Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOLOWORKER:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Perfectpro B.V.
Everdenberg 9A
Oosterhout
The Netherlands
3A81eQ6L00000
GB
Operating instruction ...... 2 - 22
NL
Gebruiksaanwijzing ....... 23 - 46
D
Bedienungsanleitung .... 47 - 70
F
Mode d'emploi ............... 71 - 94

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PERFECTPRO SOLOWORKER

  • Seite 1 Perfectpro B.V. Everdenberg 9A Oosterhout The Netherlands Operating instruction ..2 - 22 Gebruiksaanwijzing ..23 - 46 Bedienungsanleitung ..47 - 70 Mode d’emploi ....71 - 94 3A81eQ6L00000...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Perfectpro B.V. is under license. WARNING! WARRANTY BECOMES VOID ONCE THE DEVICE CABINET HAS BEEN OPENED OR ANY MODIFICATIONS OR ALTERATIONS TO THE ORIGINAL DEVICE HAVE BEEN MADE.
  • Seite 4 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged. liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Seite 5 Control Headphone socket Loudspeaker * 360 DEGREES SOUND The unique Neodymium speaker located on top of the radio provides a 360 degrees sound image. Suggestion: If preferred, place the radio in a corner or close to a wall for additional sound reflection. LCD display Volume down button Tuning down / Previous track / Rewind button...
  • Seite 6: Charging The Radio

    Charging the radio This unit features a built in 1850mAH Lithium rechargeable battery to power the radio. Before operating the radio for the first time please fully charge the battery with a supplied 5V / 500mA AC adaptor. Carefully insert the adaptor plug into the DC IN socket on the rear of the radio.
  • Seite 7 Initial operation-DAB Carefully straighten up the rod antenna and press and hold the Power button to turn on the radio. The display will show "Welcome to Digital Radio" and start to scan the entire DAB channel range and stop at the first found station.
  • Seite 8 Menu functions-DAB Repeatedly press and release the Menu button until the radio reverts to normal display (i.e. without showing "MEM Browse" or "MEM Store" at the bottom of the display). Press and hold the Menu button to enter DAB menu list. Then press the Tuning up / down button to scroll through the following options: EQ Setting / Full scan / Manual Tune / DRC Value / Station Order / Prune Station / System Setting.
  • Seite 9 (B) Full scan Scan the whole DAB network in your area. Radio will tune to the first station found after the scanning is completed. (C) Manual Tune Press the Tuning up / down buttonto scroll through the whole DAB channel. Press the Select button to select required channel. (D) DRC (Dynamic Range Control) Value The DRC facility can make quieter sounds easier to hear when your radio is used in a noisy environment.
  • Seite 10 The Prune stations function will delete the marked DAB stations from your station list. Press the Select button to enter prune station function. Press the Tuning up / down button to select "YES" to cause the stations lists to be pruned, eliminating unavailable stations. If you do not wish to prune stations, select "NO"...
  • Seite 11 Automatically updating the clock Press the Tuning up / down button until "Auto update" is highlighted. Then press the Select button to enter the auto-update menu. Press the Tuning up / down button to choose an update option from "Update from Any", "Update from DAB", "Update from FM", "No update".
  • Seite 12 SW Version: The software display cannot be altered and is just ● for your reference. Press the Select button to view the software version installed in the radio. Press the Menu button to revert to the previous menu. Operating your radio-FM (Manual tuning) Carefully straighten the rod antenna and turn on the radio by pressing and holding the Power button.
  • Seite 13 Menu functions-FM Repeatedly press and release the Menu button until the radio reverts to normal display (i.e. without showing "MEM Browse" or "MEM Store" at the bottom of the display). Press and hold the Menu button to enter FM menu list. Then press the Tuning up / down button to scroll through the following options: EQ Setting / FM Scan Zone / FM Audio / System Setting (for the functions of EQ Setting and System...
  • Seite 14 Press the Tuning up / down button to select your required preset number. Press the Select button to store the currently tuned station. The display will show "Saved" when the station is stored to the preset station memory. Repeat this procedure for the remaining presets.
  • Seite 15 source device. The volume control can be adjusted from your source device, or directly from the radio. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or on the radio to play / pause and navigate tracks. NOTE If 2 Bluetooth devices are pairing for the first time, both must ●...
  • Seite 16 Pairing another devices Before pairing another new Bluetooth device to the radio, you need to make the radio discoverable. Press and hold the Menu button to enter the Bluetooth menu list. Press the Tuning up / down button to select "Discoverable". Then press the Select button to confirm the setting.
  • Seite 17 True wireless stereo (also known as TWS) is a feature that allows one device to wirelessly connect with another device. You can use the TWS function to connect it to a second SOLOWORKER (SW3) and play your music through two speakers at once.
  • Seite 18: Start Playback

