Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux LFD619Y Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LFD619Y:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
LFD619Y
SQ
Udhëzimet për përdorim
BG
Ръководство за употреба 8
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
2
EL
Οδηγίες Χρήσης
HU
Használati útmutató
IT
15
Istruzioni per l'uso
21
KK
Қолдану туралы
28
нұсқаулары
34
LV
Lietošanas instrukcija
41
LT
Naudojimo instrukcija
MK
47
Упатство за ракување
53
NO
Bruksanvisning
60
PL
Instrukcja obsługi
68
PT
Manual de instruções
75
RO
Manual de utilizare
82
RU
Инструкция по
89
эксплуатации
SR
Упутство за употребу
96
SK
Návod na používanie
103
SL
Navodila za uporabo
109
ES
Manual de instrucciones 177
SV
115
Bruksanvisning
122
TR
Kullanma Kılavuzu
128
UK
Інструкція
135
AR
142
149
157
164
171
184
190
198
210

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LFD619Y

  • Seite 1 LFD619Y Udhëzimet për përdorim Οδηγίες Χρήσης Manual de utilizare Ръководство за употреба 8 Használati útmutató Инструкция по Upute za uporabu Istruzioni per l’uso эксплуатации Návod k použití Қолдану туралы Упутство за употребу Brugsanvisning нұсқаулары Návod na používanie Gebruiksaanwijzing Lietošanas instrukcija...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Seite 3: Përpara Përdorimit Të Parë

    SHQIP 2. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 2.1 Mbyllja e xhamit Kur rrëshqitësi nuk hapet dhe paneli pulson në të bardhë, xhami brenda rrëshqitësit është i lirshëm. Xhami duhet të mbyllet për të hapur rrëshqitësin dhe për të...
  • Seite 4 1. Shtypni dhe mbani shtypur derisa rrëshqitësi të fillojë të hapet. Pajisja ndizet dhe rrëshqitësi ngrihet lart. 2. Për të mbyllur rrëshqitësin dhe fikur pajisjen, shtypni dhe mbani shtypur derisa rrëshqitësi të fillojë të shkojë poshtë. Përdoreni aspiratorin vetëm kur rrëshqitësi ndalon dhe është...
  • Seite 5: Kujdesi Dhe Pastrimi

    SHQIP 4.4 Njoftimi i filtrit Për të rivendosur funksionin, prekni për 3 sekonda. Alarmi i filtrit ju kujton të ndërroni ose të pastroni filtrin e karbonit dhe të pastroni Për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin (vetëm për filtrin e filtrin e yndyrës. Treguesi i filtrit karbonit): ndizet ) për 30 sekonda nëse filtri i yndyrës duhet të...
  • Seite 6 5.2 Pastrimi i filtrit të yndyrës Pas mbylljes së kapakut paneli i kontrollit bëhet i bardhë. Pajisja është gati për Filtrat montohen me anë të kapëseve përdorim. dhe kunjave në anën e kundërt. 5.3 Pastrimi i filtrit të karbonit Për të...
  • Seite 7: Ndërrimi I Llambës

    SHQIP 5.4 Ndërrimi i llambës nga një teknik. Në rast keqfunksionimi referojuni pjesës “Shërbimi” te kapitulli Kjo pajisje është e pajisur me një llambë “Udhëzimet e sigurisë”. LED. Kjo pjesë mund të ndërrohet vetëm 6. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë.
  • Seite 8: Обслужване На Клиенти

    7. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА.............. 14 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете...
  • Seite 9: Информация За Безопасност И Монтаж

    БЪЛГАРСКИ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ ВНИМАНИЕ! Вижте отделната брошура с инструкции за инсталиране за Информация за безопасност и монтаж. Прочетете внимателно главите за безопасност преди всяка употреба или поддръжка на уреда. 2. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 2.1 Затваряне...
  • Seite 10: Всекидневна Употреба

    4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 4.1 Отваряне и затваряне на 1. Натиснете и задръжте докато абсорбаторът плъзгачът не започне да се отваря. ВНИМАНИЕ! Уредът се включва и плъзгачът се Опасност от нараняване придвижва нагоре. или повреда на уреда! Не 2. За да затворите плъзгача и да...
  • Seite 11: Грижи И Почистване

    БЪЛГАРСКИ За да работите с абсорбаторът, на филтъра се включва в в когато абсорбаторът е отворен: продължение на 30 секунди, в случай че филтърът за мазнини има нужда от 1. Включете уреда, като натиснете почистване. Индикаторът на филтъра символа премигва в продължение на 30 Вече...
  • Seite 12 Почиствайте уредите и филтрите за мазнини всеки месец. Вни‐ мателно почиствайте мазнини по вътрешността на уреда и филтрите за мазнини. Натрупвания на мазнини или други оста‐ тъци могат да доведат до пожар. Следвайте инструкциите за почистване на аксесоарите, когато...
  • Seite 13: Отстраняване На Неизправности

    БЪЛГАРСКИ След затваряне на капака контролният Настройте съдомиялната панел става бял. Уредът е готов за машина без да използвате употреба. препарат за изплакване или други препарати. В 5.3 Почистване на филтъра с съдомиялната не трябва активен въглен да има чинии. 4.
  • Seite 14: Опазване На Околната Среда

    Проблем Възможна причина Отстраняване Не можете да включите Предпазителят е изго‐ Уверете се, че предпази‐ уреда. рял. телят е причината за не‐ изправността. Ако пред‐ пазителят продължава да изгаря, свържете се с квалифициран електро‐ техник. Не можете да отворите...
  • Seite 15: Sigurnosne Upute I Postavljanje

    7. BRIGA ZA OKOLIŠ...................20 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Seite 16: Prije Prve Upotrebe

    2. PRIJE PRVE UPOTREBE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 2.1 Zatvaranje stakla Kad se klizač ne otvori i ploča treperi bijelo, staklo unutar klizača je otpušteno. Staklo se mora zatvoriti kako biste otvorili klizač i upravljali uređajem. 1. Posegnite za prednjom stranom uređaja unutar namještaja.
  • Seite 17 HRVATSKI 1. Pritisnite i držite pritisnuto dok se klizač ne počne otvarati. Uređaj se uključuje i klizač se podiže. 2. Za zatvaranje klizača i isključivanje uređaja pritisnite i držite pritisnuto dok se klizač ne počne spuštati. Napu koristite samo kad se klizač zaustavi i potpuno je otvoren.
  • Seite 18: Čišćenje I Održavanje

    4.4 Obavijest o filtru Za resetiranje funkcije dodirnite na 3 sekunde. Alarm filtra podsjeća na promjenu ili čišćenje filtra s ugljenom i čišćenje filtra Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije (samo za filtar sa ugljenom): za masnoću. Indikator filtra uključen na 30 sekundi ako se filtar za 1.
  • Seite 19 HRVATSKI 5.2 Čišćenje filtra za masnoću Nakon zatvaranja poklopca upravljačka ploča postaje bijela. Uređaj je spreman Filtri se montiraju pomoću kopči i zatika za upotrebu. na suprotnoj strani. 5.3 Čišćenje filtra s ugljenom Za čišćenje filtra: 1. Povucite poklopac da biste ga Za uklanjanje filtra: otvorili.
  • Seite 20: Zamjena Žarulje

