Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Virone LAYO VDB-1 Bedienungsanleitung

Drahtlose video-türklingel mit wi-fi und klingelempfänger

Werbung

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110, www.virone.pl
Model: VDB-1
PL| Bezprzewodowy wideo dzwonek z Wi-Fi i odbiornikiem dzwonkowym, LAYO
EN| LAYO Wireless video doorbell with Wi-Fi and bell receiver
DE| Drahtlose Video-Türklingel mit Wi-Fi und Klingelempfänger, LAYO
FR| Sonnerie vidéo sans fil avec Wi-Fi et récepteur de sonnerie, LAYO
RU| Беспроводной видеозвонок с Wi-Fi и приемником звонка, LAYO
PL| WAŻNE!
Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o
skontaktowanie się ze sprzedawcą urządzenia. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Dokonywanie samodzielnych
napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych
rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu.
Dodatkowe informacje na temat produktów marki VIRONE dostępne są na: www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony support.virone.pl. Wszelkie prawa do
tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
4. Nie dokonuj samodzielnych napraw.
EN| IMPORTANT!
Before connecting and using the device, read this Operating Manual and keep it for future reference. In case something written herein is unclear, please contact the seller. The manufacturer is not
responsible for any damage that can result from improper device installation or operation. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different
constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about VIRONE products are available at www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present
Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.virone.pl. Any translation/interpretation rights
and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not use the device against its intended use.
2. Do not immerse the device in water or other fluids.
3. Do not operate the device when its housing is damaged.
4. Do not make repairs yourself.
DE| WICHTIG!
Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Wenn Sie Probleme beim Verständnis dieser Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an den
Verkäufer des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen können. Selbständige Reparaturen und Modifikationen
führen zum Verlust der Garantie.
In Anbetracht der Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des Produktes und Einführung
anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor.
Für weitere Informationen zu VIRONE-Produkten besuchen Sie bitte die Website: www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen in der Bedienungsanleitung vorzunehmen - aktuelle Version zum Herunterladen unter support.virone.pl.
Alle Rechte an Übersetzung/Dolmetschen und Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Verwenden Sie das Gerät nicht bestimmungswidrig.
2. Tauchen Sie die Einrichtung niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
3. Bedienen Sie die Einrichtung nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
4. Nehmen Sie keine Reparaturen selbst vor.
FR| IMPORTANT!
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez cette notice d'utilisation et gardez-la précieusement pour toute utilisation future de l'appareil. Les réparations et les modifications effectuées
par un non professionnel entrainent une perte de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui pourraient résulter d'une mauvaise installation ou exploitation de l'appareil.
Étant donné que les spécifications techniques peuvent être modifiées, le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit et d'introduire d'autres
solutions qui n'ont pas d'impact sur les paramètres techniques et la facilité d'utilisation de l'appareil.
Des informations supplémentaires sur les produits de la marque VIRONE sont disponibles sur le site : www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. n'est pas responsable des conséquences résultant
du non-respect des recommandations de ce manuel. Orno-Logistic Sp. z o.o. se réserve le droit d'apporter des modifications au manuel - la version actuelle peut être téléchargée sur le site web
support.virone.pl. Tous les droits de traduction/d'interprétation et les droits d'auteur de ce manuel sont réservés.
1. Utiliser l'appareil conformément à sa destination.
2. Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
3. Ne pas utiliser l'appareil si son cadre est abîmé.
4. Ne faites pas les réparations vous-même.
RU| ВАЖНО!
Перед началом использования устройства необходимо изучить настоящую инструкцию по эксплуатации и сохранить ее для будущего использования. Самостоятельный ремонт
и модификация приводят к потере гарантии. Производитель не несет ответственности за повреждения, которые могут возникнуть из-за неправильного монтажа или
эксплуатации устройства.
Ввиду постоянных модификаций технических данных Производитель оставляет за собой право вносить изменения в описание изделия и вносить прочие конструкционные
изменения, не влияющие отрицательно на параметры и эксплуатационные качества изделия.
Дополнительную информацию о продукции марки VIRONE можно найти на сайте: www.virone.pl. Компания Orno-Logistic Sp. z o.o. не несет ответственности за последствия,
возникшие в результате несоблюдения рекомендаций данного руководства. Orno-Logistic Sp. z o.o. оставляет за собой право вносить изменения в руководство - текущую версию
можно загрузить с сайта support.virone.pl. Все права на перевод/интерпретацию и авторские права настоящей инструкции защищены.
1. Не используйте изделие не по назначению.
2. Не погружайте изделие в воду и другие жидкости.
3. Не используйте устройство с поврежденным корпусом.
4. Не выполняйте ремонт самостоятельно.
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żalazo i inne. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia
2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w
przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie
informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The symbol of a crossed-out rubbish
bin placed on the equipment, packaging or documents attached thereto indicates the necessity of separate collection of waste electrical and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a
fine, may not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also means that the equipment was placed on the market after the 13th August 2005.
It is the user's responsibility to hand over the waste equipment to a designated collection point for proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a
quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the information point of the shop and in the
municipal office. Proper handling of waste equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche Stoffe, Gemische und
Komponenten enthalten. Andererseits sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers
auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter
Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Kennzeichnung bedeutet gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde.
Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in
einer Menge kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt des Geschäfts
und im Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Virone LAYO VDB-1