    Press the Select button to enter the stereo pairing mode. When the connection is successful, the first speaker will display "Lead Stereo". The second speaker will display "Follow Stereo". NOTE Set up the second speaker within 1 minute. If you do not set it up within 1 minute, the setting of the first speaker will be canceled.
  • Seite 19 Press the Tuning up / down button to select the "Stereo Setting". Then press the Select button to enter the setting. Press the Tuning up / down button to select the option you need. "Stereo" mode: Both speakers play the same sound. It is the initial setting.
  • Seite 20: Headphone Socket

    If the battery does not recharge after several attempts, it may be drained (has a low charge), please contact info@perfectpro.eu for repair information. However, if you do not want us to replace the battery, you will need to dispose of used batteries / device in accordance to the laws and regulations in your area.
  • Seite 21 User Safety Precautions Check the room temperature range is 0°C-35°C (32°-95° ● Fahrenheit) before charging the battery. Do not attempt to disassemble the plastic covering or any parts ● of the device, as the materials inside may be toxic and may damage skin and clothes.
  • Seite 22 Specification Power Requirement AC 100-240 V, 50/60 Hz Mains (via supplied AC adaptor) DC 5V, 500mA Built-in Battery 3.7V / 1850mAH Speaker 4ohm Bluetooth ® Bluetooth specification Bluetooth Ver 5.2 Profile Support A2DP, AVRCP, and SPP A2DP with SBC and AAC codec Bluetooth Audio CODEC support Transmitting Power...
  • Seite 23 The company reserves the right to amend the specification without notice. If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Seite 24: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ® D e B l u e t o o t h m a r k e r i n g e n l o g o ’ s z i j n g e r e g i s t r e e r d e handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 25 Haal de stekker van het apparaat uit het stop contact tijdens onweer of als het apparaat voor lange tijd niet wordt gebruikt. L a a t a l l e o n d e r h o u d o v e r a a n g e k w a l i f i c e e r d onderhoudspersoneel.
  • Seite 26 Bedieningselementen Hoofdtelefoonaansluiting Luidspreker * 360 GRADEN GELUID De unieke neodymium-luidspreker bovenop de radio zorgt voor een geluidsbeeld van 360 graden. Tip: Plaats de radio indien gewenst in een hoek of dicht bij een muur voor extra geluidsreflectie. LCD-display Volume omlaag Afstemmen omlaag / Vorige track / Terugspoelen Menu / Voorkeurzender / Afspelen / Pauzeren Aan / Uit...
  • Seite 27 De radio opladen Dit apparaat is uitgerust met een ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij van 1850mAh die de radio van stroom voorziet. Voordat u de radio voor het eerst gebruikt, moet u de batterij volledig opladen met de meegeleverde 5V / 500mA-netadapter. Steek de stekker van de netadapter in de voedingsingang op de achterkant van de radio.
  • Seite 28 Opmerking over de batterijduur: De batterijduur is slechts een ruwe indicatie, aangezien de werkelijke batterijduur afhankelijk is van vele factoren, zoals: het geselecteerde volume, het muziektype (zware basmuziek verbruikt meer energie), de geselecteerde muziekbron of radioband, de geselecteerde EQ- instellingen, de temperatuur en de leeftijd van de batterij. Eerste gebruik - DAB Zet de staafantenne voorzichtig omhoog en houd de Aan / uit- knop ingedrukt om de radio in te schakelen.
  • Seite 29 (PTY), multiplexnaam, datum, kanaal en frequentie, bitrate en audiotype, signaalsterkte. A l s d e u i t z e n d i n g i n s t e r e o w o r d t o n t v a n g e n , w o r d t h e t stereoluidsprekersymbool weergegeven.
  • Seite 30 Volg de bovenstaande stap om het instellingenmenu 'Persoonlijk' te openen. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om 'Treble' of 'Bass' te selecteren. Druk vervolgens op Select om uw keuze te bevestigen en de modus voor het instellen te openen. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om het niveau van de hoge tonen (treble) of lage tonen (bas) aan te passen.
  • Seite 31 OPMERKING U kunt niet bij alle DAB-uitzendingen gebruik maken van de DRC- functie. Als de uitzending geen DRC ondersteunt, dan heeft het instellen van de DRC-waarde op de radio geen effect. (E) Zendervolgorde Uw radio heeft 3 instellingen voor de zendervolgorde waaruit u kunt kiezen.
  • Seite 32 (G) System Setting (Systeeminstellingen) Druk op Select om een van de volgende instellingen te selecteren. Time (tijd) ● Handmatig instellen van de klok Druk op Afstemmen omhoog / omlaag totdat 'Set Time / Date' (tijd / datum instellen) is geselecteerd. Druk vervolgens op Select om uw keuze te bevestigen en de instelling te openen.
  • Seite 33 De klok automatisch bijwerken Druk op Afstemmen omhoog / omlaag totdat 'Auto update' (automatisch bijwerken) is geselecteerd. Druk vervolgens op Select om uw keuze te bevestigen en het menu voor het automatisch bijwerken van de klok te openen. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om een optie voor het bijwerken te selecteren.
  • Seite 34: Automatisch Scannen - Fm