    5.4 Zamjena žarulje U slučaju bilo kakve neispravnosti, pogledajte "Servis" u poglavlju Ovaj uređaj opremljen je LED žaruljom. "Sigurnosne upute". Ovaj dio može zamijeniti samo tehničar. 6. RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 6.1 Što učiniti ako ...
  • Seite 21 7. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........27 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
  • Seite 22: Bezpečnostní Informace A Instalace

    1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE VAROVÁNÍ! Bezpečnostní informace a instalaci naleznete v samostatná příručce s pokyny k instalaci. Před jakýmkoliv použitím či údržbou spotřebiče si pečlivě přečtěte kapitoly o bezpečnosti. 2. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
  • Seite 23: Denní Používání

    ČESKY 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 4.1 Otevírání a zavírání 1. Stiskněte a podržte , dokud se odsavače par posuvné okénko nezačne otevírat. Spotřebič se zapne a posuvné okénko se VAROVÁNÍ! posune nahoru. Hrozí nebezpečí poranění 2. K zavření posuvného okénka a nebo poškození...
  • Seite 24: Čištění A Údržba

    1. Spotřebič zapnete stisknutím sekund, je nutné vyčistit tukový filtr. symbolu Pokud kontrolka filtru bliká 30 sekund, Nyní můžete zapnout funkce. je nutné vyměnit nebo vyčistit uhlíkový 2. K zapnutí funkce stiskněte symbol. filtr. 3. V případě potřeby stiskněte symbol Viz pokyny k čištění...
  • Seite 25 ČESKY Spotřebič a tukové filtry čistěte každý měsíc. Vnitřek a tukové filtry šetrně očistěte od tuku. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár. Když se zobrazuje upozornění filtru, řiďte se pokyny k čištění pří‐ slušenství. Viz část Upozornění filtru v kapitole Denní používání. Odsavač...
  • Seite 26: Výměna Žárovky

    4. Nechte filtrační lože oschnout nebo použijte troubu. VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení! Viz kapitola „Bezpečnost“ v návodu k použití trouby. Nastavte troubu na 10 minut při maximální teplotě 60 °C. 5. Pro instalaci filtru proveďte stejný postup v opačném pořadí. Filtr musí...
  • Seite 27: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČESKY Problém Možná příčina Řešení Spotřebič nepohlcuje do‐ Otáčky motoru neodpoví‐ Změňte otáčky motoru. statečné množství výparů. dají množství vznikajících výparů. Kontrolka výstrahy filtru Viz Upozornění na výměnu Kontrolka výstrahy filtru svítí. Tukový filtr je nutné filtru v kapitole „Denní pou‐ svítí.
  • Seite 28: Sikkerhedsinformation Og Installation

    7. MILJØHENSYN....................33 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Seite 29: Før Første Anvendelse

    DANSK 2. FØR FØRSTE ANVENDELSE ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 2.1 Lukning af glasset Når skyderen ikke åbner, og panelet blinker hvidt, er glasset i skyderen løst. Glasset skal lukkes for at åbne skyderen og betjene apparatet. 1. Nå hen til forsiden af apparatet i møblet.
  • Seite 30: Brug Af Emhætten

    1. Tryk og hold nede, indtil skyderen begynder at åbne. Apparatet tændes, og skyderen går op. 2. For at lukke skyderen og slukke for apparatet skal du trykke og holde nede, indtil skyderen begynder at gå ned. Brug kun emhætten, når skyderen stopper og er helt åben.
  • Seite 31: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK 4.4 Filtermeddelelse Tryk på i 3 sekunder for at nulstille funktionen. Filteralarm minder brugeren om at skifte eller rengøre kulfilteret og om at rengøre Sådan slås funktionen til eller fra (kun for kulfilter): fedtfilteret. Filterindikatoren tænder i 30 sekunder, hvis fedtfilteret skal 1.
  • Seite 32: Udskiftning Af Pæren

    Se afsnittet "Rengøring af fedtfilteret". Vær forsigtig! For at 2. Fjern klemmerne, der holder forhindre utilsigtet kollaps filterbunden (1), og derefter har afdækningen to kroge på filterbunden (2). siderne. 2. Tryk på grebet til monteringsclipsen på filterpanelet under emhætten (1).
  • Seite 33: Fejlfinding

    DANSK 6. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Hvis noget går galt Problem Mulige årsager Løsning Du kan ikke tænde for ap‐ Apparatet er ikke sluttet til Kontrollér, om apparatet er paratet. en strømforsyning, eller det tilsluttet korrekt til strømfor‐ er forkert tilsluttet.
  • Seite 34 7. MILIEUBESCHERMING................... 40 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Seite 35: Veiligheidsinformatie En Installatie

    NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg het aparte installatie-instructieboekje voor veiligheidsinformatie en installatie. Lees de hoofdstukken over Veiligheid zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt of onderhoudt. 2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 2.1 Het glas sluiten Wanneer de schuif niet open gaat en het paneel wit knippert, is het glas in de schuif los.
  • Seite 36: Dagelijks Gebruik

    4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Het openen en sluiten van 1. Houd ingedrukt totdat de schuif de kap begint te openen. Het apparaat gaat aan en de schuif gaat WAARSCHUWING! omhoog. Gevaar voor letsel of schade 2. Om de schuif te sluiten en het...
  • Seite 37: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS de vetfilter te reinigen. Het Het bedieningspaneel is een controlelampje van de filter brandt sensorveld. Raak de gedurende 30 seconden als de vetfilter symbolen gedurende 1 moet worden gereinigd. Het seconde aan om de functies in te schakelen. controlelampje van de filter knippert gedurende 30 seconden als de koolfilter Om de kap te bedienen wanneer de...
  • Seite 38 Reinig het apparaat en smeer de filters elke maand. Reinig de bin‐ nen- en vetfilters zorgvuldig zodat er geen vet meer achterblijft. Ve‐ tophoping of andere resten kunnen brand veroorzaken. Volg de instructies voor het reinigen van de accessoires wanneer de filtermelding is ingeschakeld.
  • Seite 39: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS 5.3 De koolfilter reinigen 4. Laat het filterbed drogen of gebruik een oven. De filter verwijderen: WAARSCHUWING! 1. Haal de vetfilters uit het apparaat. Gevaar voor brandwonden! Zie "De vetfilter reinigen" in dit hoofdstuk. Raadpleeg het hoofdstuk 2. Verwijder de klemmen die het over veiligheid in de filterbed (1) vasthouden en gebruikershandleiding van...
  • Seite 40: Milieubescherming

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt het apparaat niet De zekering is doorgesla‐ Ga na of de zekering de activeren. gen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erken‐...
  • Seite 41: Safety Information And Installation

    7. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............46 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 42: Before First Use

    2. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 2.1 Closing the glass When the slider do not open and the panel blinks white the glass inside the slider is loose. The glass must be closed in order to open the slider and operate the appliance.
  • Seite 43: Using The Hood

