Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dolmar MS290.4U Originalbetriebsanleitung

Dolmar MS290.4U Originalbetriebsanleitung

Motorsense motor rasentrimmer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 215
Petrol Brushcutter
EN
Petrol String Trimmer
Kosa Spalinowa
PL
Wykaszarka Spalinowa
Benzines késes fűkasza
HU
Benzines nejlonszálas fűkasza
Benzínový krovinorez
SK
Benzínový strunový vyžínač
Benzinový křovinořez
CS
Benzinový strunový vyžínač
Бензиновий кущоріз
UK
Бензинова мотокоса
Maşină de tăiat arboret pe
benzină
RO
Cositoare portabilă pe benzină
Motorsense
DE
Motor Rasentrimmer
MS290.4U
MS290.4L
MS290.4LN
ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
EREDETI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
ORIGINÁLNY NÁVOD NA
POUŽÍVANIE
PŮVODNÍ NÁVOD K
POUŽÍVÁNÍ
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUALUL ORIGINAL DE
INSTRUCȚIUNI
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
2
32
62
92
122
152
185
215

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dolmar MS290.4U

  • Seite 215: Technische Daten

    VOR DEM STARTEN DES MOTORS .......227 SICHERHEITSWARNUNGEN ........216 BETRIEB ..............229 BEZEICHNUNG DER TEILE ........221 WARTUNG ...............233 MONTAGE ..............222 FEHLERSUCHE ............245 TECHNISCHE DATEN Modell: MS290.4U MS290.4L MS290.4LN Handgrifftyp Doppelgriff Bügelgriff Abmessungen: Länge x Breite x Höhe (ohne Schneidwerkzeug) 1.789 mm x 661 mm 1.789 mm x 393 mm 1.789 mm x 252 mm...
  • Seite 216: Eg-Konformitätserklärung

    Vibrationen Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß ISO22867: Modell Linksdrehung Rechtsdrehung (m/s Messunsicherheit (m/s Messunsicherheit hv eq hv eq K (m/s K (m/s MS290.4U Nylonfadenkopf Metallmesser MS290.4L Nylonfadenkopf Metallmesser MS290.4LN Nylonfadenkopf HINWEIS: Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemes- sen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden. HINWEIS: Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen. WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). Rückschlag! Symbole Beim Lesen der Betriebsanleitung werden Sie die fol- Halten Sie Umstehende in einem Abstand genden Symbole bemerken.
  • Seite 217: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit — Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug ordnungsgemäß mon- Einsteiger oder unerfahrene Bediener sollten tiert und sicher befestigt ist. den Händler um eine Schulung im Betrieb die- — Vergewissern Sie sich, dass die ser Maschine bitten. Kinder oder Personen, die Schneidwerkzeug-Schutzhaube ord- nicht mit der Anleitung vertraut sind, dürfen nungsgemäß...
  • Seite 218: Starten Der Motorsense

    Starten der Motorsense Säubern Sie den Arbeitsbereich vor dem Betrieb. Entfernen Sie alle Objekte, wie z. B. Halten Sie Kinder, Umstehende und Tiere Steine, Glasscherben, Nägel, Drähte oder in einem Abstand von mindestens 15 Schnüre, die hochgeschleudert werden oder m, wenn Sie die Maschine starten oder sich im Schneidwerk verfangen können.
  • Seite 219 12. Legen Sie gelegentlich eine Pause ein, um Rückschlag tritt vor allem auf, wenn feste Objekte, durch Müdigkeit verursachten Verlust der Büsche und Bäume mit einem Durchmesser von 3 Kontrolle zu verhüten. Wir empfehlen, jede cm oder mehr im Schneidblattsegment zwischen Stunde eine Pause von 10 bis 20 Minuten der 12- und 2-Uhr-Stellung geschnitten werden. einzulegen.
  • Seite 220: Erste Hilfe

