Herunterladen Diese Seite drucken
Medion LIFE E66476 Bedienungsanleitung

Medion LIFE E66476 Bedienungsanleitung

Cd-/mp3-/ kassettenspieler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIFE E66476:

Werbung

Verfügbare Sprachen
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Handleiding
CD-/MP3-/ Kassettenspieler
CD/MP3/cassette player
Radiocassette CD/MP3
Reproductor de casetes/CD/MP3
Lettore CD/MP3/cassette
CD-/MP3-cassettespeler
MEDION
LIFE
®
®
E66476 (MD 44176)

Werbung

loading

Verwandte Anleitungen für Medion LIFE E66476

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E66476

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding CD-/MP3-/ Kassettenspieler CD/MP3/cassette player Radiocassette CD/MP3 Reproductor de casetes/CD/MP3 Lettore CD/MP3/cassette CD-/MP3-cassettespeler MEDION LIFE ® ® E66476 (MD 44176)
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 7 2.1. Eingeschränkter Personenkreis ................ 8 Konformitätsinformation ................9 Sicherheitshinweise ..................9 4.1. Betriebssicherheit ....................9 4.2. Aufstellungsort ....................10 4.3. Reparatur ........................11 4.4. Umgebungstemperatur ...................11 4.5. Stromversorgung ....................12 4.6.
  • Seite 3 14.2. Kassette abspielen, stoppen, unterbrechen ..........25 14.3. Schneller Vor- und Rücklauf ................25 Reinigung ....................26 Lagerung bei Nichtbenutzung ..............26 Wenn Störungen auftreten ............... 26 Entsorgung ....................27 Technische Daten ..................28 Serviceinformationen ................29 Impressum ....................31 Datenschutzerklärung ................32...
  • Seite 4 1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch explosionsgefährliche Stoffe! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch Verätzung! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch hohe Lautstärke! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Sicherheitshinweise Symbol für Gleichstrom Symbol für Wechselstrom Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine...
  • Seite 6 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Gerät dient zum Abspielen von Tonmedien (CDs, MP3-Datenträger, USB-Geräte, Kassetten) sowie zum Radioemp- fang. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt. Der genannte Empfangsbereich stellt die technischen Möglichkeiten des Gerätes dar.
  • Seite 7 2.1. Eingeschränkter Personenkreis WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit verringerten phy- sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (bei- spielsweise ältere Kinder). ...
  • Seite 8 3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen be- findet: • RE-Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Konformitätserklärung sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
  • Seite 9 4.2. Aufstellungsort • Stellen Sie das Gerät nur auf eine ebene und stabile Fläche. • Schützen Sie das Gerät Erschütterungen und Vibrationen. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luft- feuchtigkeit (z. B. Badezimmer) ausgelegt. Achten Sie darauf, dass: •...
  • Seite 10 4.3. Reparatur • Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn: – das Netzkabel angeschmort oder beschädigt ist – Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist – das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert – das Gerät heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist.  Überlassen Sie die Reparatur Ihres Gerätes ausschließlich qua- lifiziertem Fachpersonal.
  • Seite 11 4.5. Stromversorgung  Betreiben Sie das Gerät der Schutzklasse II nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt- Steckdose mit 230 V~, 50 Hz oder legen 6 x 1,5-V-Batterien, Größe UM-1 D R20 in das Batteriefach ein. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes...
  • Seite 12  Entfernen Sie das Netzkabel und/oder die Batterien in einer Notsituation wie z. B. bei Rauch oder ungewöhnlichen Geräu- schen aus dem Gerät.  Der Netzstecker muss in einer Notsituation schnell erreich- bar sein. Daher ist darauf zu achten, dass die Steckdose immer leicht erreichbar ist.
  • Seite 13 4.7. Batterien Das Gerät kann mit Batterien betrieben werden. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: • Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer che- mischen Verätzung. Batterien sind kein Spielzeug! • Kontakt mit Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten die betroffene Stellen mit reich- lich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsu- chen.
  • Seite 14  Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Son- nenschein, Feuer oder dergleichen) aus.  Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.  Schließen Sie Batterien nicht kurz. ...
  • Seite 15 6. Geräteübersicht 6.1. Oberseite U S B – Anschlussbuchse für USB-Speichermedium  – Kassettenwiedergabe pausieren  – Kassettenwiedergabe stoppen / Kassette auswerfen  – Schnelllauf vorwärts (Kassette)  – Schnelllauf rückwärts (Kassette)  – Kassettenwiedergabe starten – CD-Fachdeckel mit Öffner Tragegriff...
  • Seite 16 6.2. Vorderseite 18 19 21 22 10/FOLD./ VOL.+ PROG./ MEM.+ FUNC. RAN./REP. 10/FOLD./ VOL.- MEM.- STOP TUNE- TUNE+ SCAN PORTABLE CD RADIO/CASSETTE PLAYER V O L + – Lautstärke erhöhen / FUNC.– Gerät einschalten / in den Standby-Modus schalten / Betriebsart auswählen V O L ...
  • Seite 17 6.3. Rückseite AUX IN PHONES FM-Antenne P H O N E S – Anschlussbuchse für Ohrhörer A U X I N – Anschlussbuchse für externes Audiogerät Batteriefach (auf der Unterseite des Gerätes) A C ~ – Anschluss für Netzstecker (auf der Rückseite des Geräts) 7.
  • Seite 18 7.2. Batteriebetrieb - Batterien in das Hauptgerät einlegen  Das Batteriefach befindet sich auf der Geräteunterseite.  Lösen Sie beide Arretierungen und nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab.  Legen Sie sechs 1,5-V-Batterien, Größe UM-1 D R20 (nicht mitgeliefert) so ein, dass der Minuspol an den Federn anliegt.