    ENGLISH 1. Press and hold until the slider start to open. The appliance turns on and slider goes 2. To close the slider and turn off the appliance press and hold until slider starts to go down. Use the hood only when slider stops and is fully open.
  • Seite 44: Care And Cleaning

    4.4 Filter notification To reset the function touch for 3 seconds. Filter alarm reminds to change or clean the charcoal filter and clean the grease To activate or deactivate function (only for charcoal filter): filter. The filter indicator is turned on for 30 seconds if the grease filter must 1.
  • Seite 45: Cleaning The Grease Filter

    ENGLISH 5.2 Cleaning the grease filter After closing the cover, the control panel turns white. The appliance is ready to Filters are mounted with the use of clips use. and pins on the opposite side. 5.3 Cleaning the charcoal filter To clean the filter: 1.
  • Seite 46: Replacing The Lamp

    5.4 Replacing the lamp technician only. In case of any malfunction refer to "Service" in the This appliance is supplied with a LED "Safety Instructions" chapter. lamp. This part can be replaced by a 6. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Seite 47: Ohutusinfo Ja Paigaldamine

    Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
  • Seite 48: Enne Esmakordset Kasutamist

    2. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 2.1 Klaasi sulgemine Kui liugur ei avane ja paneel vilgub valgelt, on liuguri sees olev klaas lahti tulnud. Liuguri avamiseks ja seadme kasutamiseks peab klaas olema kinni. 1. Looge juurdepääs seadme esiküljele köögikapi sisemuses.
  • Seite 49 EESTI 1. Vajutage ja hoidke , kuni liugur hakkab avanema. Seade lülitub sisse ja liugur tõuseb üles. 2. Liuguri sulgemiseks ja seadme väljalülitamiseks vajutage ja hoidke , kuni liugur hakkab alla vajuma. Kasutage õhupuhastit alles siis, kui liugur seisma jääb ja on täielikult väljas. 4.2 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile.
  • Seite 50: Puhastus Ja Hooldus

    4.4 Filtri märguanne Funktsiooni lähtestamiseks puudutage nuppu 3 sekundit. Filtrihoiatus tuletab meelde, et söefilter tuleb asendada või puhastada ja Funktsiooni aktiveerimiseks või rasvafilter puhastada. Kui rasvafilter deaktiveerimiseks (ainult söefiltri vajab puhastamist, lülitub filtri indikaator puhul): 30 sekundiks sisse . Kui söefilter 1.
  • Seite 51 EESTI 5.2 Rasvafiltri puhastamine Pärast katte sulgemist muutub juhtpaneel valgeks. Seade on Filtrite paigaldamisel on vastaspoolel kasutamiseks valmis. kasutatud klambreid ja tihvte. 5.3 Söefiltri puhastamine Filtri puhastamiseks: 1. tõmmake katet, et see eemaldada. Filtri eemaldamine: 1. Eemaldage seadmelt rasvafiltrid. Olge ettevaatlik! Juhusliku Vt selles peatüki jaotist „Rasvafiltri lahtivajumise vältimiseks on puhastamine“.
  • Seite 52: Veaotsing

    5.4 Lambi asendamine tehnik. Mis tahes rikke korral vaadake jaotist "Hooldus" peatükis Selle seadme juurde kuulub ka LED- "Ohutusjuhised". lamp. Seda osa võib asendada ainult 6. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 6.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei käivitu.
  • Seite 53: Turvallisuustiedot Ja Asennusohjeet

    6. VIANMÄÄRITYS....................58 7. YMPÄRISTÖNSUOJELU................. 59 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Seite 54: Käyttöönotto

    2. KÄYTTÖÖNOTTO VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 2.1 Lasin sulkeminen Kun liukuohjain ei avaudu ja paneelissa vilkkuu valkoinen valo, liukuohjaimen sisällä oleva lasi on löystynyt. Lasi tulee sulkea liukuohjaimen avaamiseksi ja laitteen käyttämiseksi. 1. Siirry laitteen etuosaan kalusteen Sulje lasi painamalla sitä kevyesti, jos se sisällä.
  • Seite 55 SUOMI 1. Paina ja pidä alhaalla -painiketta, kunnes liukuohjain alkaa avautua. Laite käynnistyy ja liukuohjain siirtyy ylöspäin. 2. Sulje liukuohjain ja sammuta laite painamalla ja pitämällä alhaalla painiketta , kunnes liukuohjain alkaa siirtyä alaspäin. Käytä liesituuletinta ainoastaan silloin, kun liukuohjain pysähtyy ja on täysin auki.
  • Seite 56: Hoito Ja Puhdistus

    Kun toiminto on kytketty Katso hiilisuodattimen puhdistus- tai vaihto-ohjeet toimintaan, painikkeen luvusta "Hoito ja puhdistus". kosketuksilla ei ole vaikutusta. Nollaa toiminto koskettamalla painiketta kolmen sekunnin ajan. 4.4 Suodatinilmoitus Kyke toiminto päälle tai pois päältä Suodatinhälytys muistuttaa (vain hiilisuodattimen tapauksessa): hiilisuodattimen vaihto- tai 1.
  • Seite 57 SUOMI Hiilisuodattimen kyllästymisaika vaihtelee ruoanlaittotavan ja rasva‐ suodattimen puhdistustiheyden mukaan. Hiilisuodatin voidaan pes‐ tä. Puhdista tai regeneroi suodatin noin kahden kuukauden välein. Lue lisävarusteen mukana toimitettu esite. Hiilisuodatin 5.2 Rasvasuodattimen Pese astianpesukoneen puhdistaminen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Suodattimet tulee asentaa pidikkeiden Rasvasuodattimessa voi avulla niin, että...
  • Seite 58: Lampun Vaihtaminen

    Suodattimen on Pese astianpesukoneessa annettava kuivua kokonaan ennen ilman huuhtelukirkastetta tai kuin se asennetaan takaisin muita pesuaineita. Älä täytä laitteeseen. astianpesukonetta astioilla. Vaihda suodattimen alusta 2 vuoden 4. Anna suodattimen alustan kuivua tai välein, tai kun kangas on vaurioitunut.
  • Seite 59: Ympäristönsuojelu

    SUOMI 7. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä...
  • Seite 60 7. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......66 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 61: Informations De Sécurité Et Installation

    FRANÇAIS 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION AVERTISSEMENT! Consultez le livret séparé Instructions d’installation pour obtenir des informations relatives à la sécurité et à l’installation. Lisez attentivement les chapitres Sécurité avant d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. 2. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 62: Utilisation Quotidienne

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Ouverture et fermeture de 1. Appuyez et maintenez enfoncé la hotte jusqu’à ce que l’élément coulissant commence à s’ouvrir. AVERTISSEMENT! L’appareil s’allume et l’élément Risque de blessure coulissant monte. corporelle ou de dommages 2. Pour fermer l’élément coulissant et matériels ! Ne mettez pas...
  • Seite 63 FRANÇAIS nettoyer le filtre à graisse. Si le filtre à Nous vous recommandons graisse doit être nettoyé, le voyant du de laisser la hotte filtre s’allume pendant 30 secondes. fonctionner pendant environ Si le filtre à charbon doit être remplacé 15 minutes après la cuisson.
  • Seite 64: Entretien Et Nettoyage