    Zubehörteile ordnungsgemäß. Wartung Lassen Sie Ihre Maschine von unserem autori- sierten Service-Center warten, und verwenden Sie nur identische Ersatzteile. Verwenden Sie nur identische Ersatzteile und Zubehörteile von Dolmar/Makita. Unsachgemäße Reparatur und schlechte Wartung können die Lebensdauer der Maschine verkürzen und das Unfallrisiko erhöhen. Unterlassen Sie Abändern oder Entfernen irgendwelcher Komponenten der Maschine. Anderenfalls kann ein Brand und/oder eine ernst- hafte Verletzung verursacht werden.
  • Seite 221: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE MS290.4U, MS290.4L Zündkerzenabdeckung Luftfilterabdeckung Anlasseinspritzpumpe Stopptaste Einschaltsperrhebel Aufhänger Gasabzug-Einstellrad Gasabzug Handgriff Knopf Barriere Aufhänger (länderspezifisch) (länderspezifisch) Schutzhaube (universale Schutzhaube (schmale Schutzhaubenerweiterung Chokehebel Ausführung) Ausführung) (länderspezifisch) Kraftstofftankdeckel Kraftstofftank Startergriff Schalldämpfer Öltankdeckel Schultergurt HINWEIS: Die Art des Schneidwerkzeugs und des Schulterriemens ist je nach Land unterschiedlich. 221 DEUTSCH...
  • Seite 222: Montage

    MS290.4LN Zündkerzenabdeckung Luftfilterabdeckung Anlasseinspritzpumpe Stopptaste Einschaltsperrhebel Aufhänger Gasabzug-Einstellrad Gasabzug Handgriff Schutzhaube (schmal) Chokehebel Kraftstofftankdeckel Kraftstofftank Startergriff Schalldämpfer Öltankdeckel Schultergurt (länderspezifisch) HINWEIS: Die Art des Schneidwerkzeugs ist je nach Land unterschiedlich. MONTAGE VORSICHT: Bevor Sie irgendwelche Arbeiten an der Motorsense durchführen, stel- len Sie immer den Motor ab, und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab.
  • Seite 223: Montieren Des Handgriffs

    Befestigen Sie die Barriere (länderspezifisch) mit der ANMERKUNG: Beachten Sie die Richtung des Schraube der Barriere am Handgriff. Griffs. Die Schraubenlöcher decken sich nicht, wenn der Griff in der falschen Richtung einge- führt wird. ANMERKUNG: Unterlassen Sie Verdrehen des Gaszugs oder Biegen mit kleinem Radius. Vergewissern Sie sich, dass sich der Gasabzug nach dem Installieren des Griffes ungehindert bewegt.
  • Seite 224: Korrekte Kombination Von Schneidwerkzeug Und Sicherheitsvorrichtungen

    Wenn ein getrennter Aufhänger an Ihrem Werkzeug vorhanden ist (länderspezifisch), stellen Sie ihn durch Lösen der Innensechskantschraube am Aufhänger ein. Bewegen Sie den Aufhänger auf eine komfortable Arbeitsposition, und ziehen Sie dann die Schraube fest. ► 1 . Innensechskantschraube 2. Aufhänger Korrekte Kombination von Schneidwerkzeug und Sicherheitsvorrichtungen VORSICHT: Verwenden Sie stets die korrekte Kombination von Schneidwerkzeug und Sicherheitsvorrichtungen. Eine falsche Kombination schützt Sie möglicherweise nicht vor den Schneidmessern, hochgeschleudertem Unrat und Steinen. Sie kann auch die Balance des Werkzeugs beeinflussen und zu einer Verletzung führen. Schneidwerkzeug Schutzhaube Handgriff Schultergurt Metallmesser Schutzhaube (universale Doppelgriff Mit Schulterriemen (mit Mutter, Manschette und Ausführung) Klemmscheibe) Bügelgriff mit Barriere...
  • Seite 225: Montieren Des Schneidwerkzeugs

    WARNUNG: Verwenden Sie ein HINWEIS: Das Schneidglied an der Schutzhaube hält Metallmesser oder einen Nylonfadenkopf niemals den Nylonfaden auf der zum Schneiden optimalen ohne die Schutzhaube. Länge. Für MS290.4U und MS290.4L VORSICHT: Ziehen Sie die Schrauben an der Schutzhaube regelmäßig nach. Ziehen Sie Um die Schutzhaubenerweiterung zu montieren, die rechte und linke Schraube gleichmäßig fest, schieben Sie die Schutzhaubenerweiterung auf die so dass die Lücke zwischen der Klemme und der...
  • Seite 226: Montieren Des Metallmessers