  • Seite 19 8. Kopfhörer anschließen Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein 3,5 mm Kopfhöreranschluss P H O  N E S .  Stecken Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker in den Kopfhörer- anschluss. Ist ein Kopfhörer angeschlossen, werden die Lautsprecher abgeschaltet. Die Laut- stärkeregelung ist weiterhin möglich, um die Lautstärke des Kopfhörers zu verän- dern.
  • Seite 20 10. Einschalten / Standby  Drücken Sie / FUNC., um das Gerät einzuschalten.  Drücken Sie die Taste / FUNC. erneut, um den gewünschten Betriebsmodus zu wählen (FM / TAPE / CD / USB / AUX).  Halten Sie die Taste / FUNC.
  • Seite 21 12.2.2. Sender manuell speichern  Stellen Sie einen zu speichernden Radiosender ein.  Drücken Sie die Taste P R O G . / R A N . / R E P. . Im Display blinkt die Anzeige für den Programmplatz (z. B. P01, P02 usw.). ...
  • Seite 22 13.2. Disk einlegen Achten Sie darauf, dass über dem Gerät ca. 15 cm Platz ist, so dass die Abdeckung des CD-Fachs nicht behindert wird, wenn sie geöffnet wird.  Greifen Sie in den nach außen gewölbten CD-Fachöffner und ziehen Sie den Deckel nach oben, um diesen zu öffnen ...
  • Seite 23 13.6. Ordneranwahl Wenn Sie MP3-Dateien wiedergeben, können diese in verschiedenen Ordnern ge- speichert sein, um einen besseren Überblick zu behalten.  Stoppen Sie die Wiedergabe mit .  Um bei einem MP3-Datenträger den Ordner zu wechseln, halten Sie die Taste 10 / F O L D .
  • Seite 24 13.8. Wiederholungsfunktionen/Zufallswiedergabe  Drücken Sie die Taste P R O G . / R A N . / R E P. im Play-Modus ein- oder mehr- mals um die Wiederholungsmodi durchzuschalten. Es werden verschiedene Modi unterstützt: – Einzelnen Titel wiederholen ( blinkt im Display), FOLD erscheint konstant im Dis- –...
  • Seite 25 15. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie kei- ne chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. Die Linse der Lasereinheit darf nicht berührt oder gereinigt werden.
  • Seite 26 18. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 27 19. Technische Daten Gerät Ausgangsleistung 2 x 2,2 Watt RMS Schutzklasse Schutzklasse II Laserleistung Laser Klasse 1 Unterstützte Formate CD-R, CD-RW, Audio-CD, MP3-CD Anzahl Speicherplätze der programmier- 20 Titel (CD), 99 (MP3) baren Wiedergabe Maximale Speichergröße USB 32 GB Spannungsversorgung Spannung / Frequenz 100 - 240 V~ 60/50 Hz Betrieb...
  • Seite 28 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 29 MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00...
  • Seite 30 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 31 22. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 32 Table of contents Information about this user manual ............35 1.1. Explanation of symbols ..................35 Proper use ....................37 2.1. Restricted group of people ................38 Declaration of Conformity ................ 39 Safety information ..................39 4.1. Operating safety ....................39 4.2. Installation location ...................40 4.3.
  • Seite 33 14.2. Playing, stopping and pausing a cassette ..........54 14.3. Fast-forwarding and rewinding ..............54 Cleaning ..................... 54 Storing the device when not in use ............54 Troubleshooting ..................55 Disposal ...................... 56 Technical specifications ................57 Service information ................... 58 Legal Notice....................59 Privacy statement ..................
  • Seite 34 1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this de- vice. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
  • Seite 35 WARNING! Warning: risk of explosive materials! WARNING! Warning: risk of chemical burns! WARNING! Warning: danger due to loud volume! • Bullet point/information on steps during operation  Instruction to be carried out  Safety instructions to be followed Symbol for direct current (DC) Symbol for alternating current (AC) Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have dou-...
  • Seite 36 2. Proper use This is a home entertainment device. The device is intended for playing sound me- dia (CDs, MP3 data media, USB devices, cassettes), as well as for radio reception. The device is only intended for private use and not for industrial/commercial use. The specified reception frequency range represents the technical possibilities of the device.
  • Seite 37 2.1. Restricted group of people WARNING! Risk of injury! Risk of injury to persons with limited physical, sensory or mental abilities (for example, partially disabled peo- ple or older people with limited physical or mental abil- ities) or to those without experience and knowledge (such as older children).
  • Seite 38 3. Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental re- quirements and the other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete Declaration of Conformity at www.medion.com/conformity.
  • Seite 39 4.2. Installation location • The device should only be placed on level, stable surfaces. • Protect the device from knocks and vibrations. The device is not designed for use in rooms with high humidity levels (e.g. bathrooms). Make sure that you do the following: •...
  • Seite 40 4.3. Repairs • Contact customer services if: – the mains cable is burnt or damaged – liquid has penetrated the device – the device is not operating correctly – the device has been dropped or the housing is damaged.  Repairs to your device should only be carried out by qualified specialists.
  • Seite 41 4.5. Power supply  Only operate the protection class II device on a 230 V~, 50 Hz earthed power socket that is close by and easy to access or by inserting 6 x 1.5 V, UM-1 D R20 batteries into the battery com- partment.
  • Seite 42  The plug must always be easy to reach in an emergency. For this reason, it is important that the power socket is always easily accessible.  The device uses a small amount of electricity, even when it is switched off. To completely switch off the device, either un- plug it from the power socket or remove the batteries from the battery compartment.