    5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5.1 Remarques concernant l'entretien N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiè‐ de et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chau‐...
  • Seite 65: Nettoyage Du Filtre À Charbon

    FRANÇAIS 3. Faites basculer doucement l'avant du filtre vers le bas (2), puis tirez dessus. Répétez les deux premières étapes pour tous les filtres. 3. Lavez le filtre sous l'eau chaude, 4. Nettoyez les filtres à l'aide d'une sans utiliser de détergent, ou lavez-le éponge et d'un détergent non abrasif, au lave-vaisselle.
  • Seite 66: Dépannage

    6. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allu‐ L'appareil n'est pas con‐ Vérifiez que l'appareil est mer l'appareil. necté à une source d'ali‐ correctement branché à...
  • Seite 67 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement :...
  • Seite 68: Kundendienst Und Service

    6. FEHLERSUCHE....................74 7. UMWELTTIPPS....................74 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 69: Sicherheits- Und Installationshinweise

    DEUTSCH 1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch. 2. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 2.1 Schließen des Glases Lässt sich die Einstellskala nicht öffnen und blinkt die Bedienblende weiß, ist das...
  • Seite 70: Täglicher Gebrauch

    4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Öffnen und Schließen der 1. Halten Sie gedrückt, bis sich die Abzugshaube Einstellskala öffnet. Das Gerät wird eingeschaltet und die WARNUNG! Einstellskala bewegt sich nach oben. Verletzungsgefahr sowie 2. Zum Schließen der Einstellskala und Risiko von Schäden am Ausschalten des Geräts halten Sie...
  • Seite 71: Einschalten Der Maximalen

    DEUTSCH 4.4 Filterbenachrichtigung Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube nach Der Filteralarm erinnert Sie daran, den dem Kochen etwa Kohlefilter auszutauschen bzw. zu 15 Minuten lang laufen zu reinigen und den Fettfilter zu reinigen. lassen. Die Filteranzeige leuchtet 30 Sekunden , wenn der Fettfilter gereinigt Das Bedienfeld ist ein Sensorfeld.
  • Seite 72: Reinigung Und Pflege

    5. REINIGUNG UND PFLEGE 5.1 Hinweise zur Reinigung Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräte‐ oberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein.
  • Seite 73: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH 3. Neigen Sie die Vorderseite des Filters leicht nach unten (2) und ziehen Sie ihn heraus. Wiederholen Sie die beiden ersten Schritte für alle Filter. 3. Waschen Sie das Filterbett mit 4. Reinigen Sie die Filter mit einem heißem Wasser ohne Zugabe von Schwamm und nicht-scheuerndem Reinigungsmittel oder im Reiniger oder in der Spülmaschine.
  • Seite 74: Fehlersuche

    6. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht Das Gerät ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Gerät einschalten. nicht ordnungsgemäß an ordnungsgemäß an die die Spannungsversorgung Spannungsversorgung an‐...
  • Seite 75 6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ..............81 7. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................81 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
  • Seite 76: Πληροφορίεσ Ασφαλείασ Και Εγκατάστασησ

    1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο Οδηγιών Εγκατάστασης για τις Πληροφορίες ασφαλείας και Εγκατάστασης. Διαβάστε προσεκτικά τα κεφάλαια για την Ασφάλεια πριν από οποιαδήποτε χρήση ή συντήρηση της συσκευής. 2. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ...
  • Seite 77: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ 4.1 Άνοιγμα και κλείσιμο του 1. Πιέστε παρατεταμένα το μέχρι ο απορροφητήρα μηχανισμός ολίσθησης να αρχίσει να ανοίγει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή ενεργοποιείται και ο Κίνδυνος τραυματισμού ή μηχανισμός ολίσθησης ανεβαίνει. βλάβης της συσκευής! Μην 2. Για να κλείσετε τον μηχανισμό τοποθετείτε...
  • Seite 78 άνθρακα και να καθαρίσετε το φίλτρο Συνιστάται να αφήνετε τον λίπους. Η ένδειξη φίλτρου ανάβει για απορροφητήρα να λειτουργεί 30 δευτερόλεπτα όταν πρέπει να για περίπου 15 λεπτά μετά καθαριστεί το φίλτρο λίπους. Η ένδειξη το μαγείρεμα. φίλτρου αναβοσβήνει για 30 Το...
  • Seite 79: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ 5.1 Σημειώσεις για τον καθαρισμό Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά απορρυπαντικά και βούρτσες. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Μετά το μαγείρεμα, μερικά μέρη της συσκευής μπορεί να είναι ζε‐ στά.
  • Seite 80: Αντικατάσταση Του Λαμπτήρα

    3. Γείρετε ελαφρώς το μπροστινό μέρος του φίλτρου προς τα κάτω (2) και κατόπιν τραβήξτε. Επαναλάβετε τα δύο πρώτα βήματα για όλα τα φίλτρα. 3. Πλύνετε το φίλτρο σε ζεστό νερό 4. Καθαρίστε τα φίλτρα χωρίς τη χρήση απορρυπαντικού ή...
  • Seite 81: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ανατρέξτε στην ενότητα «Σέρβις» στο κεφάλαιο «Οδηγίες για την ασφάλεια». 6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. 6.1 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν μπορείτε να ενεργο‐ Η συσκευή δεν είναι συνδε‐ Ελέγξτε...
  • Seite 82 6. HIBAELHÁRÍTÁS..................... 87 7. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............88 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Seite 83: Biztonsági Tudnivalók És Üzembe Helyezés

    MAGYAR 1. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezeteket. 2. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság”...
  • Seite 84: Napi Használat

    4. NAPI HASZNÁLAT 4.1 A páraelszívó nyitása és 1. Tartsa nyomva a gombot, míg a zárása csúszka nem kezd el kinyílni. A készülék bekapcsol, és a csúszka FIGYELMEZTETÉS! felfele mozdul. Személyi sérülés vagy a 2. A csúszka zárásához és a készülék készülék károsodásának...
  • Seite 85: Ápolás És Tisztítás

    MAGYAR A páraelszívó üzemeltetése nyitott szűrő visszajelző 30 másodpercig állapotban: színnel világít, ha a zsírszűrő tisztítása szükséges. A szűrő visszajelző 30 1. Kapcsolja be a készüléket a másodpercig színnel villog, ha a szimbólum megnyomásával. szénszűrő cseréje vagy tisztítása Ekkor bekapcsolhatja a funkciókat. szükséges.
  • Seite 86 A készüléket és a zsírszűrőket havonta tisztítsa. A készülék belse‐ jét és a zsírszűrőket körültekintően tisztítsa meg a zsiradéktól. A le‐ rakódott zsír vagy egyéb maradvány tüzet okozhat. Kövesse a tartozékok tisztításával kapcsolatos utasításokat, ha a szűrőre vonatkozó figyelmeztetés megjelenik. Olvassa el a Szűrőre vonatkozó...
  • Seite 87: Hibaelhárítás