    Montieren des Metallmessers Entfernen Sie den Inbusschlüssel. Für MS290.4U und MS290.4L VORSICHT: Tragen Sie zum Anfassen des Metallmessers immer Handschuhe, und setzen Sie die Messerabdeckung auf das Messer. VORSICHT: Der Außendurchmesser des Metallmessers muss 255 mm (10″) betra- gen. Verwenden Sie keinesfalls Messer, deren Außendurchmesser größer als 255 mm (10″) ist.
  • Seite 227: Montieren Des Nylonfadenkopfes

    Montieren des Nylonfadenkopfes Aufbewahrung des Inbusschlüssels VORSICHT: Falls der Nylonfadenkopf VORSICHT: Vergessen Sie nicht, den während des Betriebs gegen einen Stein stößt, Inbusschlüssel aus dem Werkzeugkopf herauszu- stellen Sie den Motor ab, und überprüfen Sie den nehmen. Anderenfalls kann eine Verletzung und/oder Nylonfadenkopf sofort. Beschädigung des Werkzeugs verursacht werden.
  • Seite 228: Nachfüllen Von Motoröl

    Ablesen des Ölstandanzeigers: VORSICHT: Ziehen Sie den Öldeckel ein- Halten Sie den Motor zum Überprüfen des Ölstands wandfrei an. Bei unzureichendem Anziehen kann Öl waagerecht. Der Ölstand ist angemessen, wenn auslaufen. sich der Ölspiegel zwischen dem Maximal- und Minimalpegel befindet. ANMERKUNG: Falls Motoröl verschüttet wird, wischen Sie das verschüttete Öl auf, bevor Sie den Motor starten. Kraftstoffzufuhr WARNUNG: Stellen Sie vor dem Auftanken den Motor ab, und warten Sie, bis er abgekühlt ist.
  • Seite 229: Auftankmethode

    Starten des Motors ANMERKUNG: Verwenden Sie niemals Benzin, das mit irgendwelchem Öl, wie z. B. Zweitaktöl oder Motoröl, vermischt wurde. WARNUNG: Versuchen Sie niemals, den Anderenfalls treten übermäßige Kohleablagerungen Motor am Auftankort zu starten. Anderenfalls oder mechanische Probleme auf. kann es zu einer Entflammung oder einem Brand kommen.
  • Seite 230: Abstellen Des Motors

    Ziehen Sie den Startergriff sachte, bis Widerstand Abstellen des Motors zu spüren ist (Kompressionspunkt). Führen Sie anschließend den Startergriff zurück, und ziehen Sie VORSICHT: ihn kräftig durch. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug zum vollständigen Stillstand kommt. Das Schneidwerkzeug kann nach dem Abstellen des Motors noch auslaufen. Lassen Sie den Gasabzug los, um den Motor im Leerlauf drehen zu lassen. Drücken Sie dann die Stopptaste. Für Modell mit Doppelgriff ► 1 . Startergriff ANMERKUNG: Ziehen Sie das Starterseil niemals vollständig heraus.
  • Seite 231: Rucksack-Ausführung

    Der Schultergurt ist in zwei Ausführungen erhältlich: Rucksack-Ausführung und Riemen-Ausführung. Rucksack-Ausführung Legen Sie den Schultergurt an, und schließen Sie die Schnalle. Riemen-Ausführung Tragen Sie den Schultergurt so, dass sich der Haken auf Ihrer rechten Seite befindet. Hängen Sie den Haken des Schultergurts in den Aufhänger an der Maschine ein. Hängen Sie den Haken des Schultergurts in den Aufhänger an der Maschine ein. ► 1 . Haken 2. Aufhänger Stellen Sie den Schultergurt auf eine bequeme Arbeitsposition ein. ► 1 . Haken 2. Aufhänger ► 1 . Schultergurt ohne Hüftgurt 2. Schultergurt mit Hüftgurt Lösen Sie in einem Notfall die Schnalle, indem Sie die Seiten hineindrücken, und legen Sie den Schultergurt...
  • Seite 232: Korrekte Handhabung Der Maschine

    Stellen Sie den Schultergurt auf eine bequeme Halten Sie die Maschine immer auf Ihrer rechten Seite, und schwen- Arbeitsposition ein. ken Sie sie beim Schneiden von Gras von rechts nach links. Korrekte Positionierung und Handhabung ermöglichen optimale Kontrolle und verringern die durch Rückschlag verursachte Verletzungsgefahr. Für Modell mit Doppelgriff Der Schultergurt besitzt eine Schnellentriegelung. Drücken Sie die Seiten der Schnalle zusammen, um die Maschine vom Schultergurt zu lösen. Für Modell mit Bügelgriff ► 1 . Schnalle Korrekte Handhabung der Maschine Betätigung des Nylonfadenkopfes Sonderzubehör WARNUNG:...
  • Seite 233: Einstellen Des Gasabzugs