    Factory Reset (fabrieksinstellingen herstellen): Als u de ● fabrieksinstellingen herstelt, worden alle door de gebruiker ingestelde instellingen gewist. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om 'YES' of 'NO' te selecteren. Selecteer 'YES' om alle opgeslagen instellingen te wissen en te herstellen naar de standaardinstellingen vanuit de fabriek.
  • Seite 35 Zendergegevens - FM RDS Uw radio beschikt over een reeks weergaveopties in de FM-modus: radiotekst, programmatype, datum. Druk herhaaldelijk op Info om door de verschillende opties te bladeren. OPMERKING Als er geen RDS-gegevens beschikbaar zijn, kan de radio alleen de frequentie weergeven. Er zijn in dit geval tekst of gegevens over het programmatype beschikbaar.
  • Seite 36 (B) FM Audio (FM-audio) Als de FM-zender die beluisterd wordt een zwak signaal heeft, kan er wat ruis hoorbaar zijn. U kunt deze ruis verminderen, door de radio te forceren de zender af te spelen in mono in plaats van de radio automatisch een keuze te laten maken tussen mono en stereo.
  • Seite 37 OPMERKING Het display toont alleen voorkeurzendernummers waaronder zenders zijn opgeslagen. Luisteren naar Bluetooth-muziek U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met uw radio voordat u de verbinding tot stand kunt brengen en kunt starten met het afspelen / streamen van Bluetooth muziek via uw radio. Koppelen creëert een 'band' zodat twee apparaten elkaar kunnen herkennen.
  • Seite 38 OPMERKING Als er 2 Bluetooth-apparaten, bij het koppelen voor de eerste ● keer, naar uw radio zoeken, dan wordt de radio op beide apparaten als beschikbaar getoond. Als er echter één apparaat verbinding maakt met de radio, zal het andere Bluetooth- apparaat de radio niet vinden in de lijst.
  • Seite 39 Koppelen met een ander apparaat Voordat u koppelt met een ander, nieuw Bluetooth-apparaat, moet u er eerst voor zorgen dat uw radio weer detecteerbaar is. Houd Menu ingedrukt om het Bluetooth-menu te openen. Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om 'Discoverable' (detecteerbaar) te selecteren.
  • Seite 40 True Wireless Stereo (ook wel TWS genoemd) is een functie waarmee een apparaat draadloos verbinding kan maken met een ander apparaat. U kunt de TWS-functie gebruiken om de SOLOWORKER (SW3) te verbinden met een tweede SOLOWORKER (SW3) en uw muziek via twee luidsprekers tegelijkertijd af te spelen.
  • Seite 41 Druk op Afstemmen omhoog / omlaag om 'Stereo Pairing' (stereokoppeling) te selecteren. Druk op Select om uw keuze te bevestigen en de modus voor stereokoppeling te openen. De tweede luidspreker instellen Zorg ervoor dat de tweede luidspreker zich in de Bluetooth-modus bevindt (en niet is verbonden met een Bluetooth-apparaat).
  • Seite 42 Gebruik de bedieningselementen op uw Bluetooth-apparaat om het afspelen te starten / pauzeren en de gewenste track te selecteren. Als alternatief kunt u het afspelen bedienen met behulp van de knoppen Afspelen / Pauzeren, Volgende track en Vorige track op een van beide luidsprekers. Houd de knop Vooruitspoelen of Terugspoelen op een van de luidsprekers ingedrukt om in de huidige track vooruit of terug te spoelen.
  • Seite 43: Hoofdtelefoonaansluiting