    MAGYAR A burkolat lezárását követően a Öblítőszer és bármely egyéb kezelőpanel fehérre vált. A készülék mosogatószer nélkül készen áll a használatra. használja a mosogatógépet. A mosogatógépbe ne 5.3 A szénszűrő tisztítása pakoljon edényeket. 4. Hagyja a szűrőágyat megszáradni, A szűrő eltávolítása: vagy szárítsa meg egy sütőben.
  • Seite 88: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Jelenség Lehetséges ok Javítási mód Nem lehet bekapcsolni a Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosí‐ készüléket. ték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. A csúszka nem nyitható, A készülékben levő üveg ki Csukja be az üveget.
  • Seite 89 7. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............95 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 90: Informazioni Sulla Sicurezza E L'installazione

    1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO...
  • Seite 91: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 4. UTILIZZO QUOTIDIANO 4.1 Apertura e chiusura della 1. Tenere premuto finché il vano a cappa scorrimento non inizia ad aprirsi. L'apparecchiatura si accende e il vano a AVVERTENZA! scorrimento si alza. Rischio di lesioni o danni 2. Per chiudere il vano a scorrimento e all'apparecchiatura! Non spegnere l’apparecchiatura, tenere mettere pentole o altri...
  • Seite 92: Pulizia E Cura

    Per far funzionare la cappa quando è accende per 30 secondi se è necessario aperta: pulire il filtro antigrasso. L’indicatore del filtro lampeggia per 30 secondi se il 1. Accendere l’apparecchiatura filtro al carbone deve essere sostituito o premendo il simbolo pulito.
  • Seite 93: Pulizia Del Filtro Antigrasso

    ITALIANO Pulire l'apparecchio e i filtri del grasso ogni mese. Pulire accurata‐ mente l'interno e i filtri anti-grasso. L'accumulo di grasso o di altri residui potrebbe causare un incendio. Seguire le istruzioni per la pulizia degli accessori quando la notifica filtro è...
  • Seite 94: Sostituzione Della Lampadina

    Dopo aver chiuso il coperchio, il pannello Impostare la lavastoviglie dei comandi diventa bianco. senza brillantante o altri L’apparecchiatura è pronta all’uso. detersivi. La lavastoviglie non può essere riempita con 5.3 Pulizia del filtro al carbone i piatti. 4. Lasciare asciugare il letto filtrante o Per rimuovere il filtro: usare un forno.
  • Seite 95: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO Problema Causa possibile Rimedio Non è possibile accendere È scattato il fusibile. Verificare che l'interruttore l'apparecchiatura. differenziale (salvavita) sia la causa del malfunziona‐ mento. Nel caso in cui il fu‐ sibile continui a scattare, ri‐ volgersi ad un elettricista qualificato.
  • Seite 96 6. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ...................102 7. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР.......... 102 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда...
  • Seite 97: Қауіпсіздікке Және Орнатуға Арналған Ақпарат

    ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. ЕҢ АЛҒАШ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
  • Seite 98: Әркүндік Қолдану

    Сүзгі туралы ескерту Шам 4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 4.1 Ауа тартқыш құралды ашу 1. Сырғытпа ашылғанса тетігін және жабу басып тұрыңыз. Құрылғы іске қосылып, сырғытпа ЕСКЕРТУ! жоғары көтеріле бастайды. Жарақат алу немесе 2. Сырғытпаны жауып, құрылғыны құрылғыны бүлдіріп алу сөндіру үшін сырғытпа төмендей...
  • Seite 99 ҚАЗАҚ тазалау қажет екенін еске салады. Тағамды пісіргеннен кейін Май сүзгісін тазалау керек болса, ауа тартқыш құралды сүзгінің индикаторы түстермен 30 шамамен 15 минут қосып секунд бойы жанады. Көмір сүзгісін қоюға кеңес беріледі. ауыстыру не тазалау қажет болса, Басқару панелі — сүзгінің...
  • Seite 100: Күту Менен Тазалау

    5. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 5.1 Тазалауға қатысты ескерім Жеміргіш жуғыш заттарды және шөткелеррді пайдаланбаңыз. Құрылғының алдыңғы жағын жұмсақ жуғыш зат қосылған жылы суға батырылған жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тағам пісіргеннен кейін құрылғының кейбір бөліктері ысып кетуі мүмкін. Дақты болдырмас үшін құрылғыны суытып, таза...
  • Seite 101 ҚАЗАҚ 3. Сүзгінің алдыңғы жағын төмен қарай аздап еңкейтіңіз (2), содан кейін тартыңыз. Барлық сүзгілер үшін алғашқы екі қадамды қайталаңыз. 3. Сүзгі тағанын жуғыш затты 4. Сүзгілерді жеміргіш емес жуғыш қолданбай ыстық сумен немесе заттарды қолданып жөкемен ыдыс-аяқ жуғыш машинада немесе...
  • Seite 102: Ақаулықты Түзету

    6. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. 6.1 Не істерсіз, егер... Ақаулық Ықтимал себептері Шешім Құрылғыны іске қоса Құрылғы қуат көзіне Құрылғының электр алмадыңыз. қосылған жоқ немесе көзіне дұрыс теріс қосылған. қосылғанына көз жеткізіңіз. Құрылғыны іске қоса Сақтандырғыш жанып...
  • Seite 103: Drošības Informācija Un Uzstādīšana

    7. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............108 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
  • Seite 104: Pirms Pirmās Izmantošanas Reizes

    2. PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS REIZES BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 2.1 Stikla aizvēršana Kad slīdnis neatveras un panelis mirgo baltā krāsā, tas nozīmē, ka stikls slīdnī ir vaļīgs. Lai atvērtu slīdni un varētu lietot ierīci, ir jāaizver stikls. 1. Pasniedzieties līdz ierīces priekšpusei mēbelē.
  • Seite 105 LATVIEŠU 1. Nospiediet un turiet , līdz slīdnis sāk atvērties. Ierīce ieslēdzas un slīdnis paceļas. 2. Lai aizvērtu slīdni un izslēgtu ierīci, nospiediet un turiet , līdz slīdnis sāk nolaisties. Lietojiet nosūcēju tikai tad, kas slīdnis apstājas un ir pilnībā atvērts. 4.2 Tvaika nosūcēja lietošana Pārbaudiet ieteicamo ātrumu atbilstoši turpmāk sniegtajai tabulai.
  • Seite 106: Kopšana Un Tīrīšana

    4.4 Filtra paziņojums Lai atiestatītu funkciju, turiet nospiestu 3 sekundes. Filtra brīdinājums atgādina, ka nepieciešams nomainīt vai notīrīt ogles Lai aktivizētu vai deaktivizētu funkciju filtru un notīrīt tauku filtru. Tauku filtra (tikai ogles filtram): tīrīšanas nepieciešamības gadījumā filtra 1. Ieslēdziet vadības paneli.
  • Seite 107 LATVIEŠU 5.2 Tauku filtra tīrīšana Pēc pārsega aizvēršanas vadības panelis iedegas baltā krāsā. Tagad ierīce Filtri ir uzstādīti ar stiprinājumiem un ir gatava lietošanai. tapām otrajā pusē. 5.3 Ogles filtra tīrīšana Filtra tīrīšana 1. Pavelciet pārsegu, lai to atvērtu. Filtra izņemšana 1.
  • Seite 108: Problēmrisināšana