    Angemessene niedrige Drehzahl:3.300 min (U/min). Einstellen des Gasabzugs Falls der Motor während des Leerlaufs stehen bleibt oder unregelmäßig läuft, drehen Sie die Einstellschraube mit Die maximale Motordrehzahl kann durch Regulieren der einem Kreuzschlitzschraubendreher nach rechts. Falls Bewegung des Gasabzugs gesteuert werden. Drehen sich das Schneidwerkzeug selbst bei Leerlauf weiter Sie das Einstellrad in Richtung A, wie in der Abbildung dreht, drehen Sie die Einstellschraube nach links. gezeigt, um die maximale Motordrehzahl zu erhöhen, und in Richtung B, um die maximale Motordrehzahl zu verringern. Für Modell mit Doppelgriff ► 1 . Einstellschraube ► 1 .
  • Seite 234: Tägliche Kontrollen Und Wartungsarbeiten

    Wechselintervall: Anfänglich alle 20 Betriebsstunden, Tägliche Kontrollen und danach alle 50 Betriebsstunden. Wartungsarbeiten Empfohlenes Öl: SAE 10W-30 Öl der API-Klasse SF oder höher (Viertakt-Motoröl für Automobile) Vor Betriebsbeginn Führen Sie zum Wechseln des Öls die folgenden • Überprüfen Sie die Maschine auf lockere Vorgänge durch. Schrauben oder fehlende Teile. Schenken Sie Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftankdeckel der Festigkeit des Schneidwerkzeugs besondere fest angezogen ist. Aufmerksamkeit. Stellen Sie einen großen Behälter, wie z. B. eine •...
  • Seite 235 Bringen Sie den Motor in eine waagerechte Drehen Sie den Chokehebel vollständig auf die Lage. Füllen Sie neues Öl allmählich bis zur geschlossene Stellung, um den Vergaser von Staub Maximalpegelmarkierung ein. oder Schmutz frei zu halten. Lösen Sie die Flügelschraube, und entfernen Sie die Luftfilterabdeckung. Nehmen Sie die Einsätze heraus, und lösen Sie anhaftenden Schmutz durch Ausklopfen. Falls die Einsätze stark verschmutzt sind, tränken Sie sie mit warmem Wasser oder mit einem mit Wasser verdünnten neutralen Reinigungsmittel. Vermeiden Sie Drücken oder Reiben der Einsätze beim Waschen. Lassen Sie die Einsätze nach dem Waschen vollkom- men trocknen. Anderenfalls bereitet das Starten des Motors Schwierigkeiten. Wischen Sie anhaftendes Öl um die Luftfilterabdeckung und die Luftfilterplatte mit einem Lappen ab.
  • Seite 236: Abschmieren Des Antriebsgehäuses

    Nachfüllintervall: Alle 30 Betriebsstunden Verwendbares Schmierfett: Shell Alvania 2 oder ► 1 . Abdeckung 2. Schraube 3. Kerzenstecker gleichwertiges Entfernen Sie die Schraube am Antriebsgehäuse, und Reinigen Sie die Zündkerze und den Zylinderkopf. füllen Sie Schmierfett nach. Ziehen Sie den Kerzenstecker ab, und drehen Sie die Zündkerze mit dem Steckschlüssel heraus. ► 1 . Schmieröffnung 2. Schraube ► 1 . Zündkerze HINWEIS: Sie können originales Dolmar/Makita- Schmierfett bei Ihrem Dolmar/Makita-Händler kaufen. Der korrekte Abstand zwischen den beiden Elektroden der Zündkerze beträgt 0,7 mm (0,028″) bis Reinigen des Kraftstofffilters 0,8 mm (0,031″). Stellen Sie den Elektrodenabstand ein, falls er zu groß oder zu klein ist. VORSICHT: Reinigen Sie die Zündkerze gründlich oder tauschen Vergewissern Sie sich, dass der Sie sie aus, falls sich Kohlenstoff oder Schmutz ange- Kraftstofftank keine Beschädigung aufweist.
  • Seite 237: Austauschen Der Kraftstoffleitung

