Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
www. bellissima.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11
24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Használati utasítás
Instructions for use
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Инструкции по
Bedienungsanleitung
применению
Instrucciones de uso
Қолдану бойынша
Instruções para o uso
нұсқаулық
Οδηγίες χρήσης
Instructies voor het gebruik
Návod k použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
APPARECCHIO PER
IL TRATTAMENTO
DEL VISO
TYPE I4201
IT
APPARECCHIO PER IL TRATTAMENTO
DEL VISO
EN
FACE TREATMENT APPLIANCE
FR
APPAREIL DE TRAITEMENT DU VISAGE
DE
GESICHTSPFLEGEGERÄT
ES
APARATO PARA EL TRATAMIENTO DEL
ROSTRO
PT
APARELHO PARA O TRATAMENTO DO
ROSTO
EL
ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ
ΠΡΟΣΩΠΟΥ
CZ
PŘÍSTROJ PRO PÉČI O OBLIČEJ
SK
PRÍSTROJ PRE STAROSTLIVOSŤ O TVÁR
HU
ARCKEZELŐ KÉSZÜLÉK
PL
URZĄDZENIE DO PIELĘGNACJI TWARZY
RU
ПРИБОР ДЛЯ УХОДА ЗА ЛИЦОМ
KK
БЕТТІ ӨҢДЕУ ҚҰРАЛЫ
NL
APPARAAT VOOR GEZICHTSBEHANDELING
SV
APPARAT FÖR ANSIKTSBEHANDLING
pagina 1
page
15
page
29
seite
43
página 57
página 71
σελίδα 85
strana
99
strana
113
oldal
127
strona
141
стр.
155
беттер 169
pagina 183
sidan
197
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec I4201

  • Seite 1 URZĄDZENIE DO PIELĘGNACJI TWARZY strona стр. ПРИБОР ДЛЯ УХОДА ЗА ЛИЦОМ DEL VISO беттер 169 БЕТТІ ӨҢДЕУ ҚҰРАЛЫ APPARAAT VOOR GEZICHTSBEHANDELING pagina 183 sidan APPARAT FÖR ANSIKTSBEHANDLING www. bellissima.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 TYPE I4201 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Seite 45: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    INHALT Einleitung ........43 Sicherheitshinweise .
  • Seite 47 heißt als Gesichtspflegegerät im Haushalt. Jede sonstige Verwendung wird als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und daher als gefährlich erachtet. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Gerätes erhalten und die damit verbunden...
  • Seite 48: Anweisungen Für Die Sichere Verwendung Der Batterien

    ANWEISUNGEN FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG DER BATTERIEN • Die Batterien nur durch Batterien des gleichen Typs und mit den gleichen technischen Eigenschaften ersetzen. • Vergewissern Sie sich, dass Sie beim Einlegen der Batterien die am Gerät angegebene Polarität einhalten. • Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie vorhaben, das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht zu benützen.
  • Seite 49: Weitere Vorkehrungen Zur Sicheren Verwendung

    beschädigen, ins Feuer werfen, in Wasser legen, zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren oder auf harte Flächen fallen lassen. Bei Flüssigkeitsaustritt aus der Batterie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidung vermeiden. • Das Gerät und die Batterien NICHT mehr verwenden, wenn die Batterien Anzeichen von Schäden aufweisen, beispielsweise: Verformung, Schrammen, seltsamer Geruch oder Verfärbungen der Oberfläche.
  • Seite 50: Dieses Gerät Kann Mit Einem Gesichtsreiniger