    5.4 Spuldzes maiņa Darbības traucējumu gadījumā skatiet sadaļu “Apkope” nodaļā “Drošības Šī ierīce ir aprīkota ar LED spuldzi. Šo norādījumi”. detaļu nomainīt drīkst tikai inženieris. 6. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 6.1 Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums...
  • Seite 109: Saugos Informacija Ir Įrengimas

    6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS..................114 7. APLINKOS APSAUGA................... 114 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
  • Seite 110: Prieš Naudodami Pirmąkart

    2. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 2.1 Stiklo uždarymas Kai slankiklis neatsidaro ir skydelis mirksi, baltas stiklas slankiklio viduje yra atsilaisvinęs. Stiklą reikia uždaryti, kad būtų galima atidaryti slankiklį ir naudoti prietaisą. 1. Stenkitės pasiekti prietaiso priekinę...
  • Seite 111 LIETUVIŲ 1. Paspauskite ir palaikykite , kol slankiklis pradės atsidaryti. Prietaisas įsijungia ir slankiklis pakyla. 2. Norėdami uždaryti slankiklį ir išjungti prietaisą, spauskite ir palaikykite kol slankiklis pradės leistis žemyn. Garų rinktuvą naudokite tik tada, kai slankiklis sustos ir bus visiškai atidarytas. 4.2 Garų...
  • Seite 112: Valymas Ir Priežiūra

    4.4 Įspėjimas dėl filtro Jeigu norite atkurti funkciją, 3 sekundes palaikykite paspaudę Įspėjamasis signalas nurodo, kad laikas pakeisti arba išvalyti anglies ir riebalų Norėdami įjungti arba išjungti funkciją filtrą. Jeigu riebalų filtrą reikia valyti, filtro (tik anglies filtrui): indikatorius įsijungs 30 sekundžių.
  • Seite 113 LIETUVIŲ Šiame skyriuje žr. „Riebalų filtro Būkite atsargūs! Dangtelis valymas“. šonuose turi du prilaikančius 2. Nuimkite filtro korpusą prilaikančius kabliukus. spaustukus (1), po to patį filtro korpusą (2). 2. Paspauskite po garų rinktuvu esančią filtro skydelio tvirtinimo spaustuko rankenėlę (1). 3.
  • Seite 114: Trikčių Šalinimas

    6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 6.1 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Nepavyksta įjungti prietai‐ Prietaisas neprijungtas ar‐ Patikrinkite, ar prietaisas ba netinkamai prijungtas tinkamai prijungtas prie prie maitinimo tinklo. elektros tinklo. Nepavyksta įjungti prietai‐...
  • Seite 115 7. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................121 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Seite 116: Безбедносни Информации И Монтажа

    1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТАЖА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Погледнете во посебната брошура за упатства за монтажа за безбедносни информации и монтажа. Внимателно прочитајте ги поглавјата за безбедност пред каква било употреба или одржување на апаратот. 2. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за...
  • Seite 117: Секојдневна Употреба

    МАКЕДОНСКИ 4. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 4.1 Отворање и затворање на 1. Притиснете и задржете се капакот додека не започне да се отвора лизгачот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот се вклучува и лизгачот се Ризик од повреда или крева нагоре. оштетување на апаратот! 2. За да го затворите лизгачот и да го Не...
  • Seite 118: Нега И Чистење

    За да работите со аспираторот кога вклучен 30 секунди ако филтерот за аспираторот е отворен: маснотии мора да се исчисти. Показателот за филтер трепка 30 1. Вклучете го апаратот со секунди ако филтерот за јаглен мора притискање на симболот...
  • Seite 119 МАКЕДОНСКИ Чистете го апаратот и филтрите за маснотии секој месец. Чистете ги внатрешноста и филтрите за маснотии внимателно од маснотии. Насобирањето на мрснотии или други остатоци од храна може да резултира со пожар. Следете ги упатствата за чистење на додатоците кога известувањето...
  • Seite 120: Решавање На Проблеми

    5. За да ги ставите филтрите назад, користете машина за миење извршете ги првите два чекори во садови. обратен редослед. Поставете ја машината за Повторете ги чекорите за сите филтри миење садови без ако е можно. употреба на средства за...
  • Seite 121: Грижа За Околината

    МАКЕДОНСКИ Проблем Можна причина Решение Не можете да го Осигурувачот е прегорен. Уверете се дека активирате апаратот. осигурувачот е причината за неисправноста. Доколку осигурувачот прегорува постојано, контактирајте со квалификуван електричар. Не можете да го Стаклото во Затворете го стаклото. отворите лизгачот и внатрешноста...
  • Seite 122: Sikkerhetsinformasjon Og Installasjon

    7. BESKYTTELSE AV MILJØET................ 127 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Seite 123: Før Første Bruk

    NORSK 2. FØR FØRSTE BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 2.1 Lukke glasset Når glidebryteren ikke åpnes og panelet blinker hvitt, er glasset inne i glidebryteren løst. Glasset må være lukket for å åpne glidebryteren og bruke apparatet. 1. Nå frem til forsiden av apparatet inne Skyv glasset forsiktig for å...
  • Seite 124 1. Trykk og hold inne glidebryteren begynner å åpne seg. Apparatet slås på og glidebryteren går opp. 2. For å lukke glidebryteren og slå av apparatet, hold inne til glidebryteren begynner å gå ned. Bruk kjøkkenventilatoren bare når glidebryteren stopper og er helt åpen.
  • Seite 125: Stell Og Rengjøring

    NORSK For å aktivere eller deaktivere Filterindikatoren slås på i 30 sekunder funksjonen (kun for kullfilter): når fettfilteret må rengjøres. 1. Slå på betjeningspanelet. Filterindikatoren blinker i 30 sekunder 2. Sørg for at ikonene blir hvite. når kullfilteret må byttes ut eller rengjøres.
  • Seite 126: Skifte Lyspære

    2. Fjern klipsene til filterholderen (1) og deretter filterholderen (2). 2. Trykk på håndtaket til monteringsklipsen på filterpanelet under ventilatoren (1). 3. Vask filterholderen i varmt vann (ikke bruk oppvaskmiddel eller oppvaskmaskin). Still oppvaskmaskinen uten å bruke skyllemidler eller andre oppvaskmidler.
  • Seite 127: Feilsøking

    NORSK 6. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke slå på produk‐ Produktet er ikke koblet til Sjekk at produktet er riktig tet. en strømforsyning eller er koblet til strømforsyningen. koblet feil.
  • Seite 128 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............134 7. OCHRONA ŚRODOWISKA................134 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Seite 129: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Iinstalacji

    POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie przeczytać rozdziały dotyczące bezpieczeństwa. 2. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
  • Seite 130: Codzienna Eksploatacja

