Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
EXE 460
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG EXE 460

  • Seite 1 EXE 460 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
  • Seite 2 START START Accessory Zubehör Accessoire Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Příslušenství Príslušenstvo Element wyposażenia dodatkowego STOP Tartozék Pribor Papildus aprīkojums Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоар 配件 STOP VELCRO...
  • Seite 3 ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Seite 4: Maintenance

    Always wear goggles when using the machine. It is ADVICE FOR OPERATION recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes Only use original AEG sanding and polishing tools with self- and apron. adhesive velcro fastening. Always disconnect the plug from the socket before carrying The sleeve has at the same time the effect of a disk break.
  • Seite 5: Ce-Konformitätserklärung

    Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Absaugvorrichtung anzuschließen. (In Deutschland werden Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, für Holzstäube aufgrund TRGS 553 geprüfte deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Absaugeinrichtungen gefordert). Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden.
  • Seite 6: Entretien

    Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS machine. Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces La ponceuse excentrique est un outil polyvalent, permettant détachées . Faire remplacer les composants dont le la réalisation des travaux suivants: le ponçage d'ébauche, le remplacement n‘a pas été...
  • Seite 7: Manutenzione

    Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di dell'apparecchio. alimentazione, eventuali prolunghe e la spina siano integre Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio . Gruppi e senza danni. Eventualmente parti danneggiate devono costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere controllate e riparate da un tecnico.
  • Seite 8: Conexión Eléctrica

    Mantener siempre el cable separado del radio de acción de despejadas en todo momento. la máquina. Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte máquina, el cable o el enchufe.
  • Seite 9: Utilização Autorizada

    Se a máquina fôrutilizada para trabalhar madeira durante um período mais longo, ou se a mesma for utilizada Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes . profissionalmente em materiais que produzam poeiras Os componentes cuja substituição não esteja descrita nocivas à...
  • Seite 10 AEG servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Geen materiaal doorslijpen waarin asbest is verwerkt. Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het...
  • Seite 11 De bruger vores maskiner. Når der arbejdes med maskinen, skal man have ARBEJDSVEJLEDNING beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, Brug kun originale AEG-slibe- og polereværktøjer med høreværn og forklæde anbefales. velcrolukning. Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af Papirfiltre kan købes som tilbehør.
  • Seite 12: Ce-Samsvarserklæring

    Kontroller apparat, tilkoplingsledning, skjøteledning og Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der støpsel for skader og aldring før bruk. La en fagmann utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG reparere skadete deler. kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved lengre bearbeiding av treverk eller ved yrkesmessig Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av bruk for materialer der det oppstår helsefarlig støv, skal...
  • Seite 13 Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd. HANTERINGSANVISNING Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Använd endast AEG Slip- och polerverktyg med Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till självhäftande kardborrstillslutning. väggurtag. Manschetten fungerar samtidigt som skivbroms. Skulle Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet.
  • Seite 14: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi. Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, yhteys johonkin palvelupisteistä (kts. listamme liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita...
  • Seite 15 áíôáëëáêôéêÜ . Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí áìßáíôï. ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ÁõôÞ ç ìç÷áíÞ åßíáé êáôÜëëçëç ìüíï ãéá îçñÞ ëåßáíóç! ôçò AEG (âëÝðå öõëëÜäéï åããýçóç/ äéåõèýíóåéò ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò). ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ ¼ôáí ÷ñåéÜæåôáé, ìðïñåßôå íá æçôÞóåôå Ýíá ó÷Ýäéï...
  • Seite 16 Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR edin. Sadece, pıtrak tutturmalı orijinal AEG zımpara ve polisaj Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu uçlarını kullanın. iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü...
  • Seite 17: Technická Data

    Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly . Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Před každým použitím překontrolujte stroj, kabel, autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních prodlužovací...
  • Seite 18: Technické Údaje

    Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky TRGS 553) bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovávaný. zákazníckych centier).
  • Seite 19: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i elektronarzędziu, kablu i wtyczce nie ma oznak uszkodzeń części zamiennych . Gdyby trzeba było wymienić części, lub zmęczenia materiału. Naprawy mogą być...
  • Seite 20 és esetleges elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén szakemberrel meg kell ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ javíttatni. Használjon eredeti AEG csiszoló és polírozó gépeket és Fával végzendő hosszabb munkavégzés, vagy olyan tartozékokat öntapadó Velcro rögzítéssel. anyagok tartós megmunkálása esetén, amikor egészségre ártalmas porok keletkezhetnek, javasolt a kéziszerszámot...
  • Seite 21 Kabel uvije voditi od stroja prema nazad. RADNE UPUTE Prije svake upotrebe uređaj, priključni kabel, produžni kabel Primijeniti samo originalne AEG alate za brušenje i poliranje i utikač provjeriti u svezi oštećenja i starenja. Oštećene sa samodržećim čičkovim zatvaračem.
  • Seite 22 Bojātās detaļas drīkst remontēt tikai DARBA NORĀDES speciālisti. Drīks izmantot tikai oriģinālos firmas AEG slīpēšanas un Strādājot ilgstoši ar koku vai apstrādājot materiālu, kas var pulēšanas instrumentus ar pašlīpstošiem stiprinājumiem. radīt veselībai bīstamus putekļus, elektroinstruments Manšete vienlaikus darbojas kā...
  • Seite 23 TECHNINIS APTARNAVIMAS Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Ekscentrinis šlifuoklis yra labai įvairiapusiško naudojimo keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų prietaisas. Su juo galima atlikti šiuos darbus: pirminį...
  • Seite 24 Antud masin sobib ainult kuivlihvimiseks! Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Ekstsentriline lihvija on mitmekülgne seade. Sellega saab klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / teostada järgmisi töid: jämelihvimist, peenlihvimist,...
  • Seite 25 âèëêó íà ïðåäìåò ïîâðåæäåíèé èëè óñòàëîñòè ìàòåðèàëà. Ðåìîíò ìîæåò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî Ïîëüçóéòåñü òîëüêî îðèãèíàëüíûìè øëèôîâàëüíûìè óïîëíîìî÷åííûìè Ñåðâèñíûìè Îðãàíèçàöèÿìè. è ïîëèðîâàëüíûìè èíñòðóìåíòàìè AEG ñ êðåïåæîì òèïà "âåëüêðî". Ïûëü, îáðàçóþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ äåðåâîì èëè ïðîìûøëåííûìè ìàòåðèàëàìè, ìîãæåò áûòü îïàñíû Ïåðåõîäíîé êîíóñ ñëóæèò òàêæå è òîðìîçîì...
  • Seite 26: Технически Данни

    Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти. Тази машина е подходяща само за сухо шлифоване! Да се използват само аксесоари на AEG и резервни ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте брошурата...
  • Seite 27 请戴上护耳罩! 本测量值符合 EN 50 144 条文的规定。 *需视配备而定 特殊安全指示 电源插头 请详细阅读手册上的安全指示! 只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本 机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的 构符合第II 级绝缘。 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 操作机器时的注意事项 滑的鞋具和工作围裙。 只能使用原厂的 AEG 自粘绒毛研磨、拋光工具。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 套环同时也可以充当制动片。如果机器的制动功能减弱了( 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 磨盘的转速不断提高,无法控制),必须更换套环。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 维修 机身后端。 使用之前,先检查机器、电源电线、延长线和插头是否有任 机器的通气孔必须随时保持清洁。 何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 如果必须长期加工木材和某些会产生有害尘埃的材料,则必 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 须在电动工具上连接合适的吸尘装置(在德国必须使用通过...
  • Seite 28 AEG Power Tools AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within A Brand Within The Atlas Copco Group The Atlas Copco Group The Atlas Copco Group Copyright 2004 Atlas Copco Atlas Copco Atlas Copco Electric Tools GmbH...

Inhaltsverzeichnis