  • Seite 43 4.7. Batteries The device can be operated with batteries. Please note the fol- lowing: • Keep new and used batteries out of the reach of children. Do not swallow batteries as they can cause chemical burns. Bat- teries are not a toy! •...
  • Seite 44  Never expose the batteries to excessive heat (such as direct sunlight, fire or similar).  Store batteries in a cool, dry place. Strong direct heat can damage batteries. Do not expose the device to sources of in- tense heat. ...
  • Seite 45 6. Device overview 6.1. Top USB – Connection port for USB storage medium  – Pause cassette playback  – Stop cassette playback/eject cassette  – Fast forward (cassette)  – Rewind (cassette)  – Start cassette playback – CD compartment lid with opener Handle...
  • Seite 46 6.2. Front 18 19 21 22 10/FOLD./ VOL.+ PROG./ MEM.+ FUNC. RAN./REP. 10/FOLD./ VOL.- MEM.- STOP TUNE- TUNE+ SCAN PORTABLE CD RADIO/CASSETTE PLAYER VOL+ – Increase volume / FUNC. – Switch device on / switch to standby mode / select operating mode VOL...
  • Seite 47 6.3. Back AUX IN PHONES FM antenna PHONES – Earphone jack AUX IN – Connection port for audio device Battery compartment (on the underside of the device) AC~ – Connection for mains plug (on the back of the device) 7. Getting started 7.1.
  • Seite 48 7.2. Battery operation – inserting the batteries into the main device  The battery compartment is located on the underside of the device.  Release both latches and remove the battery compartment cover.  Insert six 1.5 V UM-1 D R20 batteries (not supplied) with the negative ends on the springs.
  • Seite 49 9. Connecting an external playback device You can use the AUX IN jack to connect an external playback device (for example a CD player or MP3 player).  Switch the CD/MP3/cassette player to standby mode.  Switch off your external device. ...
  • Seite 50 12.2. Storing and selecting stations 12.2.1. Storing stations automatically  Press the  / SCAN button to start the station search. All the stations found by the search are now stored automatically, one after the other. This can only be performed when the radio is switched on.
  • Seite 51 13.2. Inserting a CD Make sure that there is about 15 cm of space above the device so that the lid of the CD compartment can open without hindrance.  Lift up the lid of the CD compartment on the front edge, where there is a curved recess ...
  • Seite 52 13.6. Folder selection If you are playing MP3 files, you can store them in different folders to make it easier to keep an overview of the tracks.  Press  to stop playback.  Press and hold the 10/FOLD./MEM. or 10/FOLD./MEM.+ button for ap- prox.
  • Seite 53 14. Cassette operation  Press the / FUNC. button once or several times until TAPE appears on the dis- play. 14.1. Inserting a cassette  Press the  button to open the cassette compartment.  Insert a cassette into the compartment grooves with the tape side facing up. ...
  • Seite 54 17. Troubleshooting Problem Possible cause Remedy  If you are operating the device us- The batteries may be dead. ing batteries, check that they are The device cannot correctly inserted and charged. The mains cable be switched on.  Ensure that the mains cable is is not connected properly.
  • Seite 55 18. Disposal PACKAGING Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmen- tally friendly manner. DEVICE Do not dispose of old devices in normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be disposed of correctly at the end of its service life.
  • Seite 56 19. Technical specifi cations Device Output power 2 x 2.2 watt RMS Protection class Protection class II Laser output Class 1 laser product Supported formats CD-R, CD-RW, audio CD, MP3 CD Number of memory slots of the pro- 20 tracks (CD), 99 (MP3) grammable playback Max.
  • Seite 57 In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Seite 58 These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always con-...
  • Seite 59 22. Privacy statement Dear Customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germa- ny process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data pro- tection officer, who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 60 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 63 1.1. Explication des symboles .................63 Utilisation conforme .................. 65 2.1. Catégorie de personnes restreinte ...............66 Information relative à la conformité ............67 Consignes de sécurité................67 4.1. Sécurité de fonctionnement ................67 4.2.
  • Seite 61 14.1. Insertion de cassette ..................82 14.2. Lecture, arrêt et interruption d’une cassette..........82 14.3. Avance et retour rapides ..................82 Nettoyage ....................83 Stockage en cas de non-utilisation ............83 En cas de dysfonctionnements ..............83 Recyclage ....................84 Caractéristiques techniques ..............85 Informations relatives au SAV ..............
  • Seite 62 1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
  • Seite 63 AVERTISSEMENT ! Danger dû à des matières explosives ! AVERTISSEMENT ! Danger dû à des brûlures chimiques ! AVERTISSEMENT ! Danger en cas de volume élevé ! Énumération/information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation  Action à exécuter  Consignes de sécurité à respecter Symbole de courant continu Symbole de courant alternatif Classe de protection II...
  • Seite 64 2. Utilisation conforme Ce produit est un appareil électronique grand public. L’appareil peut être utilisé pour la lecture de différents médias (CD, support de données MP3, périphériques USB, cassettes), ainsi que la réception radio. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation indus- trielle/commerciale.
  • Seite 65 2.1. Catégorie de personnes restreinte AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales res- treintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances (p.
  • Seite 66 3. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité complète est disponible sur www.medion.com/conformity.
  • Seite 67 4.2. Lieu d’installation • Installez l’appareil uniquement sur une surface plane et stable. • Protégez l’appareil des secousses et vibrations. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des pièces très humides (p. ex. une salle de bains). Veillez à ce que : •...