    Funkcja Bryza Oświetlenie Powiadomienie o obsłudze filtra 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA 4.1 Wysuwanie i wsuwanie 1. Nacisnąć i przytrzymać , aż okapu wysuwana część zacznie się wysuwać. OSTRZEŻENIE! Urządzenie włączy się i wysuwana część Występuje zagrożenie uniesie się w górę.
  • Seite 131 POLSKI węglowego oraz oczyszczenia filtra Zaleca się pozostawienie przeciwtłuszczowego. Jeśli konieczne włączonego okapu przez ok. jest wyczyszczenie filtra 15 min. po zakończeniu przeciwtłuszczowego, zapala się na 30 gotowania. sekund wskaźnik filtra . Jeśli konieczna jest wymiana lub Panel sterowania wyczyszczenie filtra węglowego, miga wyposażono w dotykowe pola czujników.
  • Seite 132: Konserwacja I Czyszczenie

    5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 5.1 Uwagi dotyczące czyszczenia Nie używać detergentów o właściwościach ściernych ani szczotek. Czyścić powierzchnię urządzenia miękką ściereczką zwilżoną ciep‐ łą wodą z dodatkiem łagodnego detergentu. Po zakończeniu gotowania niektóre elementy urządzenia mogą być mocno rozgrzane. Aby zapobiec powstaniu plam, należy zaczekać, Środki czy‐...
  • Seite 133 POLSKI 3. Delikatnie odchylić przednią część filtra w dół (2), a następnie pociągnąć. Powtórzyć obie czynności przy wszystkich filtrach. 3. Umyć wkład filtra w gorącej wodzie 4. Oczyścić filtry gąbką nasączoną bez dodatku detergentu lub w łagodnym detergentem lub umyć w zmywarce.
  • Seite 134: Rozwiązywanie Problemów

    „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”. 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 6.1 Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przy‐ Środek zaradczy czyna Urządzenie nie włącza się. Urządzenie nie jest podłą‐ Sprawdzić, czy urządzenie czone do zasilania lub jest prawidłowo podłączono do podłączone nieprawidłowo.
  • Seite 135 7. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............141 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Seite 136: Informação De Segurança E Instalação

    1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO AVISO! Consulte o folheto de instruções da instalação em separado relativamente à Informação de segurança e instalação. Leia cuidadosamente os capítulos de Segurança antes de qualquer utilização ou manutenção do aparelho. 2. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos...
  • Seite 137: Utilização Diária

    PORTUGUÊS 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 4.1 Abrir e fechar o exaustor 1. Prima e mantenha até a corrediça começar a abrir. AVISO! O aparelho liga-se e a corrediça sobe. Risco de ferimentos ou 2. Para fechar a corrediça e desligar o danos no aparelho! Não aparelho, prima e mantenha até...
  • Seite 138 O É recomendável deixar o indicador do filtro está aceso durante exaustor a funcionar durante 30 segundos se for necessário limpar o cerca de 15 minutos após o fim dos cozinhados. filtro de gordura. O indicador do filtro pisca durante 30 segundos se for O painel de comandos é...
  • Seite 139: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 5.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quen‐ tes.
  • Seite 140: Substituir A Lâmpada

    3. Inclinar ligeiramente para baixo a parte da frente do filtro (2) e depois puxar. Repetir os dois primeiros passos em todos os filtros. 3. Lavar a cama do filtro em água 4. Lavar os filtros com uma esponja e quente sem detergente ou lavar um detergente não abrasivo, ou na...
  • Seite 141: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução Não consegue ativar o O aparelho não está ligado Verifique se o aparelho es‐ aparelho. a uma fonte de alimenta‐ tá...
  • Seite 142 7. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............148 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Seite 143: Informații Privind Siguranța Și Instalarea

    ROMÂNA 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați broșura separată cu Instrucțiuni de instalare pentru Informații privind siguranța și instalarea. Citiți cu atenție capitolele despre Siguranță înainte de utilizarea sau realizarea operațiilor de întreținere asupra aparatului. 2. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța.
  • Seite 144: Utilizarea Zilnică

    4. UTILIZAREA ZILNICĂ 4.1 Deschiderea și închiderea 1. Apăsați lung până când glisorul hotei începe să se deschidă. Aparatul pornește și glisorul se ridică. AVERTISMENT! 2. Pentru a închide glisorul și opri Pericol de vătămare aparatul, apăsați lung până când personală...
  • Seite 145: Îngrijirea Şi Curăţarea

    ROMÂNA Pentru a utiliza hota când hota este 30 de secunde dacă filtrul de grăsime deschisă: trebuie curățat. Indicatorul filtrului clipește timp de 30 de secunde dacă 1. Porniți aparatul prin apăsarea filtrul de cărbune trebuie înlocuit sau simbolului curățat. Acum puteți activa funcțiile.
  • Seite 146 Curățați aparatul și filtrele de grăsime în fiecare lună. Curățați cu atenție de grăsime interiorul și filtrele de grăsime. Acumularea de grăsimi sau de orice alte reziduuri poate produce un incendiu. Respectați instrucțiunile pentru curățarea accesoriilor atunci când este activată notificarea pentru filtru. Consultați Notificarea pentru filtru din capitolul utilizarea zilnică.
  • Seite 147: Înlocuirea Becului

    ROMÂNA 5.3 Curățarea filtrului de 4. Lăsați patul filtrului să se usuce sau folosiți un cuptor. cărbune AVERTISMENT! Pentru scoaterea filtrului: Pericol de arsuri! Consultați 1. Scoateți filtrele de grăsime din capitolul privind siguranța aparat. din manualul de utilizare al Consultați „Curățarea filtrului de cuptorului.
  • Seite 148: Informaţii Privind Mediul

    Problema Cauză posibilă Soluție Nu puteți activa aparatul. Siguranța este arsă. Verificați dacă siguranța este cauza defecțiunii. Da‐ că siguranțele se ard în mod repetat, adresați-vă unui electrician calificat. Nu puteți deschide glisorul Geamul din interiorul apa‐ Închideți geamul. Consul‐...
  • Seite 149 6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........155 7. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...............155 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Seite 150: Сведения О Технике Безопасности Иустановке

    1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены в отдельной Инструкции о безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, относящимися к...
  • Seite 151: Ежедневное Использование

    РУССКИЙ Вторая скорость двигателя Уведомление фильтра Третья скорость двигателя Лампа освещения Максимальная скорость двигателя Функция «Бриз» 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 4.1 Открывание и закрывание 1. Нажмите и удерживайте , пока вытяжки вытяжка не начнет подниматься. Прибор включится, и вытяжка начнет ВНИМАНИЕ! подъем.
  • Seite 152 Освежает воздух на кухне после приготовле‐ ния пищи с очень низким уровнем шума. Мож‐ но включить и отключить, коснувшись символа. Функция автоматически отключается через 60 минут. Используйте только после приготовле‐ ния. угольного фильтра или очистки Рекомендуется дать жироулавливающего фильтра. В...
  • Seite 153: Уход И Очистка