    Muziek afspelen via de aux-ingang Er zit een 3,5mm-aux-ingang op de achterkant van de radio waarmee het audiosignaal van apparaten met een hoofdtelefoon- of audio-uitgang (zoals een iPod, MP3- of CD-speler) kan worden overgedragen naar de radio. Druk op Bron om de Aux IN-modus te selecteren. Sluit een stereo- of mono-audiobron (bijv.
  • Seite 44 (of een lage capaciteit hebben). Neem in dit geval contact op met info@perfectpro.eu voor informatie over reparaties. Als u echter niet wilt dat wij de batterij vervangen, dan moet u gebruikte batterijen / apparaten verwijderen in overeenstemming met de wet- en regelgeving in uw regio.
  • Seite 45 apparaat kan leiden tot een risico op brand, explosie en chemische brandwonden. De batterij niet achterlaten, opladen of gebruiken in een auto in ● direct zonlicht en in de buurt van vuur of een warmtebron. De batterij niet onderdompelen of in contactlaten komen met ●...
  • Seite 46: Specificaties

    Specificaties Voeding AC 100-240 V, 50/60 Hz Lichtnet (via meegeleverde netadapter) DC 5V, 500mA Ingebouwde batterij 3.7V / 1850mAH Luidspreker 4ohm Bluetooth ® Bluetooth-specificatie Bluetooth Ver 5.2 Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP en SPP Ondersteuning voor A2DP met Bluetooth-audiocodec SBC- en AAC-codec Zendvermogen Specificatie Vermogensklasse 2 Bereik in rechte lijn...
  • Seite 47 Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Indien u zich op enig moment in de toekomst wenst te ontdoen van dit product, houd er dan rekening mee dat: afgedankte elektrische producten dienen niet verwijderd te worden met huishoudelijk afval.
  • Seite 48: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wo r t m a r k e u n d L o g o s s i n d e i n g e t r a g e n e Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch die Perfectpro B.V. erfolgt unter Lizenz. WARNUNG! DIE GARANTIE ERLISCHT, WENN DAS GEHÄUSE DES GERÄTS...
  • Seite 49 mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Wagen benutzt wird, muss darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht zusammen mit dem Wagen umkippt und Verletzungen verursacht. Z i e h e n S i e b e i G e w i t t e r n o d e r b e i l ä n g e r e r Nichtbenutzung den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 50: Tasten Und Anschlüsse

    Tasten und Anschlüsse Kopfhörerbuchse Lautsprecher * 360 GRAD SURROUND SOUND Der Neodym-Lautsprecher an der Oberseite des Radios erzeugt ein einzigartiges 360 Grad Klangbild. Empfehlung: Für eine zusätzliche Reflexion des Sounds wird empfohlen, das Radio in eine Ecke oder nah an eine Wand zu stellen.
  • Seite 51: Radio Aufladen

    Radio aufladen Dieses Gerät wird über eine wieder aufladbare 1850mAh Lithium- Batterie betrieben. Laden Sie die Batterie vor dem erstmaligen Gebrauch mit dem im Lieferumfang enthaltenen 5V / 500mA AC-Netzteil vollständig auf. Schließen Sie den Stecker des Netzteils vorsichtig an den DC- Eingang an der Rückseite des Radios an und verbinden Sie dann das Netzteil mit einer herkömmlichen Steckdose, um die integrierte Batterie des Geräts aufzuladen.
  • Seite 52: Erstmaliger Betrieb - Dab