  • Seite 68 4.4. Température ambiante • L’appareil doit être utilisé et stocké uniquement conformé- ment aux températures ambiantes et à l’humidité relative in- diquées dans les caractéristiques techniques. DANGER ! Risque d’électrocution ! En cas de fortes variations de température ou d’humidi- té, il est possible que de l’humidité par condensation se forme dans l’appareil et provoque un court-circuit.
  • Seite 69  Avant le nettoyage, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. DANGER ! Risque d’électrocution ! L’appareil contient des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit accidentel, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie.  N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil et n’introduisez aucun objet à...
  • Seite 70  Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolon- gée (voyage p. ex.) ou en cas d’orage avec risque de foudre, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 4.6. Lecteur de CD Le lecteur de CD est un produit laser de catégo- rie 1.
  • Seite 71  Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’utili- sez jamais de piles neuves et usagées en même temps.  Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lors de l’insertion des piles dans l’appareil.  Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles ! Remplacez les piles par des piles de même type ou de type équivalent uniquement.
  • Seite 72 5. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants.  Sortez le produit de son emballage et retirez tout le matériel d’emballage. ...
  • Seite 73 6. Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Face supérieure USB – Port pour support de stockage USB  – Interrompre la lecture d’une cassette  – Arrêter la lecture d’une cassette/éjecter une cassette  – Avance rapide (cassette)  – Retour rapide (cassette) ...
  • Seite 74 6.2. Face avant 18 19 21 22 10/FOLD./ VOL.+ PROG./ MEM.+ FUNC. RAN./REP. 10/FOLD./ VOL.- MEM.- STOP TUNE- TUNE+ SCAN PORTABLE CD RADIO/CASSETTE PLAYER VOL+ – Augmenter le volume / FUNC.– Mettre l’appareil en marche/en mode veille/régler le mode de fonctionnement VOL...
  • Seite 75 6.3. Face arrière AUX IN PHONES Antenne FM PHONES – Prise pour casque AUX IN – Prise pour périphérique audio externe Compartiment à piles (sur la face inférieure de l’appareil) AC ~ – Prise pour fiche d’alimentation (au dos de l’appareil) 7.
  • Seite 76 7.2. Fonctionnement sur piles – insertion des piles dans l’appareil  Le compartiment à piles se trouve sur le dessous de l’appareil.  Appuyez sur les deux clips de verrouillage et retirez le couvercle du comparti- ment à piles.  Insérez six piles de 1,5 V, taille UM-1 D R20 (non fournies) en veillant à ce que le pôle moins soit en contact avec les ressorts.
  • Seite 77 8. Connexion d’un casque L’appareil est équipé au dos d’une prise pour casque 3,5 mm PHONES.  Branchez un casque muni d’une prise jack 3,5 mm dans la prise pour casque. Lorsque le casque est connecté, les haut-parleurs sont désactivés. Le volume du casque peut être changé...
  • Seite 78 11. Volume  Réglez le volume à l’aide des touches VOL+ et VOL . 12. Radio  Appuyez si nécessaire une ou plusieurs fois sur la touche / FUNC. pour passer en mode Radio. L’écran affiche FM en bas à droite et le symbole STEREO en haut à...
  • Seite 79 13. Lecture de CD et supports USB  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche / FUNC. jusqu’à ce que le mode souhaité – CD ou – USB s’affiche sur l’écran. 13.1. Remarques concernant les supports Veuillez tenir compte de ce qui suit : •...
  • Seite 80 13.4. Démarrage/arrêt de la lecture  Avec la touche , la lecture des titres est lancée. Pour interrompre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. 13.5. Sélection de titres, avance/retour rapides ...
  • Seite 81 13.8. Fonctions de répétition/lecture aléatoire  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche PROG./RAN./REP. en mode lec- ture pour activer les modes de répétition. Différents modes sont pris en charge : – Répéter des titres individuels ( clignote à l’écran), FOLD de manière fixe), –...
  • Seite 82 15. Nettoyage Avant de nettoyer l’appareil, débranchez impérativement la fiche d’alimentation de la prise de courant. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec uniquement. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les ins- criptions de l’appareil.
  • Seite 83 18. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dom- mages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ména- gers.
  • Seite 84 19. Caractéristiques techniques Appareil Puissance de sortie 2 x 2,2 watts RMS Classe de protection Classe de protection II Puissance du laser Laser de classe 1 Formats pris en charge CD-R, CD-RW, CD Audio, CD MP3 Nombre d’emplacements mémoire de la 20 titres (CD), 99 (MP3) lecture programmable Capacité...
  • Seite 85 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 86 La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 87 (art. 77 du RGPD en liaison avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhé- nanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Seite 88 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......91 1.1. Explicación de los símbolos ................91 Uso conforme a lo previsto ............... 93 2.1. Grupo de personas limitado ................94 Información de conformidad ..............95 Indicaciones de seguridad ................ 95 4.1. Seguridad operativa ...................95 4.2.
  • Seite 89 14.2. Reproducción, parada e interrupción del casete ........111 14.3. Avance y retroceso rápido ................111 Limpieza ....................111 Almacenamiento en caso de no utilizarse ..........112 En caso de fallos ..................112 Eliminación ....................113 Datos técnicos ..................114 Informaciones de asistencia técnica ............
  • Seite 90 1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 91 ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por sustancias explosivas. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por corrosión cutánea. ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por volumen excesivo! • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo  Instrucción operativa que debe ejecutarse  Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse Símbolo de corriente continua Símbolo de corriente alterna Clase de protección II...
  • Seite 92 2. Uso conforme a lo previsto Este es un aparato de electrónica de consumo. El aparato sirve para reproducir me- dios de audio (CD, medios de almacenamiento MP3, dispositivos USB, casetes), así como para la recepción de radio. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indi- cado para fines comerciales/industriales.
