Herunterladen Diese Seite drucken

Zeppelin AUTOMATIK 9015 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AUTOMATIK 9015:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AUTOMATIK
9015, 8215, 8315, 8217, 82S7,
8205, 8285, 82S5, 8N24
Bedienungsanleitung / User's Manual
Citizen Miyota_9015.8215.8315.8205.8285.8217.82S5.8N24_Zeppelin.indd 1
Citizen Miyota_9015.8215.8315.8205.8285.8217.82S5.8N24_Zeppelin.indd 1
29.08.2022 16:13:34
29.08.2022 16:13:34

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zeppelin AUTOMATIK 9015

  • Seite 1 AUTOMATIK 9015, 8215, 8315, 8217, 82S7, 8205, 8285, 82S5, 8N24 Bedienungsanleitung / User’s Manual Citizen Miyota_9015.8215.8315.8205.8285.8217.82S5.8N24_Zeppelin.indd 1 Citizen Miyota_9015.8215.8315.8205.8285.8217.82S5.8N24_Zeppelin.indd 1 29.08.2022 16:13:34 29.08.2022 16:13:34...
  • Seite 2 ZEPPELIN UHREN KOLLEKTIONEN DE. Eine Fahrt mit dem Zeppelin war schon immer die eleganteste Art des Reisens und hat bis heute nichts von ihrer Faszination verloren. Wie die Zeppelin-Luftschiffe überzeugen auch die Uhren dieser Kollek- tion durch technische Raffinesse und zeitlose Schönheit.
  • Seite 3 EN. Zeppelin cruising has always been the most exclusive art of travel. Even today it has not lost its fascination. The essence continues today with our Zeppelin Watch Collection which offers a superb technical refinement and timeless elegance. Citizen Miyota_9015.8215.8315.8205.8285.8217.82S5.8N24_Zeppelin.indd 3 Citizen Miyota_9015.8215.8315.8205.8285.8217.82S5.8N24_Zeppelin.indd 3...
  • Seite 4 AUTOMATIK Kal. 9015 Korrektur des Datums Minutenzeiger Stundenzeiger I II Krone Sekundenzeiger Zeiteinstellung der Uhr Null Stellung Zeiteinstellung: Datumseinstellung: Krone bis zum 2. Einrastpunkt Krone bis zum 1. Einrastpunkt herausziehen und durch Drehen der herausziehen und durch Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn die Krone im Uhrzeigersinn das Datum Zeit einstellen, dann die Krone wieder einstellen, dann die Krone wieder in...
  • Seite 5 AUTOMATIC Cal. 9015 Date adjusting Minute hand Hour hand I II Crown Second hand Time adjusting Mainspring winding Time adjustment: Date adjustment: Pull out the crown at position 2 and Pull out the crown till position 1 and adjust the time by turning it counter- adjust the date by turning it clock- clockwise, then push the crown back wise, then push the crown back into...
  • Seite 6 AUTOMATIK Kal. 8215, 8315 Zeiteinstellung: Krone auf Position 2 herausziehen und durch Drehen der Krone gegen den I II Uhrzeigersinn die Zeit einstellen, dann die Krone wieder in Nullstellung [N] drücken. Zeit Datum Datumseinstellung: (bei Datumsver- sion) Krone bis zum 1. Einrastpunkt herausziehen und durch Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn das Datum einstellen, dann die Krone...
  • Seite 7 AUTOMATIC Cal. 8215, 8315 Time adjustment: Pull out the crown at position 2 and adjust the time by turning it counter- I II clockwise, then push the crown back into its neutral position [N]. Time Date adjustment: (version with date) Pull out the crown till Date position 1 and adjust the date by turning it counter-clockwise, then push the...
  • Seite 8 AUTOMATIK Kal. 82S7, 8217 Zeiteinstellung: Krone auf Position 2 heraus- ziehen und durch Drehen der Krone gegen I II den Uhrzeigersinn die Zeit einstellen, dann die Krone wieder in Nullstellung [N] drücken. Zeit Datumseinstellung: Krone bis zum 1. Einrast- punkt herausziehen und durch Drehen der Datum Krone gegen den Uhrzeigersinn das Datum einstellen, dann die Krone wieder in Nullstel-...
  • Seite 9 AUTOMATIC Cal. 82S7, 8217 Date adjustment: Pull out the crown till position 1 and adjust the date by turning it counter-clockwise, then push the crown I II back into its neutral position [N]. Time Time adjustment: Pull out the crown at position 2 and adjust the time by turning Date indicator it counter-clockwise, then push the crown...
  • Seite 10 AUTOMATIK Kal. 8205, 8285 Zeiteinstellung: Krone auf Position 2 heraus- Wochentag ziehen und durch Drehen der Krone gegen I II den Uhrzeigersinn die Zeit einstellen, dann die Krone wieder in Nullstellung [N] drücken. Zeit Datumseinstellung: Krone bis zum 1. Einrast- punkt herausziehen und durch Drehen der Datum Krone gegen den Uhrzeigersinn das Datum...
  • Seite 11 AUTOMATIC Cal. 8205, 8285 Time adjustment: Pull out the crown at Day indicator position 2 and adjust the time by turning I II it counter-clockwise, then push the crown back into its neutral position [N]. Time Date adjustment: Pull out the crown till position 1 and adjust the date by turning Date indicator it counter-clockwise, then push the crown...
  • Seite 12 AUTOMATIK Kal. 82S5, 8N24 Zeit Zeiteinstellung: Krone auf Position 1 heraus- ziehen und durch Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn die Zeit einstellen, dann die Krone wieder in Nullstellung [N] drücken. Zeit Citizen Miyota_9015.8215.8315.8205.8285.8217.82S5.8N24_Zeppelin.indd 12 Citizen Miyota_9015.8215.8315.8205.8285.8217.82S5.8N24_Zeppelin.indd 12 29.08.2022 16:13:36 29.08.2022 16:13:36...
  • Seite 13 AUTOMATIC Cal. 82S5, 8N24 Time Time adjustment: Pull out the crown at position 1 and adjust the time by turning it counter-clockwise, then push the crown back into its neutral position [N]. Time Citizen Miyota_9015.8215.8315.8205.8285.8217.82S5.8N24_Zeppelin.indd 13 Citizen Miyota_9015.8215.8315.8205.8285.8217.82S5.8N24_Zeppelin.indd 13 29.08.2022 16:13:36 29.08.2022 16:13:36...
  • Seite 14: Pflegehinweise

    PFLEGEHINWEISE BEMERKUNG: Wenn die Uhr steht, d.h. nicht aufgezogen ist, muss sie vor dem Tragen zum halben Aufzug (ca. 15 Drehungen im Uhrzeigersinn in Nullstellung [N]) aufgezogen werden. Der Restaufzug der Automatik-Uhr erfolgt durch die Armbewegung beim Tragen. Bitte tragen Sie Ihre Uhr nicht beim Baden im Meer. Salzwasser zerstört Dichtungen von Glas, Boden und Krone.
  • Seite 15: Care Instructions

    CARE INSTRUCTIONS When the watch is stopped - i.e. no longer ticking - it NOTE: must be wound before wearing (approximately 15 turns clock- wise in neutral position [N]). The remaining winding process of the automatic watch results from normal arm movement during wearing.
  • Seite 16 Bitte wenden Sie sich für Reparaturen In case your watch needs to be repaired und bei Garantieansprüchen an die or to raise claims under a guarantee, please Verkaufsstelle. contact the point of sales. Herstellung: POINT tec Electronic GmbH Steinheilstraße 6 85737 Ismaning/München Fax +49 (0)89 96 32 17 www.pointtec.de...