s La Bosch garantisce un perfetto funziona- mento della macchina soltanto se vengono utilizzati accessori originali.
Seite 20
Aspirazione esterna con Aspirapolvere Per l'aspirazione esterna mediante aspirapolvere si deve utilizzare un adattatore di aspirazione (Acces- sori). L'apparecchio può essere collegato direttamente alla presa di un aspiratore universale Bosch con te- lecomando ed entra in funzione automaticamente all'accensione dell’appa-recchio.
Si accettano reclami solo se l’apparecchio viene in- Istruzioni per il lavoro viato, non smontato, al fornitore oppure a una offi- cina del Servizio Assistenza Clienti Bosch per uten- Levigatura sili elettrici. Il risultato di levigatura viene determinato sostanzial- mente dalla scelta del foglio abrasivo e dalla pres- Avvertenze per la protezione sione dosata sulla piastra di levigatura.
Seite 22
Draag oorbeschermers! Kabel altijd langs de achterzijde van de machine De kenmerkende gewaardeerde versnelling be- wegvoeren. draagt 3,5 m/s Bosch kan slechts een korrekte werking van de machine garanderen wanneer origineel toebehoren wordt gebruikt.
Seite 23
(Toebehoren). materialen zoals steen, mar- De machine kan rechtstreeks aan het stopkontakt mer, graniet, keramiek en glas. van de Bosch allroundzuiger met afstandsbediening worden aangesloten. Deze wordt bij het inschakelen van de machine automatisch gestart.
Seite 24
........brikage- en testmethoden toch defekt raakt, dan dient de reparatie door een erkend service-station Konformiteitsverklaring voor Bosch elektrisch gereedschap uitgevoerd te worden. Vermeld a.u.b. bij al uw vragen en bij bestellingen Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit pro-...
Brug høreværn. hænder og sørg for at stå sikkert under arbejdet. Den vurderede vibrations værdi for acceleration er Ledningen skal altid føres bagud fra apparatet. typisk 3,5 m/s Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør.
Seite 26
De selvklæbende slibeblade placeres ganske enkelt brug af støvopsugning, skal prop 8 på velcro-pudsesål og trykkes fast. Færdig! stikkes ind i udblæsningsstuds 7. Brug kun originale Bosch slibeblade med selvklæbende velcrolukning. Støvpose af papir Forskellige former for slibeblade Støvpose 6 skubbes hen over adapter 5. Vær i denne forbindelse opmærksom på, at adapter griber...
Seite 27
Service og reparation Konformitetserklæring Vi yder garanti på Bosch-apparater i henhold til de Vi erklæerer under almindeligt ansvar, at dette pro- lovbestemmelser som gælder i det enkelte land dukt er i overensstemmelse med følgende normer (købsbevis skal fremlægges/medsendes).
EN 50 144. Dra alltid kabeln bakåt från maskinen. A-värdet av maskinens ljudnivå är 75 dB (A). Ljudni- Bosch kan endast garantera att maskinen vån vid arbete kan överskrida 85 dB (A). fungerar felfritt om originaltillbehör används. Använd hörselskydd!
Seite 29
Vid utsugning med en dammsugare av annat fabri- kat måste en utsugningsadapter användas (Tillbe- hör). Maskinen kan anslutas direkt till uttaget i en Bosch- universal-dammsugare fjärrstartanordning. Dammsugaren startas automatiskt tillsammans med maskinen.
Seite 30
S-164 22 Kista Slipa aldrig med samma slippapper i både trä och Service: (08) 7 50 15 00 metall..........Använd endast original Bosch slipband och tillbe- Kundtjänst: (08) 7 50 18 20 ..........hör. Konformitetsförklaringen Service och rengöring Vi intygar och ansvarar för att denna produkt över-...
75 dB (A). Støynivået under arbeid kan over- Før alltid kabelen bakover bort fra maskinen. skride 85 dB (A). Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av Bruk hørselvern! maskinen hvis det brukes original-tilbehør. Den typiske bedømte akselerasjonen er 3,5 m/s...
Seite 32
De selvklebende slipebladene blir ganske enkelt Henvisning: Ved arbeider uten støvavsugning må trykket fast på velcrolås-slipeplaten. Ferdig! lukningsstopperen 8 settes Det må kun brukes original Bosch slipeblad utblåsningsstussen 7. med selvklebende velcrolås. Støvpose av papir Slipepapirvarianter Skyv støvposen 6 på adapteren 5. Pass på at adap- Avhengig av materialet som skal bearbeides må...
Seite 33
Erklæring av konformitet Reklamasjonsrett Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overen- For Bosch-maskiner ytes det garanti i henhold til de stemmelse med følgende standarder eller standard- lovbestemte/nasjonale bestemmelser (vedlegg reg- dokumenter: EN 50 144, HD 400 i samsvar med be- ning eller følgeseddel).
Yleensä työkalun A-luokan melutaso 75 dB (A). Tarkista aina että verkkokaapeli kulkee laitteesta Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää poispäin. 85 dB (A). Bosch takaa laitteen moitteettoman toimin- Käytä kuulosuojaimia! nan ainoastaan jos käytät alkuperäistarvik- Tyypillisesti luokitettu kiihtyvyys on 3,5 m/s keita.
Seite 35
7. Hiomapaperi “Musta": Pölynpoisto pölynimurilla äärimmäisen kovien aineiden kuten kiven, marmorin, graniitin, Imuroitaessa pölynimurilla on käytettävä imuadapte- keramiikan tai lasin työstöön. ria (Lisätarvikkeet). Kone voidaan kytkeä suoraan kaukokytkentäauto- matiikalla varustetun Bosch-yleisimurin pistorasi- aan. Imuri käynnistyy automaattisesti kytkettäessä kone päälle.
Seite 36
Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erit- (90) 8 70 36 28 ..............täin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa (90) 8 70 23 18 ..............tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus- numero kaikissa kyselyissä...
75 dB'dir. Ancak çal∂µma s∂ras∂nda gösterin. gürültü seviyesi 85 dB (A) 'y∂ aµabilir. Baπlant∂ kablosunun aletin arkas∂nda Koruyucu kulakl∂k kullan∂n! toplanmas∂na izin vermeyin. Bosch, ancak orijinal aksesuarlar kullan∂ld∂π∂ Deπerlendirilen tipik ivme 3,5 m/s takdirte aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti eder.
Seite 41
D∂µar∂dan bir elektrik süpürgesi ile toz emme iµlevi Taµ, mermer, granit, seramik için bir emme adaptörü gereklidir (Aksesuar). veya cam gibi çok sert Alet, Bosch'un uzaktan kumandal∂, çok amaçl∂ malzemenin iµlenmesi için. elektrik süpürgesi prizine direkt olarak tak∂labilir. Bu elektrik süpürgesi, aletle birlikte otomatik olarak açl∂r...
Aleti ve havaland∂rma deliklerini daima temiz tutun. yönetmeliπi hükümleri uyar∂nca EN (Avrupa Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za standartlar∂) EN 50 144, HD 400. yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen...