Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, bei Nichtbeachtung des Hinweises, eine geringfü- gige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Zeichen warnt vor Gefahren. DABMAN OR 1...
Seite 6
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Zeichenerklärung SYMBOL BEDEUTUNG Schutzklasse II Elektrogeräte mit Schutzklasse II haben eine verstärkte oder doppelte Isolierung in Höhe der Bemessungsisolationsspannung zwischen aktiven und berührbaren Teilen (VDE 0100 Teil 410, 412.1). Sie haben meist keinen Anschluss an den Schutzleiter. Selbst wenn sie elektrisch leitende Oberflächen haben, so sind diese durch eine verstärkte oder doppelte Isolierung vor Kontakt mit anderen spannungsführenden Teilen...
› Bauen Sie das Gerät nicht um und verwenden Sie keine nicht von uns explizit genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte oder Ersatzteile. › Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen. › Hierzu zählen z. B. Kraftstofflagerbereiche, Tankanlagen, oder Bereiche, in denen Lösungsmittel lagern oder verarbeitet werden. DABMAN OR 1...
2. SICHERHEITSHINWEISE › Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit teilchenbe lasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) › Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. z.B. extrem hohe oder tiefe Temperaturen oder offenes Feuer. 2.3 Sicherheitshinweise Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung. Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
Stromschlags.Stellen Sie sicher, dass die Ladebuchse des Gerätes fest verschlossen ist, um das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe zu schützen. Das Gerät darf weder Feuchtigleit noch Nässe ausge- setzt werden, wenn die Ladebuchse nicht richtig geschlossen ist. DABMAN OR 1...
› Knicken oder quetschen Sie keine Kabelverbindungen. › Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungs und Stromangabe, die sich auf dem IMPERIAL OR 1 Gerät befindet, mit dem Netzteil, das Sie an dem Gerät betreiben möchten, übereinstimmt.
Abstand zwischen medizinischen Geräten und dem Radio ein. Wenn Sie einen Grund zur Annahme haben, dass das Radio eine Störung mit einem medizinischen Gerät verursacht, schalten Sie das Radio umgehend aus oder trennen es vom Strom. DABMAN OR 1...
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.9. Gerät reinigen Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät vom Strom. Verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten zur Reinigung des Gerätes. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können.
Bitte entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vollständig. Sollten ein oder mehrere der angebenenen Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Anzahl Erklärung DABMAN OR 1 Radio Bedienungsanleitung USB Ladekabel Karabinerhaken DABMAN OR 1...
Anschluss eines Kopfhörers über USB-C Adapter möglich. USB Ausgang Über diesen Ausgang kann ein externes Gerät geladen werden. Reset Taste Setzt das Gerät im Falle eines Fehlers zurück. Ladeanzeige Blinkt rot: Gerät wird geladen LED aus: Gerät ist voll aufgeladen DABMAN OR 1...
Seite 16
4. ÜBERSICHT DER BEDIENELEMENTE Bedienungsanleitung...
Um den Standby-Modus zu aktivieren, drücken Sie lange auf die Ein/Aus-Taste. > Um das Radio wieder zu aktivieren, drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste. > Um das Radio vollständig auszuschalten und die Batterie zu schonen, drücken Sie im Standby-Modus erneut lange auf die Ein/Aus-Taste. DABMAN OR 1...
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN > Wenn das Radio vollständig ausgeschaltet ist, ist der Wecker nicht verfügbar. > Drücken Sie im Standby-Modus die Menütaste , um Ihre aktuellen Wecker-Einstellungen anzuzeigen, oder drücken Sie die OK-Taste, um zum Alarmeinstellungsassistenten zu gelangen. (siehe Kapitel 5.7.1.) 5.3.
Um einen Favoriten später wieder aufzurufen, drücken Sie die Favoritentaste kurz. 5.4.4. DAB+ Einstellungen > Öffnen Sie das Hauptmenü durch langes Drücken der Menütaste Das DAB+ Menü beinhaltet die folgenden Optionen: Ungültige Sender entfernen: Entfernen Sie nicht verfügbare Sender aus der Senderliste. DABMAN OR 1...
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Reihenfolge der Sender: Sortieren Sie die Sender in der Senderliste nach Name oder Frequenz DRC: Passen Sie den Pegel der Dynamikbereichskompression an, um die Lautstärkeunterschiede zwischen lauten und leisen Passagen zu verringern. Manuelles Abstimmen: Hier können Sie die DAB-Frequenz manuell einstellen. 5.5.
Lassen Sie nur Mono-Sender zu, um den Empfang zu verbessern 5.6. Kabelloses Musik-Streaming (Bluetooth) Ein Bluetooth-fähiges Mobiltelefon kann für die drahtlose Wiedergabe von Musik (z.B. Spotify) verwendet werden. > Dazu müssen Sie den “Bluetooth”-Modus aktivieren, indem Sie die Modus-Taste drücken. DABMAN OR 1...
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN > Suchen Sie anschließend auf Ihrem Mobiltelefon nach “DABMAN OR 1”. Weitere Details zur Bedienung Ihres Mobiltelefons finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts. 5.7. Hauptmenü / Einstellungen Durch langes Drücken der Menütaste gelangen Sie in jedem Modus zu den Systemkonfigurationen.
Selbst kleine Schatten können die Leistung des Panels drastisch verringern. Künstliche Lichtquellen liefern meist nicht genug Energie, um das Radio auf- zuladen. Eine 1-stündige Solarladung kann das Radio etwa 20 Minuten lang oder die integrierte Taschenlampe etwa 1 Stunde lang mit Strom versorgen. DABMAN OR 1...
5. BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 5.8.2. Handkurbel Um das Radio aufzuladen, fahren Sie die Handkurbel aus und drehen Sie diese in eine beliebige Richtung. Für einen optimalen Ladevorgang drehen Sie die Kurbel mit 120 -150 Umdrehungen pro Minute (2 - 2,5 Mal pro Sekunde).
Stellen Sie das Radio an einem anderen Ort auf. Einige Tasten / Setzen Sie das Radio auf die Funktionen können Werkseinstellungen zurück (Kapitel 5.7.5). nicht mehr verwendet Drücken Sie die Reset-Taste unter der werden Ladeabdeckung mit einem spitzen Gegenstand DABMAN OR 1...
7. ENTSORGUNG 7.1. Entsorgung der Verpackung Entsorgung Verpackung Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wieder- Ihr Gerät befi nde schäden in einer verwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend Rohmaterialien u werden oder dem werden. sortiert wieder dem “Dualen System” zu. Gerät Werfen Sie das G keinesfalls in den...
8. TECHNISCHE DATEN Modell IMPERIAL DABMAN OR 1 Modi DAB+/DAB/UKW/Bluetooth Lautsprecher 2 x 7 W 87,5 - 108 MHz DAB/DAB+ 174 - 240 MHz (Band III) Bluetooth Version 5.0 / Reichweite ca. 10 m Stromversorgung USB-C 5 V 2 A...
02676 / 95 20 101 oder per Mail unter: service@telestar.de Falls Ihnen an der Service Hotline nicht weitergeholfen werden kann, schicken Sie Ihren DABMAN OR 1, möglichst in der original Verpackung, aber unbe- dingt transportsicher verpackt, an folgende Adresse: TELESTAR - DIGITAL GmbH...
Ihr Gerät trägt das CE-Zeichen und erfüllt alle erforderlichen EU-Normen. Hiermit erklärt die TELESTAR DIGITAL GmbH, dass sich das Gerät IMPERIAL DABMAN OR 1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der EMV Richtlinie 2014/30/EU der RoHS Richtlinie 2011/65/EG, der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG, der R&TTE...
Seite 31
DABMAN OR 1 User Manual DAB+/FM Outdoor-Radio V1_07_11_22 www.telestar.de...
Seite 33
5.5.1. FM station search ......... . . 50 5.5.2. Setting the FM frequency manually ......50 DABMAN OR 1...
Seite 34
1. TABLE OF CONTENTS 5.5.3. Saving / recalling a favourite stations ......50 5.5.4. FM menu ........... 50 5.6.
This signal word indicates a hazard with a low CAUTION! degree of risk, which, if ignored, may result in minor or moderate injury. This signal word warns of possible property NOTE! damage. This sign warns of danger. DABMAN OR 1...
Seite 36
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Explanation of symbols SYMBOL MEANING Protection class II Electrical devices with protection class II have a reinforced or double insulation equal to the rated insulation voltage between active and touchable parts (VDE 0100 part 410, 412.1). They usually have no connection to the protective conduc- tor.
> Do not operate the device in areas with particle-contaminated air (e.g. flour or wood dust) > Do not expose the device to extreme conditions, e.g. extremely high or low temperatures, open fire. DABMAN OR 1...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.3. Safety instructions NOTE! Risk of injury! Risk of injury to children and persons with reduced physical, sensory, or men- tal abilities (e.g. partially disabled, elderly persons with limited physical and mental abilities), or lack of experience and knowledge. >...
If foreign bodies or liquids enter the device, immediately disconnect the power supply unit from the wall socket. Have the device inspected by a qualified person before using it again. Otherwise, you run the risk of an electric shock. DABMAN OR 1...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.5. Connecting the device > Only connect the device to a professionally installed, earthed and elec- trically fused wall socket. > Make sure that the power source (wall socket) is easily accessible. > Do not bend or squeeze the cable connections. >...
Should you have reason to believe that the radio has caused a disruption of a medical device, immediately switch off and unplug the radio from the power source. DABMAN OR 1...
2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.9. Cleaning the device Before cleaning, unplug the device from the wall socket. Use a dry, soft cloth to clean the device. Please do not use liquids to clean the device. Do not use solvents and cleaning agents as they may damage the surface and/or inscriptions of the device.
If one or more of the specified parts are missing, please contact: TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, 56766 Ulmen e-mail: service@telestar.de Anzahl Erklärung DABMAN OR 1 Radio User manual USB charging cable Carabiner hook DABMAN OR 1...
Seite 45
Headphones can be connected via USB-C adapter. USB Output Hard reset the radio in case of software error. Reset button Setzt das Gerät im Falle eines Fehlers zurück. Charging Blink red: Charging in process. indicator No LED light: Radio fully charged DABMAN OR 1...
Seite 46
4. OVERVIEW OF THE CONTROLS User manual...
No alarms are available, when the radio is turned off completely. In standby mode, press the settings button to quickly view your currently set alarm settings, or press the OK button to quickly jump to the alarm set- tings wizard (chapter 5.7.1). DABMAN OR 1...
5. OPERATION AND FUNCTIONS 5.3. Mode selection To select the desired audio mode, short press the mode button , while the radio is turned on. The available audio modes are: -DAB+ digital radio -FM analogue radio -Bluetooth wireless audio 5.4. DAB+ Digitalradio Mode Use this mode to listen to digital radio broadcasts.
To access more functions, open the menu by long pressing the settings button Navigate the menu with the left and right buttons, and use the OK button to confirm. To exit the menu use the settings button again. DABMAN OR 1...
5. OPERATION AND FUNCTIONS 5.5.1. FM station search To perform a full station scan, press and hold down the OK button for approx. 2 seconds. All found radio stations will be saved in the favourite station list. 5.5.2. Setting the FM frequency manually Press the left and right buttons briefly to set an FM frequency manually.
For this purpose, you need to activate the “Bluetooth” mode by pressing the mode button . Once this is done, search for “DABMAN OR 1” on your mobile device. For more details about operation of your mobile phone, please refer to thedevice’s manual.
5. OPERATION AND FUNCTIONS 5.7.4. Language Select one of the following menu languages: English, German, French, Italian, Spanish, Danish, Finnish, Polish. 5.7.5. Factory reset Reset the radio to factory settings. Attention: All settings and favourites will be deleted by this procedure! 5.7.6.
If the solar panel is folded upwards, the button does not activate the torch, but the reading light under the solar module instead. This can be operated in 3 different levels. DABMAN OR 1...
6. TROUBLESHOOTING Problem Solutuion The device does not Make sure the radio is charged, by connecting switch on. it to a power source and charging for at least 30 minutes. If the radio is charged but still does not switch on, press the reset button under the charge cover with a small object.
This type of disposal is free of charge. Protect the environment and ensure a proper disposal. Further information is available at your local waste collection company or your city or municipal office. DABMAN OR 1...
8. TECHNICAL DATA Model number IMPERIAL DABMAN OR 1 Description DAB+/DAB/UKW/Bluetooth Speaker power 2 x 7 W 87,5 - 108 MHz DAB/DAB+ 174 - 240 MHz (Band III) Bluetooth Version 5.0 / Reichweite ca. 10 m Charging input USB-C 5 V 2 A...
08:00 - 16:45 at the following phone number: 02676 / 95 20 101 or by email at: service@telestar.de If the Service Hotline cannot help you, please send your DABMAN OR 1 to the following address, preferably in its original packaging, but definitely packed safely for transport:...
10. CE LABELLING Your device is CE marked and complies with all necessary EU standards. TELESTAR DIGITAL GmbH hereby declares that the DABMAN OR 1 device complies with the essential requirements and other relevant provisions of RoHS Directive 2011/65/EU, RE Directive 2014/53/EU and ErP Directive 2009/125/EC.
Seite 59
DABMAN OR 1 Guide d’utilisation DAB+/FM Outdoor-Radio V1_07_11_22 www.telestar.de...
Seite 61
5.5.1. Recherche de stations FM........78 5.5.2. Réglage manuel de la fréquence FM ......79 DABMAN OR 1...
Seite 62
1. TABLE DES MATIÈRES 5.5.3. Enregistrement/rappel des stations favorites ....79 5.5.4. Menu FM ........... 79 5.6.
Cette mention met en garde au sujet de possibles dégâts matériels REMARQUE et attire l’attention sur des descriptions parti- culières relatives à l’opération de l’appareil. Ce signe avertit de dangers.. DABMAN OR 1...
Seite 64
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Explication des signes SYMBOLE SENS Matériel de classe 2. Les appareils électriques de classe 2 pos- sèdent une isolation renforcée ou double au niveau de la tension d’isolation assignée entre les parties et actives et touchables (VDE 0100 partie 410, 412.1).
› N‘utilisez pas l‘appareil dans des zones potentiellement explosives. › Ceux-ci incluent par ex. B. Zones de stockage de carburant, parcs de stockage ou zones où les solvants sont stockés ou traités. DABMAN OR 1...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ › N‘utilisez pas l‘appareil dans des zones où l‘air est chargé de particules (par ex. farine ou poussière de bois) › N‘exposez pas l‘appareil à des conditions extrêmes. par exemple des températures extrêmement élevées ou basses ou des flammes nues. 2.3.
› Si des corps étrangers ou du liquide pénètrent dans l‘appareil, débranchez immédiatement le bloc d‘alimentation de la prise si un bloc d‘alimentation était connecté. Faites vérifier l‘appareil par du personnel qualifié avant de le remettre en service. Sinon, il existe un risque d‘électrocution. DABMAN OR 1...
› Ne pliez ou n‘écrasez aucune connexion de câble. › Avant de mettre l‘appareil en service, vérifiez si les informations de ten- sion et de courant sur l‘appareil IMPERIAL OR 1 correspondent au bloc d‘alimentation que vous souhaitez faire fonctionner sur l‘appareil.
Maintenez donc toujours une distance sûre et suffisante entre les appareils médicaux et la radio.Si vous avez des raisons de penser que la radio perturbe l’appareil médical, éteignez-la immé- diatement ou bien débranchez-la. DABMAN OR 1...
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.9. Nettoyage de l’appareil Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer. l’appareil. N’employez aucun liquide pour nettoyer l’appareil. N’employez ni solvant, ni détachant, car ils pourraient abîmer la surface et/ ou les inscriptions de l’appareil.
Si une ou plusieurs des pièces spécifiées devaient manquer, veuillez contacter : TELESTAR Service Center, Am Weiher 14, D-56766 Ulmen Courriel : service@telestar.de Numéro Explication DABMAN OR 1 Radio Manuel d’instruction Câble de charge USB-C vers USB-A Mousqueton DABMAN OR 1...