    Hinweise zur Betriebsdauer: Die Betriebsdauer wird von einer Vielzahl unterschiedlicher Faktoren beeinflusst, u.a.: Lautstärke, Art der Musik (ein schwerer Bass verbraucht mehr Energie), Musikquelle und Radioband, EQ- Einstellung, Temperatur oder Alter der Batterie. Erstmaliger Betrieb – DAB Ziehen Sie die Stabantenne vorsichtig aus und halten Sie die Betriebstaste gedrückt, um das Radio einzuschalten.
  • Seite 53: Menüfunktionen - Dab

    die Anzeige „Keine Daten”), Programmtyp (PTY), Multiplex- Name, Datum, Sender und Frequenz, Bitrate und Audiotyp, Signalstärke. Erfolgt die Wiedergabe in Stereo, erscheint im Display das Stereo- Icon. Menüfunktionen – DAB Drücken Sie wiederholt kurz die Menü-Taste, bis im Display wieder die normale Anzeige erscheint (d.h. ohne die Anzeige „Sender suchen“...
  • Seite 54 Wählen Sie dann mit den Tasten Sendersuche vorwärts / rückwärts die Option „Treble“ oder „Bass“. Drücken Sie dann die Auswahl-Taste, um die Einstellungen zu öffnen. Stellen Sie mit den Tasten Sendersuche vorwärts / rückwärts Treble oder Bass entsprechend ein und bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Auswahl-Taste.
  • Seite 55 HINWEIS Nicht alle DAB-Sender unterstützen die DRC-Funktion. Falls keine DRC-Einstellung übertragen wird, dann bleibt die am Radio gewählte Einstellung wirkungslos. (E) Senderreihenfolge Ihr Radio unterstützt drei Optionen für die Einstellung der Senderreihenfolge. Sie können Sender wie folgt sortieren: Ensemble: Sender werden nach DAB-Multiplex sortiert. Alphanumerisch: Sender werden alphanumerisch (0…9 A…Z) sortiert.
  • Seite 56: (G) Systemeinstellungen

    (G) Systemeinstellungen Drücken Sie die Auswahl-Taste, um eine der nachfolgenden Einstellungen auszuwählen. Zeit ● Manuelle Einstellung der Uhrzeit Markieren Sie mit den Tasten Sendersuche vorwärts / rückwärts die Option „Uhrzeit / Datum einstellen“ und drücken Sie die Auswahl-Taste, um die Einstellungen zu öffnen. Die Tagesanzeige blinkt.
  • Seite 57 Automatische Aktualisierung der Uhrzeit Drücken Sie die Taste Sendersuche vorwärts / rückwärts zur Auswahl von „Autom. aktualisieren“ und drücken Sie die Auswahl-Taste, um das Menü für die automatische Aktualisierung zu öffnen. Wählen Sie mit den Tasten Sendersuche vorwärts / rückwärts eine Option aus: „Beliebig aktualisieren“, „Via DAB aktualisieren“, „Via UKW aktualisieren“...
  • Seite 58 Wählen Sie mit den Tasten Sendersuche vorwärts / rückwärts die Option „JA“ oder „NEIN“. Wenn Sie „JA“ wählen, werden alle konfigurierten Einstellungen gelöscht und auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Drücken Sie die Auswahl-Taste zum Bestätigen. SW-Version: Die Software-Version kann nicht konfiguriert werden ●...
  • Seite 59: Menüfunktionen - Ukw

    HINWEIS Falls keine RDS-Informationen verfügbar sind, zeigt das Radio nur die Frequenz an; Programmtyp oder Radiotext können nicht angezeigt werden. Das Radio kann nur Informationen anzeigen, die auch übertragen werden. Menüfunktionen – UKW Drücken Sie wiederholt die Menü-Taste, bis im Display wieder die normale Anzeige erscheint (d.h.
  • Seite 60: Gespeicherte Sender Einschalten - Ukw / Dab

    (B) UKW-Audio Falls das Signal des empfangenen UKW-Senders schwach ist, können Sie die Störungen unterdrücken, indem Sie den Sender in Mono und nicht in Stereo wiedergeben. Wählen Sie mit den Tasten Sendersuche vorwärts / rückwärts die Option „Mono“ oder „Autom.“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Auswahl-Taste.
  • Seite 61: Erster Verbindungsaufbau Und Wiedergabe Mit Ihrem Bluetooth-Gerät