  • Seite 93 2.1. Grupo de personas limitado ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Seite 94 3. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas Puede consultar la declaración de conformidad completa en...
  • Seite 95 4.2. Lugar de colocación • Coloque el aparato solo sobre una superficie plana y estable. • Proteja el aparato frente a sacudidas y vibraciones. El aparato no se ha diseñado para el funcionamiento en espacios con una elevada humedad del aire (p. ej., baños). Procure que: •...
  • Seite 96 4.3. Reparación • Diríjase al servicio de atención al cliente en los siguientes ca- sos: – el cable de alimentación está fundido o dañado; – ha penetrado líquido en el aparato; – el aparato no funciona correctamente; – el aparato se ha caído o la carcasa está dañada. ...
  • Seite 97 4.5. Alimentación eléctrica  Utilice los aparatos de la clase de protección II solo cerca de una toma de corriente accesible con puesta a tierra y 230 V~, 50 Hz, o bien coloque 6 pilas de 1,5 V, tamaño UM-1 D R20, en el compartimento de las pilas.
  • Seite 98  Extraiga el cable de alimentación o las pilas en caso de emer- gencia, p. ej., si se genera humo o se oyen ruidos inusuales en el aparato.  En caso de emergencia, se debe poder acceder rápidamente a la clavija de enchufe. Por este motivo, se debe procurar que la toma de corriente siempre sea fácilmente accesible.
  • Seite 99 4.7. Pilas El aparato puede funcionar con pilas. Observe al respecto las si- guientes indicaciones: • Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños. No ingiera las pilas, ya que existe peligro de quemaduras quími- cas. ¡Las pilas no son un juguete! •...
  • Seite 100  Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso di- recto puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.  No cortocircuite las pilas.  Nunca tire las pilas al fuego. ...
  • Seite 101 6. Vista general del aparato 6.1. Parte superior USB: puerto para medio de almacenamiento USB  : pausar la reproducción del casete  : parar la reproducción del casete/expulsar el casete  : avance rápido (casete)  : retroceso rápido (casete) ...
  • Seite 102 6.2. Parte delantera 18 19 21 22 10/FOLD./ VOL.+ PROG./ MEM.+ FUNC. RAN./REP. 10/FOLD./ VOL.- MEM.- STOP TUNE- TUNE+ SCAN PORTABLE CD RADIO/CASSETTE PLAYER VOL+: subir el volumen / FUNC.: encender el aparato/conmutar al modo Standby/seleccionar el modo operativo VOL: bajar el volumen Altavoz Ubicación de la placa de características (en la parte inferior) Compartimento del casete...
  • Seite 103 6.3. Parte trasera AUX IN PHONES Antena FM PHONES: conexión para auriculares AUX IN: conexión para dispositivo de audio externo Compartimento de las pilas (en la parte inferior del aparato) AC~: conexión para clavija de enchufe (en la parte trasera del aparato) 7.
  • Seite 104 7.2. Funcionamiento con pilas: colocación de las pilas en el aparato  El compartimento de las pilas se encuentra en la parte inferior del aparato.  Suelte los dos bloqueos y retire la tapa del compartimento de las pilas.  Coloque seis pilas de 1,5 V, tamaño UM-1 D R20 (no incluidas en el volumen de suministro) de manera que el polo negativo se encuentre en contacto con los re- sortes.
  • Seite 105 8. Conexión de los auriculares En la parte posterior del aparato hay una conexión PHONES de 3,5 mm para auri- culares.  Enchufe los auriculares con un conector jack de 3,5 mm en la conexión para au- riculares. Al conectar los auriculares se desconectan los altavoces. La regulación del volumen sigue estando disponible para modificar el volumen de los auriculares.
  • Seite 106 10. Encendido/Standby  Pulse / FUNC. para encender el aparato.  Pulse la tecla / FUNC. de nuevo para seleccionar el modo operativo deseado (FM / TAPE / CD / USB / AUX).  Mantenga pulsada la tecla / FUNC. para cambiar el aparato al modo Standby Si durante 15 minutos no se reproduce nada, el aparato cambia automáticamente al modo Standby.
  • Seite 107 12.2.2. Guardado manual de emisoras  Ajuste una emisora de radio que quiera guardar.  Pulse la tecla PROG./RAN./REP.. En la pantalla parpadea la indicación para el canal de programación (p. ej., P01, P02 etc.).  Mientras la indicación parpadea, seleccione con las teclas 10/FOLD./MEM. y 10/FOLD./MEM.+ el canal de programación para esta emisora.
  • Seite 108 13.2. Inserción de un disco Procure que sobre el aparato haya aprox. 15 cm de espacio para que la tapa del compartimento de CD pueda abrirse sin impedimentos.  Sujetando por el abridor abombado del compartimento de CD , tire hacia arri- ba de la tapa para abrirla.
  • Seite 109 13.6. Selección de carpetas Si reproduce archivos MP3, estos pueden estar guardados en distintas carpetas para tener una mejor visión de conjunto.  Detenga la reproducción con .  Para cambiar de carpeta cuando se usa un medio de almacenamiento de MP3, mantenga pulsada la tecla 10/FOLD./MEM....
  • Seite 110 14. Modo casete  Pulse la tecla / FUNC. una o varias veces hasta que en la pantalla se muestre TAPE. 14.1. Introducción de un casete  Pulse la tecla  para abrir el compartimento del casete.  Introduzca un casete en las guías del compartimento con la parte de la cinta ha- cia arriba.
  • Seite 111 16. Almacenamiento en caso de no utilizarse Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en un lugar seco y fresco, y procure que el aparato esté bien protegido frente a polvo y cambios extremos de temperatura. Desenchúfelo de la toma de corriente y extraiga las pilas del aparato.