Lumière La lumière d’urgence clignote lorsque vous appuyez sur le d’urgence bouton SOS. Prise de charge Sert à recharger la batterie intégrée de DABMAN OR 1. USB-C Les écouteurs peuvent être connectés via un adaptateur USB-C. Sortie USB Fonction de banque d’alimentation pour charger tout appareil mobile Bouton de réin-...
Seite 74
4. COMMANDES RADIO Guide d’utilisation...
OK. La radio démarre alors une recherche de station DAB+ et enregistre toutes les stations de radio DAB+ recevables. 5.2. Mode veille Pour activer le mode veille, appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt Pour réactiver la radio, appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt DABMAN OR 1...
5. FONCTIONNEMENT Pour éteindre complètement la radio et préserver l’autonomie de la batterie, appuyez longuement sur le bouton Marche/Arrêt en mode veille. Aucune alarme n’est disponible lorsque la radio est complètement éteinte. En mode veille, appuyez sur le bouton de réglages pour afficher rapide- ment les réglages de l’alarme actuellement définis, ou appuyez sur le bouton OK pour accéder rapidement à...
2 secondes. Pour rappeler une station favorite ultérieurement, appuyez brièv- ement sur le bouton favoris 5.4.4. Menu DAB Les autres éléments du menu DAB sont les suivants : Supprimer les stations non valides : Supprime les stations non disponibles de la liste des stations. DABMAN OR 1...
5. FONCTIONNEMENT Classement des stations : Trier les stations de la liste des stations par nom ou par fréquence. DRC : Régler le niveau de la compression de la plage dynamique, en réduisant les différences de volume entre les passages forts et les passages tranquilles. Option Manuelle : Régler manuellement une fréquence DAB.
5.5.4. Menu FM Les autres éléments du menu FM sont les suivants : Paramètres de recherche : Restreindre la recherche complète aux seules stations fortes. Paramètres audio : N’autoriser que les stations mono pour améliorer la réception. DABMAN OR 1...
Bluetooth » en appuyant sur le bouton mode . Une fois que c’est fait, cher- chez « DABMAN OR 1 » sur votre appareil mobile. Pour plus de détails sur le fonctionnement de votre téléphone portable, reportez-vous au manuel de l’appareil.
Pour recharger la radio, placez son panneau solaire directement à la lumière du soleil. Le panneau peut être incliné pour un alignement optimal. Veillez à ne pas ombrager une partie du panneau solaire. Même de petites ombres peu- vent réduire considérablement les performances du panneau. Généralement, DABMAN OR 1...
5. FONCTIONNEMENT les sources lumineuses artificielles ne fournissent pas assez d’énergie pour charger la radio.1 heure de charge solaire peuvent suffire à alimenter la radio pendant environ 20 minutes ou la torche intégrée pendant environ 1 heure. 5.8.2. Manivelle Pour recharger la radio, étendez la manivelle et tournez-la dans les deux sens.
Vérifiez que l’antenne est complètement déployée. mode DAB/FM. Certains boutons/fonc- Réinitialisez la radio aux réglages par tions ne peuvent plus défautd’usine être utilisés Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé- sous le couvercle de charge avec un petit objet. DABMAN OR 1...
7. CONSIGNES D’ÉLIMINATION 7.1. Élimination de l’emballage Entsorgung Verpackung L’emballage de votre appareil est principalement composé Ihr Gerät befi nde schäden in einer de matériaux recyclables. Rohmaterialien u werden oder dem werden. Veuillez les trier en fonction et les jeter dans le système dual. Gerät Werfen Sie das G keinesfalls in den...
8. DONNÉES TECHNIQUES Modèle IMPERIAL DABMAN OR 1 Description DAB+/DAB/UKW/Bluetooth Puissance du haut-parleur 2 x 7 W 87,5 - 108 MHz DAB/DAB+ 174 - 240 MHz (Band III) Bluetooth Version 5.0/portée 10 m Entrée de charge USB-C 5 V 2 A...
Si notre service client n’est pas en mesure de vous aider, veuillez envoyer votre DABMAN OR 1 si possible dans son emballage d’origine, mais en tout cas dans un emballage permettant un transport sûr, à l’adresse suivante: TELESTAR - DIGITAL GmbH...