    Musikhören per Bluetooth-Streaming Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät mit dem radio koppeln, bevor Sie eine automatische Verbindung zur Wiedergabe / zum Streamen von Bluetooth-Musik über Ihr radio herstellen können. Durch die Kopplung entsteht eine „Verbindung“, anhand derer zwei Geräte miteinander kommunizieren können. Erster Verbindungsaufbau und Wiedergabe mit Ihrem Bluetooth-Gerät Drücken Sie bei eingeschaltetem Radio die Quelle-Taste zur...
  • Seite 62 HINWEIS Wenn zwei Bluetooth-Geräte zum ersten Mal gekoppelt ● werden, müssen beide nach Ihrem Radio suchen. Die Verfügbarkeit des Radios wird auf beiden Geräten angezeigt. Ist jedoch eines der Geräte zuerst mit diesem Gerät verbunden, findet es das andere Bluetooth-Gerät nicht auf der Liste.
  • Seite 63: Wiedergabe Von Audiodateien Im Bluetooth-Modus

    Kopplung mit anderen Geräten Bevor Sie das Radio mit einem neuen Gerät koppeln können, müssen Sie es „erkennbar“ machen. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um das Bluetooth-Menü zu öffnen. Wählen Sie mit den Tasten Sendersuche vorwärts / rückwärts die Option „Erkennbar“. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der Auswahl-Taste;...
  • Seite 64: Wiedergabe Eines Zuvor Gekoppelten Bluetooth-Quellgeräts

    True Wireless Stereo (oder kurz TWS) ist eine Funktion, die es dem Gerät ermöglicht, sich schnurlos mit anderen Geräten zu verbinden. Sie können das Radio anhand der TWS-Funktion mit einem weiteren SOLOWORKER (SW3) verbinden und so übe zwei Lautsprecher gleichzeitig Musik abspielen.
  • Seite 65: Ersten Lautsprecher Einrichten

    Ersten Lautsprecher einrichten Vergewissern Sie sich, dass am ersten Lautsprecher der Bluetooth-Modus aktiviert und dieser mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um das Bluetooth-Menü zu öffnen. Wählen Sie mit den Tasten Sendersuche vorwärts / rückwärts die Option „Stereo-Kopplung“.
  • Seite 66: Wiedergabe Starten

    Wiedergabe starten Starten Sie an dem verbundenen Bluetooth-Gerät die Wiedergabe und stellen Sie die Lautstärke entweder an dem externen Gerät oder an einem der Lautsprecher ein. HINWEIS Die Lautstärke- und EQ-Einstellungen des einen Lautsprechers werden am anderen übernommen. Verwenden Sie die Tasten an Ihrem Bluetooth-Gerät, um die Wiedergabe zu starten / zu unterbrechen oder um einen Titel auszuwählen.
  • Seite 67: Musikwiedergabe Via Aux-Eingang

    „Linker“ oder „Rechter“ Modus: An einem Lautsprecher wird der Ton des linken Kanals und am anderen der Ton des rechten Kanals wiedergegeben, um so die Stereowiedergabe zu gewährleisten. True Wireless Stereo (TWS) trennen Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um das Bluetooth-Menü zu öffnen.
  • Seite 68: Tastensperre

    Kopfhörerbuchse S i e k ö n n e n K o p f h ö r e r o d e r O h r h ö r e r a n d i e 3 , 5 m m Stereokopfhörerbuchse an der Oberseite des Radios anschließen.
  • Seite 69 Versuchen nicht mehr aufgeladen werden kann, kann es sein, dass er leer ist (d. h. eine zu niedrige Spannung hat). Wenden Sie sich in diesem Fall an info@perfectpro.eufür Informationen zu einer möglichen Reparatur. Wenn Sie es allerdings nicht wünschen, dass wir den Akku für Sie auswechseln, achten Sie darauf, dass Altbatterien in...
  • Seite 70: Technische Daten

    ● Lassen Sie niemals einen Akku während der Ladevorgangs unbeaufsichtigt. Halten Sie den Akku außer Reichweite von Kindern und Säuglingen. GARANTIE Das Radio verfügt über eine 2-jährige Garantie. WARNUNG! Der Garantieanspruch erlischt, sobald der das Gehäuse des Radios geöffnet wird oder irgendwelche Modifikationen oder Änderungen an dem Radio vorgenommen werden! Ein Anspruch auf Garantie dieses Radios ist in den folgenden Fällen...
  • Seite 71: A2Dp, Avrcp Und Spp