  • Seite 112 18. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
  • Seite 113 19. Datos técnicos Aparato Potencia de salida 2 × 2,2 W RMS Clase de protección Clase de protección II Potencia láser Láser clase 1 Formatos compatibles CD-R, CD-RW, CD de audio, MP3-CD Número de posiciones de memoria de la 20 pistas (CD), 99 (MP3) reproducción programable Tamaño de memoria USB máximo 32 GB...
  • Seite 114 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Seite 115 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Seite 116 (art. 77 del RGPD en combinación con el art. 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf.
  • Seite 118 Indice dei contenuti Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......121 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 121 Utilizzo conforme ..................123 2.1. Limitazione d’uso ..................... 124 Informazioni sulla conformità ..............125 Indicazioni sulla sicurezza ..............125 4.1. Utilizzo sicuro ....................125 4.2.
  • Seite 119 Modalità cassette..................141 14.1. Inserire la cassetta .................... 141 14.2. Riproduzione della cassetta, arresto e pausa della riproduzione ... 141 14.3. Scorrimento veloce avanti/indietro ............142 Pulizia ....................... 142 Come conservare il dispositivo quando non viene utilizzato ....142 In caso di problemi .................. 142 Smaltimento.....................
  • Seite 120 1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e queste istruzioni nella loro interezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 121 AVVERTENZA! Pericolo causato da materiali a rischio di esplosione! AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume elevato! Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica- • re durante l’utilizzo  Istruzioni operative da seguire  Indicazioni di sicurezza da seguire Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata Classe di protezione II...
  • Seite 122 2. Utilizzo conforme Questo è un dispositivo dell’elettronica di consumo. Il dispositivo serve per la ripro- duzione di supporti audio (CD, supporti dati MP3, dispositivi USB, cassette) nonché per la ricezione radio. Il prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato e non a quello industriale/ commerciale.
  • Seite 123 2.1. Limitazione d’uso AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capaci- tà fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio, perso- ne parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di co- noscenze (ad esempio, bambini grandi).
  • Seite 124 3. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre di- sposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.medion.com/conformity.
  • Seite 125 4.2. Luogo di posizionamento • Posizionare il dispositivo soltanto su una superficie piana e stabile. • Proteggere il dispositivo da scosse e vibrazioni. Il dispositivo non è concepito per l’utilizzo in locali con elevata umidità (per esempio bagni). Assicurarsi che: •...
  • Seite 126 4.3. Riparazione • Rivolgersi al Servizio clienti se: – il cavo di alimentazione è bruciato o danneggiato – è penetrato del liquido nel dispositivo – il dispositivo non funziona correttamente – il dispositivo è caduto o l’involucro è danneggiato.  Affidare la riparazione del dispositivo esclusivamente a perso- nale specializzato.
  • Seite 127 4.5. Alimentazione elettrica  Utilizzare il dispositivo della classe di protezione II solo colle- gandolo a una presa da 230 V~, 50 Hz con messa a terra che sia vicina e facilmente accessibile, oppure inserire 6 batterie da 1,5 V, dimensioni UM-1 D R20, nel vano batterie. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Alcuni componenti del dispositivo sono in tensione an-...
  • Seite 128  In casi di emergenza, ad esempio in presenza di fumo o ru- mori insoliti, rimuovere il cavo di alimentazione e/o le batterie dal dispositivo.  In casi di emergenza, la spina deve essere rapidamente rag- giungibile. È dunque necessario assicurarsi che la presa elet- trica sia sempre facilmente raggiungibile.
  • Seite 129 4.7. Batterie Il dispositivo funziona anche a batterie. Osservare le indicazioni seguenti: • Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambi- ni. Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione chimica. Le bat- terie non sono un giocattolo! •...
  • Seite 130  Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo (ad esempio raggi diretti del sole, fuoco o simili).  Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Fonti di calore diretto possono danneggiare le batterie. Non esporre il dispositivo a fonti di calore eccessive.
  • Seite 131 6. Panoramica del dispositivo 6.1. Parte superiore USB – Presa di collegamento per supporto di memorizzazione USB  – Pausa riproduzione cassetta  – Arresto riproduzione cassetta/espulsione cassetta  – Scorrimento rapido in avanti (cassetta)  – Scorrimento rapido indietro (cassetta) ...
  • Seite 132 6.2. Lato anteriore 18 19 21 22 10/FOLD./ VOL.+ PROG./ MEM.+ FUNC. RAN./REP. 10/FOLD./ VOL.- MEM.- STOP TUNE- TUNE+ SCAN PORTABLE CD RADIO/CASSETTE PLAYER VOL+ – Aumento del volume / FUNC.– Accensione del dispositivo / passaggio alla modalità standby / se- lezione della modalità...
  • Seite 133 6.3. Lato posteriore AUX IN PHONES Antenna FM PHONES – Presa di collegamento per cuffie/auricolari AUX IN – Presa di collegamento per dispositivo audio esterno Vano batterie (sul lato inferiore del dispositivo) AC ~ – Presa per il cavo di alimentazione (sul lato posteriore del dispositivo) 7.
  • Seite 134 7.2. Funzionamento a batterie - Inserire le batterie nel dispositivo principale  Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo.  Sbloccare ambedue gli arresti e rimuovere il coperchio del vano batterie.  Inserire sei batterie da 1,5 V, dimensioni UM-1 D R20 (non incluse) in modo tale che il polo negativo sia a contatto con le molle.