  • Seite 1 Additional information about VIRONE products are available at www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.virone.pl. Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
  • Seite 2 Orno-Logistic Sp. z o.o. déclare par la présente que le type d'appareil radio : VDB-1 LAYO Sonnette vidéo sans fil avec Wi-Fi et récepteur de sonnette est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse web suivante : www.virone.pl.
  • Seite 3 LAYO Bezprzewodowy dzwonek z Wi-Fi i odbiornikiem dzwonkowym, Instrukcja obsługi CHARAKTERYSTYKA Zestaw zawiera wideo dzwonek (nadajnik) oraz odbiornik dzwonkowy zasilany sieciowo. Dzwonek posiada połączenie WiFi i może być obsługiwany przez smartfon, po pobraniu darmowej aplikacji Tuya Smart. Umożliwia to rozmowę z osobą stojącą na zewnątrz. Urządzenie posiada miejsce na kartę Mikro SD (brak w zestawie), która umożliwia zapis zdjęć...
  • Seite 4: Technical Data

    PAIRING The set contains a mains-powered receiver which signals when a visitor presses the call button on the video doorbell. The melody selection button is located on the left side of the receiver, and the volume control button on the right. The receiver and the video doorbell communicate with each other by radio at a frequency of 443Hz. Pairing the receiver with the transmitter: 1.
  • Seite 5: Aufladen Der Video-Türklingel

    AUFLADEN DER VIDEO-TÜRKLINGEL Die Video-Türklingel wird von zwei eingebauten Lithium-Ionen-Akkus (Typ 18650) gespeist. Sie ermöglichen es, das Gerät bis zu 6 Monate lang ohne Aufladen zu benutzen (abhängig von der Anzahl der Aktivierungen und Anrufe). Die Batterien sind im Gerät eingebaut und für den Benutzer nicht zugänglich. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander, um an die Batterie zu gelangen!!! Das Gerät muss vor der ersten Verwendung nicht aufgeladen werden.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    CHARGE DE LA SONNETTE VIDÉO La sonnette vidéo est alimentée par 2 batteries lithium-ion intégrées (type 18650). Elles ont une autonomie jusqu'à 6 (en fonction du nombre d'activations et d'appels). Les batteries sont intégrées et ne sont pas accessibles à l'utilisateur. N'ouvrez pas le dispositif pour accéder aux batteries !! Il n'est pas nécessaire de charger le dispositif avant la première utilisation.
  • Seite 7: Установка

    УСТАНОВКА Видеодомофон (передатчик) можно закрепить двумя способами: с помощью двухстороннего скотча или саморезов, входящих в комплект. Какой бы метод крепления вы ни выбрали, обязательно затяните защитный винт в нижней части устройства, чтобы избежать кражи звонка. 1. Монтаж на двухсторонний скотч (хорошее решение для гладких поверхностей) - отклейте...
  • Seite 8 2. Tworzenie konta / Register/ Registrieren/ Création du compte/ Создание учетной записи (PL) Jeśli nie posiadasz jeszcze konta w aplikacji, kliknij Zarejestruj się, zostaniesz przekierowany na kolejną stronę. System automatycznie zidentyfikuje kraj/region z którego pochodzisz lub możesz samodzielnie wybrać go ręcznie. Wprowadź swój adres e-mail, zaznacz zgodę...
  • Seite 9 4. Połączenie z siecią Wi-Fi / Wi-Fi connection / Wi-Fi- Netzwerkverbindung/ Connexion au réseau WiFi / Подключение к сети Wi-Fi (PL) Aby podłączyć urządzenie do sieci Wi-Fi wybierz w aplikacji nazwę swojej sieci i wpisz poprawne hasło. Naciśnij przycisk „Dalej”. (EN) To connect your device to a Wi-Fi network, select your network name in the app and enter the correct password.
  • Seite 10 7. Obsługa aplikacji/ Operation of app/ Bedienung der Anwendung / Utilisation de l’application/ Обслуживание приложения – Podgląd i panel sterowania (PL) Po wejściu w aplikacje i wybraniu urządzenia można uzyskać podgląd z kamery oraz dokonać zmiany ustawień. Ikony panelu sterowania: - Zrzut ekranu (Screenshot) –...
  • Seite 11 Vorschau der Nachricht in der App angezeigt. Wenn die Vorschau "live" ist, ist es möglich, mit dem Besucher zu kommunizieren. (FR) Le système est programmé pour envoyer des notifications sur votre téléphone lorsque la sonnette retentit ou qu'un mouvement est détecté. En cliquant sur une notification, vous pouvez voir le message dans l'application.
  • Seite 12 2. Enable filtering in the alarm settings - detecting only the human body to prevent false alarms (e.g. detecting animal movement) and to extend battery life. 3. Set a low battery charge in your power management settings. The app will send a charge reminder when the set threshold is reached. 4.
  • Seite 13 В приложении выберите вкладку «Умный», в левом верхнем углу «Мой дом» и перейдите к опции «Управление домом». Затем нажмите «Мой дом» (или любое другое имя, если значение по умолчанию было изменено), выберите «Добавить участников» и «Учетная запись приложения». Заполните данные нового пользователя, выберите...

Inhaltsverzeichnis