    Unterstützte Profile A2DP, AVRCP und SPP Bluetooth Audio CODEC A2DP mit SBC und AAC Codec Übertragungsleistung Leistungsklasse 2 Reichweite 10Meter / 30Fuß Frequenz und max. 2402MHz ~ 2480MHz: -1.205dBm Übertragungsleistung (Bluetooth EDR) Frequenzbereich 87,50-108 MHz DAB+ Band III 5A-13F Betriebstemperaturbereich 0°C bis +35°C ※...
  • Seite 72: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    La marque et les logos Bluetooth sont enregistrés comme des marques déposées et détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par Perfectpro B.V. se fait sous licence. AVERTISSEMENT! LA GARANTIE N'AURA PLUS D'EFFET À PARTIR DU MOMENT OÙ...
  • Seite 73 N’utilisez qu’avec un chariot, support, trépied, crochet ou table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez attentif lorsque vous déplacez la combinaison chariot / appareil pour éviter les blessures dues au renversement. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé...
  • Seite 74 Commandes Prise casque Haut-parleur * SON À 360 DEGRÉS Le haut-parleur unique avec aimant en néodyme situé sur le dessus de la radio fournit une image sonore à 360 degrés. Suggestion: si vous préférez, placez la radio dans un coin ou près d'un mur pour obtenir une réflexion sonore supplémentaire.
  • Seite 75 Charger la radio Cet appareil est doté d'une batterie rechargeable au lithium de 1850mAH intégrée pour alimenter la radio. Avant d'utiliser la radio pour la première fois, veuillez charger complètement la batterie avec un adaptateur secteur de 5V / 500mA fourni.
  • Seite 76 Remarque concernant l’autonomie de la batterie: Il ne s'agit que d'une indication approximative, car la durée de vie réelle de la batterie dépend de nombreux facteurs tels que : le volume sélectionné, le type de musique (la musique avec une puissante et lourde basse consomme plus d'énergie), la source de musique ou la bande radio sélectionnée, les paramètres de l’égaliseur sélectionnés, la température et l'âge de la batterie.
  • Seite 77 multiplex, Date, Canal et fréquence, Débit binaire et type audio, Puissance du signal. Si l'émission reçue est en stéréo, le symbole du haut-parleur stéréo s'affichera. Fonctions du menu-DAB Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu et relâchez-le jusqu'à ce que la radio revienne à l'affichage normal (c'est-à-dire sans afficher «...
  • Seite 78 Si vous trouvez que les fonctions d'égaliseur prédéfinies ne vous ● conviennent pas, vous pouvez configurer des aigus et des graves personnalisés comme suit : Suivez l'étape ci-dessus pour entrer dans le menu de réglage de l'égaliseur « Personnalisé ». Appuyez sur le bouton de réglage Tuning haut / bas pour sélectionner «...
  • Seite 79 Off: la fonction DRC est désactivée, la diffusion de la DRC sera ignorée. Low: le niveau de la DRC est réglé à la moitié du niveau émis par le diffuseur. High: le niveau de la DRC est réglé au max du réglage du diffuseur. REMARQUE Toutes les diffusions DAB ne peuvent pas utiliser la fonction DRC.
  • Seite 80 Appuyez sur le bouton de réglage Tuning haut / bas pour sélectionner « YES » (Oui) afin d'effacer les stations invalides de la liste, éliminant ainsi les stations indisponibles. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction prune et effacer les stations, sélectionnez «...
  • Seite 81 Si la radio a été réglée pour utiliser un format de 12 heures, il y aura une option ici pour régler le paramètre AM ou PM pour l'heure de l'horloge. Appuyez sur le bouton de réglage Tuning haut / bas pour sélectionner AM ou PM. Appuyez sur le bouton Sélectionner pour confirmer le réglage.
  • Seite 82 Langue: votre radio peut être configurée dans une langue ● différente. Appuyez sur le bouton de réglage Tuning haut / bas jusqu'à ce que la langue souhaitée soit mise en surbrillance sur l'écran. Appuyez sur le bouton Sélectionner pour confirmer votre choix. Réinitialisation d'usine: en effectuant une réinitialisation d'usine, ●...
  • Seite 83 Recherche complète-FM Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réglage Tuning haut / bas. La radio recherchera vers le haut (fréquences supérieures) ou vers le bas (fréquences inférieures) jusqu'à ce qu'elle trouve une station ayant une puissance suffisante. Informations de service-FM RDS Votre radio dispose de plusieurs options d'affichage en mode FM: Radio texte, Type de programme, Date.
  • Seite 84 (A) Zone de la recherche FM par scan Votre radio comprend une option locale / distante pour la fonction de recherche automatique. En réglant la radio sur l'option scan « local », les signaux plus faibles provenant d'émetteurs plus éloignés peuvent être ignorés par la radio, ce qui facilite la recherche de signaux plus puissants.
  • Seite 85: Ecouter De La Musique Via Bluetooth