  • Seite 135 8. Collegamento di cuffi e/auricolari Sul lato posteriore del dispositivo si trova una presa di collegamento per cuffie/auri- colari da 3,5 mm, PHONES.  Inserire le cuffie/gli auricolari con uno spinotto da 3,5 mm nell’apposita presa. Quando le cuffie/gli auricolari sono collegati, gli altoparlanti vengono disattivati. Il volume delle cuffie/degli auricolari può...
  • Seite 136 10. Accensione / Standby  Premere il tasto / FUNC. per accendere il dispositivo.  Premere nuovamente il tasto / FUNC. per selezionare la modalità desiderata (FM / TAPE / CD / USB / AUX).  Mantenere premuto il tasto / FUNC.
  • Seite 137 12.2.2. Memorizzazione manuale delle stazioni radio  Sintonizzare la radio sulla stazione da memorizzare.  Premere il tasto PROG./RAN./REP.. Sul display lampeggia l’indicazione per la posizione di memoria (ad es. P01, P02 ecc.).  Mentre l’indicazione lampeggia, selezionare con i tasti 10/FOLD./MEM. e 10/FOLD./MEM.+ la posizione di memoria desiderata per la stazione radio.
  • Seite 138 13.2. Inserimento di un CD Assicurarsi che al di sopra del dispositivo vi sia uno spazio di circa 15 cm, in modo tale che il coperchio del vano CD possa essere aperto liberamente.  Inserire un dito nell’incavo bombato per l’apertura del vano CD e aprirlo solle- vando il coperchio.
  • Seite 139 13.6. Selezione di una cartella Per godere di una panoramica migliore durante la riproduzione di file MP3, questi possono essere memorizzati in diverse cartelle.  Arrestare la riproduzione con .  Per passare a una cartella diversa all’interno di un supporto dati MP3, tenere pre- muto il tasto 10/FOLD./MEM....
  • Seite 140 13.8. Funzioni di ripetizione/riproduzione casuale  Premere una o più volte il tasto PROG./RAN./REP. nella modalità di riprodu- zione per passare da una modalità di ripetizione all’altra. Vengono supportate di- verse modalità: – ripetizione di tracce singole (sul display lampeggia –...
  • Seite 141 14.3. Scorrimento veloce avanti/indietro  Premere il tasto  (avanti) o  (indietro) per scorrere il nastro velocemente in avanti o indietro.  Premere il tasto  per interrompere lo scorrimento veloce. Premere il tasto anche quando viene raggiunto l’inizio o la fine del nastro. Non avviare la riproduzione direttamente dallo scorrimento veloce.
  • Seite 142 Problema Possibile causa Rimedio  Regolare la frequenza delle stazio- ni radio. Nessuna ricezione I segnali delle sta-  Eventualmente cambiare la posi- radio o cattiva ri- zioni radio sono zione della radio o l’orientamen- cezione radio. troppo deboli. to dell’antenna per migliorare la ri- cezione.
  • Seite 143 19. Dati tecnici Dispositivo Potenza in uscita 2 x 2,2 Watt RMS Classe di protezione Classe di protezione II Potenza laser Laser di classe 1 Formati supportati CD-R, CD-RW, CD audio, CD MP3 Numero di posizioni di memoria per il 20 tracce (CD), 99 (MP3) programma di riproduzione Dimensione massima del supporto USB 32 GB...
  • Seite 144 Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-17.00 02 - 360 003 40 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00...
  • Seite 145 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 146 BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...
  • Seite 148 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........151 1.1. Betekenis van de symbolen ................151 Gebruiksdoel .................... 153 2.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ......154 Conformiteitsinformatie ................. 155 Veiligheidsvoorschriften ................ 155 4.1. Veilig gebruik ..................... 155 4.2. Plaats van opstelling ..................156 4.3.
  • Seite 149 14.2. Cassette afspelen, stoppen, onderbreken..........171 14.3. Snel vooruit- en achteruitspoelen.............. 171 Reiniging ....................172 Opslag bij niet-gebruik ................172 Als zich storingen voordoen ..............172 Afvalverwerking ..................173 Technische gegevens ................174 Service-informatie ................... 175 Colofon ..................... 177 Privacyverklaring ..................178...
  • Seite 150 1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 151 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door explosiegevaarlij- ke stoffen WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door chemische brand- wonden WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een hoog volume Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling ...
  • Seite 152 2. Gebruiksdoel Dit apparaat behoort tot de consumentenelektronica. Het apparaat dient voor het afspelen van geluidsmedia (cd’s, mp3-gegevensdragers, USB-apparaten, cassettes) en voor radio-ontvangst. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/com- mercieel gebruik. Het vermelde ontvangstbereik geeft de technische mogelijkheden van het apparaat aan.
  • Seite 153 2.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking (bijv. mindervali- den en ouderen met een lichamelijke en geestelijke be- perking) of met gebrek aan kennis en ervaring (bijv. ou- dere kinderen).
  • Seite 154 3. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de funda- mentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • Radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige verklaring van overeenstemming is te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Seite 155 4.2. Plaats van opstelling • Plaats het apparaat alleen op een vlakke en stabiele onder- grond. • Bescherm het apparaat tegen schokken en trillingen. Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid (bijv. badkamers). Zorg ervoor dat: •...
  • Seite 156 4.4. Omgevingstemperatuur • Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt en opgebor- gen onder de bij de technische gegevens vermelde omge- vingscondities. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Bij grote schommelingen in temperatuur of luchtvoch- tigheid kan er door condensatie vocht in het apparaat terechtkomen, waardoor er kortsluiting kan ontstaan.
  • Seite 157  Haal de netstekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Binnen in het apparaat bevinden zich stroomvoerende onderdelen. Bij deze onderdelen bestaat er gevaar voor elektrische schokken of brand door onbedoelde kort- sluiting.