    • Fragen Sie Ihren Arzt oder Hautarzt um Rat, bevor Sie dieses Gerät verwenden, wenn Sie wegen Haut- problemen behandelt werden. • Dieses Gerät kann mit einem Gesichtsreiniger und feuchtigkeitsspendenden Produkten. Die Verwendung von einigen Reinigungsprodukten in Verbindung mit dem Gerät kann jedoch Reizungen verursachen.
  • Seite 51 Arzt oder Dermatologen, wenn eine der folgenden Bedingungen für Sie zutrifft; Die Liste ist nur beispielhaft und nicht vollständig. • Hautallergien. • Verbrennungen durch übermäßige Sonnenein- strahlung oder Solariumlampen. • Ekzem, Psoriasis, Verletzungen, offene Wunden oder akute Infektionen (wie Herpes) im Behand- lungsbereich.
  • Seite 52: Zeichenerklärung

    ZEICHENERKLÄRUNG Allgemeine Wichtiger Hinweis Verbote Gefahr! Ätzende Stoffe Anmerkung Für den Gebrauch in Bad Von den Augen oder Dusche geeignet fernhalten BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS Bitte den bebilderten Leitfaden auf Seite I beachten, um den Packungsinhalt zu überprüfen. Alle Abbildungen befinden sich auf den Innenseiten des Umschlags.
  • Seite 53: Treatment Areas

    TREATMENT AREAS The typical treatment areas for this appliance are the forehead, nose, chin, cheeks, neck and neckline. GEBRAUCH WARNUNG! Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es zu Boden gefallen ist oder sichtbare Anzeichen von Schäden aufweist. WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass das Batteriefach fest verschlossen ist, bevor das Gerät mit Wasser in Kontakt kommt.
  • Seite 54: Einschalten

    • 2 AA-Batterien gemäß der Polarität +/- einsetzen. • Das Batteriefach (1C) schließen. EINSCHALTEN Zum Einschalten des Geräts den Ein-Aus-Schalter (1B) nach oben drücken. NORMALE REINIGUNG (4), SANFTE REINIGUNG (5), PEELING (3) Je nach Hauttyp kann die Tiefenreinigung jeden Tag, jeden zweiten Tag oder 1-2 Mal die Woche durchgeführt werden;...
  • Seite 55: Aktivierung

    AKTIVIERUNG • Den Schwamm (6) nach der Reinigung des Gesichts auf das Anbauteil (1A) stecken. • Die für die jeweilige Stelle normalerweise verwendete Kosmetikbehandlung auftragen. • Das Gerät einschalten. • Den Schwamm (6) mit sanften kreisenden Bewegungen über die verschiedenen Stellen gleiten lassen, um die Aufnahme des Kosmetikprodukts zu erleichtern.
  • Seite 56: Entsorgung

    Bürsten, Schwamm und Mikromassagegerät: • Die Bürsten mit lauwarmem Wasser und Neutralseife reinigen. • Überschüssiges Wasser mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch entfernen. • Das Zubehör vollständig trocknen lassen, bevor es verstaut wird. Kontinuierlicher Gebrauch führt zur Abnutzung der Bürsten und des Schwamms, die von Zeit zu Zeit ausgetauscht werden müssen.
  • Seite 57: Entsorgung Der Batterie

    ENTSORGUNG DER BATTERIE Dieses Produkt enthält AA-Batterien. • Die Batterien vor der Entsorgung des Geräts aus diesem entnehmen. • Die Batterien zur Entsorgung einem speziellen Sammelzentrum zukommen lassen. • Batterien NICHT mit dem Hausmüll entsorgen. KUNDENDIENST UND GARANTIE Für das Gerät wird eine Garantie von zwei Jahren ab Lieferdatum gewährt. Es gilt das Datum auf dem Kaufbeleg/ der Rechnung (sofern es gut lesbar ist), es sei denn, der Käufer weist nach, dass die Lieferung erst danach erfolgt ist.
  • Seite 58 Die obige Liste hat lediglich beispielhaften Charakter und ist nicht erschöpfend, da in jedem Fall alle Umstände, die nicht auf Herstellungsfehler des Geräts beruhen, von der Garantieleistung ausgeschlossen sind. Die Garantie ist auch in allen Fällen der unsachgemäßen Verwendung des Geräts und bei gewerblicher Nutzung ausgeschlossen.

Inhaltsverzeichnis