    Reinigungs- und Überprüfungsintervall: Monatlich (alle 50 Betriebsstunden) Führen Sie zum Reinigen des Kraftstofffilters die folgen- den Vorgänge durch. ► 1 . Kraftstoffleitung Überprüfen der Muttern, Schrauben • Lockere Schrauben, Muttern usw. nachziehen. ► 1 . Kraftstofffilter 2. Schlauchklemme • Prüfen Sie, ob Kraftstoff und Öllecks vorhanden 3. Kraftstoffleitung sind. Entfernen Sie den Kraftstofftankdeckel, und ent- • Beschädigte Teile für sicheren Betrieb durch neue leeren Sie den Kraftstofftank vollständig. ersetzen. Überprüfen Sie die Innenseite des Tanks auf Reinigen der Teile etwaige Fremdkörper. Wischen Sie den Tank aus, falls Fremdkörper vorhanden sind.
  • Seite 238: Für Ultra Auto

    Für Ultra Auto 4 100 mm 2.7 mm 2.4 mm ≤ ≤ 80 mm 238 DEUTSCH...
  • Seite 239 Für Proulx 4.5 m 2.7 mm 2.4 mm ≤ ≤ 100 mm ANMERKUNG: Entfernen Sie den restlichen Nylonfaden vor dem Austauschen. Drehen Sie die Spule im Uhrzeigersinn, bis der Restfaden zurückgezogen wird, und ziehen Sie ihn dann von der Oberseite der Spule heraus. 239 DEUTSCH...
  • Seite 240 Für B&F 4 100 mm 2.7 mm 2.4 mm ≤ ≤ 80 mm 240 DEUTSCH...
  • Seite 241 Für B&F Z5/ECO5 100 mm 2.7 mm 2.4 mm ≤ ≤ 80 mm 241 DEUTSCH...
  • Seite 242: Für Bump-Feed-Ausführung

    Für Bump-Feed-Ausführung 100 mm 2.7 mm 2.4 mm ≤ ≤ 80 mm 242 DEUTSCH...
  • Seite 243: Für Manuellen Vorschub

    Für manuellen Vorschub HINWEIS: Wenn der Nylonfaden kürzer wird, ziehen Sie das Ende des Nylonfadens durch eine andere Öse, um die Fadenlänge einzustellen. Lagerung 0.75 m WARNUNG: Stellen Sie vor dem Ablassen des Kraftstoffs den Motor ab und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Anderenfalls kann es zu Verbrennungen oder einem Brand kommen. VORSICHT: Soll die Maschine längere Zeit gelagert werden, lassen Sie den Kraftstoff restlos...
  • Seite 244: Überprüfungs- Und Wartungsintervall

    (Hinweis 2) Lufteinlassventil Luftauslassventil Motorüber- holung (Hinweis 2) Vergaser Kraftstoff ablassen (Hinweis 3) Hinweis 1: Ersten Austausch nach 20 Betriebsstunden durchführen. Hinweis 2: Für die Überprüfung nach 200 Betriebsstunden eine Vertragswerkstatt oder einen Mechaniker beauftragen. Hinweis 3: Den Motor nach dem Leeren des Kraftstofftanks weiter laufen lassen, und den Kraftstoff im Vergaser ablassen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita/Dolmar-Vertragswerkstätten oder Kundendienstzentren unter aus- schließlicher Verwendung von Makita/Dolmar-Originalersatzteilen ausgeführt werden. 244 DEUTSCH...
  • Seite 245: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Dolmar/Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Dolmar/Makita- Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Motor springt nicht an. Anlasseinspritzpumpe nicht betätigt 7- bis 10-mal drücken. Zu langsames Ziehen des Starterseils Starterseil kräftig durchziehen. Kraftstoffmangel Auftanken. Zugesetzter Kraftstofffilter Kraftstofffilter frei machen und reinigen. Verbogene Kraftstoffleitung Kraftstoffleitung gerade richten. Überalterter Kraftstoff Kraftstoff durch neuen ersetzen. Übermäßige Kraftstoffansaugung Zündkerze herausdrehen und Elektroden trocknen. Losgelöster Kerzenstecker Kerzenstecker sicher anbringen. Verschmutzte Zündkerze Zündkerze reinigen.

Diese Anleitung auch für:

Ms290.4lMs290.4ln

Inhaltsverzeichnis