  • Seite 158 4.6. Cd-speler De cd-speler is een laserproduct klasse 1. Het ap- paraat is uitgerust met een veiligheidssysteem dat voorkomt dat gevaarlijke laserstralen tijdens normaal gebruik naar buiten komen. Om ooglet- sel te voorkomen, mag u het veiligheidssysteem van het apparaat nooit manipuleren of beschadi- gen.
  • Seite 159  Let bij het plaatsen van de batterijen in het apparaat op de polariteit (+/-).  Als de batterijen niet op de juiste manier worden vervangen, bestaat er explosiegevaar! Vervang batterijen alleen door bat- terijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type. ...
  • Seite 160 5. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.  Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde- ren.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Seite 161 6. Overzicht van het apparaat 6.1. Bovenkant USB – Aansluiting voor USB-opslagmedium  – Afspelen van cassette onderbreken  – Afspelen van cassette stoppen/cassette uitwerpen  – Snel vooruitspoelen (cassette)  – Snel terugspoelen (cassette)  – Afspelen van cassette starten –...
  • Seite 162 6.2. Voorkant 18 19 21 22 10/FOLD./ VOL.+ PROG./ MEM.+ FUNC. RAN./REP. 10/FOLD./ VOL.- MEM.- STOP TUNE- TUNE+ SCAN PORTABLE CD RADIO/CASSETTE PLAYER VOL+ – Volume verhogen / FUNC.– Apparaat inschakelen / in stand-bymodus schakelen / modus se- lecteren VOL – Volume verlagen Luidspreker Plaats van het typeplaatje (aan de onderkant) Cassettevak...
  • Seite 163 6.3. Achterkant AUX IN PHONES FM-antenne PHONES – Aansluiting voor oortelefoon AUX IN – Aansluiting voor extern audioapparaat Batterijvak (aan de onderkant van het apparaat) AC ~ – Aansluiting voor netstekker (aan de achterkant van het apparaat) 7. Voorbereiding 7.1. Cd-vak voorbereiden ...
  • Seite 164 7.2. Werking op batterijen - batterijen in het hoofdapparaat plaatsen  Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.  Maak de twee vergrendelingen los en haal het deksel van het batterijvak af.  Plaats zes batterijen van 1,5 V, type UM-1 D R20 (niet meegeleverd) zodanig dat de minpool tegen de veren rust.
  • Seite 165 8. Hoofdtelefoon aansluiten Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een 3,5 mm aansluiting voor een hoofdtelefoon PHONES.  Steek een hoofdtelefoon met een jackplug van 3,5 mm in de aansluiting voor de hoofdtelefoon. Als er een hoofdtelefoon is aangesloten, worden de luidsprekers uitgeschakeld. Wel kunt u met de volumeregeling het volume van de hoofdtelefoon regelen.
  • Seite 166 10. Inschakelen/stand-by  Druk op / FUNC. om het apparaat in te schakelen.  Druk opnieuw op de toets / FUNC. om de gewenste gebruiksmodus te selec- teren (FM / TAPE / CD / USB / AUX).  Houd de toets / FUNC.
  • Seite 167 12.2.2. Zenders handmatig opslaan  Stem af op de radiozender die moet worden opgeslagen.  Druk op de toets PROG./RAN./REP.. Op het display knippert de aanduiding van de geheugenplaats (bijv. P01, P02 enz.).  Kies terwijl de aanduiding knippert, met de toetsen 10/FOLD./MEM. en 10/ FOLD./MEM.+ de geheugenplaats voor deze zender.
  • Seite 168 13.2. Disk plaatsen Houd boven het apparaat ca. 15 cm ruimte vrij, zodat het deksel van het cd-vak bij het openen niet wordt geblokkeerd.  Steek uw wijsvinger in de naar buiten uitstekende cd-vak-opener en trek het deksel omhoog om het te openen. ...
  • Seite 169 13.6. Map selecteren Voor een beter overzicht kunnen afgespeelde mp3-bestanden in verschillende mappen opgeslagen zijn.  Stop het afspelen met .  Om bij een mp3-gegevensdrager naar een andere map te gaan, houdt u de toets 10/FOLD./MEM. of 10/FOLD./MEM.+ gedurende ca. één seconde in- gedrukt (het nummer van de actuele mappen wordt weergegeven, bijv.
  • Seite 170 13.8. Herhaalfuncties/afspelen in willekeurige volgorde  Druk in de afspeelmodus de toets PROG./RAN./REP. één keer of een paar keer in om de herhaalmodi te doorlopen. Er worden verschillende modi onder- steund: – een enkele titel herhalen (op het display knippert FOLD op het display);...
  • Seite 171 15. Reiniging Haal voordat u het apparaat gaat reinigen, altijd eerst de netstekker uit het stopcon- tact. Gebruik voor het reinigen alleen een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- en reinigingsmiddelen, omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Seite 172 18. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge- daan.
  • Seite 173 19. Technische gegevens Apparaat Uitgangsvermogen 2 x 2,2 watt RMS Veiligheidsklasse Veiligheidsklasse II Laservermogen Laserproduct klasse 1 Ondersteunde formaten cd-r, cd-rw, audio-cd, mp3-cd Aantal geheugenplaatsen voor gepro- 20 titels (cd), 99 (mp3) grammeerd afspelen Maximaal geheugen USB 32 GB Voedingsspanning Spanning/frequentie 100 - 240 V ~ 60/50 Hz Gebruik...
  • Seite 174 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 175 MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxemburg Openingstijden klantenservice Klantenservice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
  • Seite 176 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 177 22. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...

Diese Anleitung auch für:

Md 44176