    Répétez cette procédure pour les préréglages restants. REMARQUE Les stations enregistrées dans les mémoires préréglées peuvent être écrasées en suivant la procédure ci-dessus. Rappel d'une station préréglée-FM / DAB Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner le mode requis. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Menu et relâchez-le jusqu'à ce que «...
  • Seite 86 pouvez alors simplement sélectionner et écouter n’importe quelle musique depuis votre appareil source. Le volume peut être ajusté depuis votre appareil connecté ou directement depuis la radio. Utilisez les commandes de votre appareil Bluetooth ou celles de la radio pour mettre sur pause et naviguer entre les différents morceaux.
  • Seite 87 Couplage d'autres appareils Avant de coupler un autre nouveau périphérique Bluetooth à la radio, vous devez rendre la radio détectable. Appuyez sur le bouton Menu et maintenez-le enfoncé pour accéder à la liste du menu des appareils Bluetooth. Appuyez sur le bouton de réglage Tuning haut / bas pour sélectionner «...
  • Seite 88 TWS) est une fonctionnalité qui permet à un appareil de se connecter sans fil à un autre appareil. Vous pouvez utiliser la fonction TWS pour le connecter à un deuxième SOLOWORKER (SW3) et diffuser votre musique sur deux haut-parleurs à la fois.
  • Seite 89 Appuyez sur le bouton Sélectionner pour accéder au mode de couplage stéréo. Configurer le deuxième haut-parleur Assurez-vous que le deuxième haut-parleur est en mode Bluetooth (non connecté à un appareil Bluetooth). Appuyez sur le bouton Menu et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu du mode Bluetooth.
  • Seite 90 contrôler la lecture à l'aide des boutons Lecture / Pause, Piste suivante et Piste précédente sur l'un des haut-parleurs. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Avance rapide ou Rembobinage rapide sur l'un des haut-parleurs pour parcourir la piste en cours. Relâchez le bouton lorsque le point souhaité est atteint.
  • Seite 91: Prise Casque

    Lecture de musique via la prise d'entrée auxiliaire Une prise d'entrée auxiliaire de 3,5mm est fournie à l'arrière de l'unité pour permettre à un signal audio d'être introduit dans l'unité à partir de tout appareil qui dispose d'une sortie casque ou audio, comme un lecteur iPod, MP3 ou CD.
  • Seite 92: Verrouillage Des Touches

    être rechargées. Si la batterie ne se recharge pas après plusieurs essais, elle est peut-être vide (charge faible), contactez info@perfectpro.eu pour des informations sur la réparation. Toutefois, si vous ne souhaitez pas que nous remplacions la batterie, vous devez éliminer les batteries / appareils usés conformément...
  • Seite 93 d'explosion ou de brulure chimique en cas de traitement inappropriée. Ne laissez pas, ne chargez pas, ou n'utilisez pas la batterie dans ● une voiture sous la lumière directe du soleil, près d'un feu ou d'une source de chaleur. N'immergez pas, ne jetez pas, ne mouillez pas la batterie dans ●...
  • Seite 94 Spécifications Mode d’alimentation AC 100-240 V, 50/60 Hz Secteur (via l’adaptateur fourni) 5V CC 500mA Batterie intégrée 3,7V / 1180mA Enceinte 4Ohm Bluetooth ® Spécification du Bluetooth Bluetooth Version 5.2 Profils pris en charge A2DP, AVRCP et SPP A2DP avec prise en charge des CODEC audio Bluetooth codecs SBC et AAC Classe de puissance de...
  • Seite 95 L’entreprise se réserve le droit de modifier les spécifications sans notification. Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si possible, amenez l'appareil à...

Inhaltsverzeichnis