    РУССКИЙ 5. УХОД И ОЧИСТКА 5.1 Примечание относительно очистки Не используйте абразивные моющие средства и щетки. Поверхность прибора протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с моющим средством. После приготовления некоторые части прибора сильно нагре‐ вается. Во избежание образования пятен необходимо дать прибору...
  • Seite 154: Замена Лампы

    3. Немного наклоните переднюю часть фильтра вниз (2), а затем потяните. Повторите первые два действия с другими фильтрами. 3. Промойте корпус фильтра горячей 4. Очистите фильтры губкой с водой без моющего средства или неабразивным моющим средством воспользуйтесь посудомоечной или вымойте их в посудомоечной...
  • Seite 155: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ любых неисправностей см. «Сервис» главы «Указания по безопасности». 6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 6.1 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Прибор не включается. Прибор не подключен к Проверьте правильность электропитанию, или подключения...
  • Seite 156 вместе с бытовыми отходами бытовую отходов потребления или в пункт сбора использованной бытовой технику, помеченную символом техники для последующей утилизации. Прибор следует доставить в место раздельного накопления и сбора...
  • Seite 157 6. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА................162 7. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................163 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
  • Seite 158: Информације О Безбедности Иинсталацији

    1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о...
  • Seite 159: Свакодневна Употреба

    СРПСКИ 4. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 4.1 Отварање и затварање 1. Притисните и задржите док аспиратора клизач не почне да се отвара. Уређај се укључује и клизач се помера УПОЗОРЕЊЕ! нагоре. Ризик од повреде или 2. Да бисте затворили клизач и оштећења уређаја! Не искључили...
  • Seite 160: Нега И Чишћење

    филтер са активним угљем и очистити Командна табла је филтер за маст. Индикатор филтера сензорско поље. Поново се укључује на 30 секунди ако је додирните симболе на 1 потребно очистити филтер за маст. секунду да бисте активирали функције. Индикатор филтера...
  • Seite 161 СРПСКИ Уређај и филтере за масноћу чистите сваког месеца. Унутраш‐ њост и филтере за масноће добро очистите од масти. Нагоми‐ лана масноћа или други остаци могу проузроковати пожар. Придржавајте се упутстава за чишћење прибора када је обаве‐ штење за филтер укључено. Погледајте обавештења за фил‐ тер...
  • Seite 162: Решавање Проблема

    Након затварања поклопца командна Подесите машину за табла постаје бела. Уређај је спреман судове на програм који не за коришћење. користи средства за испирање или било какве 5.3 Чишћење филтера са детерџенте. У машини за активним угљем судове не сме да буде...
  • Seite 163: Еколошка Питања

    СРПСКИ Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите Осигурач је прегорео. Проверите да осигурач уређај. није узрок квара. Уколико осигурач непрекидно прегорева, обратите се квалификованом, овлаш‐ ћеном електричару. Не можете да отворите Стакло унутар уређаја је Затворите стакло. Погле‐ врата...
  • Seite 164 7. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............170 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
  • Seite 165: Bezpečnostné Pokyny A Inštalácia

    SLOVENSKY 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pre bezpečnostné pokyny a inštaláciu si pozrite samostatnú brožúru s inštalačnými pokynmi. Pred akýmkoľvek používaním alebo údržbou spotrebiča si pozorne prečítajte bezpečnostné kapitoly. 2. PRED PRVÝM POUŽITÍM VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 2.1 Zatvorenie skla Keď...
  • Seite 166: Každodenné Používanie

    4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 4.1 Otvorenie a zatvorenie 1. Stlačte a podržte tlačidlo , kým sa odsávača pár nezačne otvárať vysúvací prvok. Spotrebič sa zapne a vysúvací prvok VAROVANIE! vyjde nahor. Hrozí nebezpečenstvo 2. Aby ste zatvorili vysúvací prvok a poranenia alebo poškodenia...
  • Seite 167: Ošetrovanie A Čistenie

    SLOVENSKY Ak chcete používať odsávač pár, keď 30 sekúnd . Ak treba vymeniť alebo je otvorený: vyčistiť uhlíkový filter filter, ukazovateľ filtra bliká 30 sekúnd . 1. Spotrebič zapnite stlačením symbolu Pozrite si časť Čistenie Teraz môžete funkcie zapnúť. tukového filtra v kapitole 2.
  • Seite 168: Čistenie Filtra

    Každý mesiac vyčistite spotrebič a tukové filtre. Opatrne vyčistite vnútro a tukové filtre od tuku. Hromadenie tuku alebo iných zvy‐ škov môže mať na následok vznik požiaru. Pri zapnutom alarme filtra postupujte podľa pokynov na čistenie prí‐ slušenstva. Pozrite si časť Alarm filtra v kapitole Každodenné pou‐...
  • Seite 169: Riešenie Problémov

    SLOVENSKY 5.3 Čistenie uhlíkového filtra 4. Lôžko filtra nechajte vyschnúť alebo použite rúru. Vybratie filtra: VAROVANIE! 1. Zo spotrebiča vyberte tukové filtre. Hrozí nebezpečenstvo Pozrite si časť „Čistenie tukového popálenia! Pozrite si kapitolu filtra“ v tejto kapitole. Bezpečnosť v návode na 2.
  • Seite 170: Ochrana Životného Prostredia

    Problém Možné príčiny Riešenie Spotrebič sa nedá zapnúť. Je vypálená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vypáli opakova‐ ne, obráťte sa na kvalifiko‐ vaného elektrikára. Vysúvací prvok sa nedá Sklo vnútri spotrebiča je Zatvorte sklo. Pozrite si otvoriť...
  • Seite 171: Skrb Za Stranke In Servis

    7. SKRB ZA OKOLJE..................176 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Seite 172: Pred Prvo Uporabo

    2. PRED PRVO UPORABO OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 2.1 Zapiranje stekla Ko se drsnik ne odpre in plošča utripa rdeče in belo, steklo v drsniku ni pričvrščeno. Steklo mora biti zaprto, da lahko odprete drsnik in uporabljate napravo.
  • Seite 173 SLOVENŠČINA 1. Pritisnite in držite , dokler se drsnik ne začne odpirati. Naprava se vklopi in drsnik se dvigne. 2. Če želite zapreti drsnik in izklopiti napravo, pritisnite in držite , dokler se drsnik ne začne spuščati. Napo uporabite samo, ko se drsnik ustavi in je povsem odprt.
  • Seite 174: Vzdrževanje In Čiščenje

    Če je treba očistiti Za aktivacijo ali deaktivacijo funkcije (samo ogleni filter): maščobni filter, indikator filtra sekund sveti . Če je treba zamenjati ali 1. Vklopite upravljalno ploščo. 2. Prepričajte se, da ikone svetijo bele. očistiti ogleni filter, indikator filtra 3.
  • Seite 175 SLOVENŠČINA 5.2 Čiščenje maščobnega filtra Po zapiranju pokrova se nadzorna plošča obarva belo. Naprava je Filtri so nameščeni s pomočjo sponk in pripravljena na uporabo. zatičev na nasprotni strani. 5.3 Čiščenje oglenega filtra Za čiščenje filtra: 1. Povlecite pokrov, da ga odprete. Za odstranitev filtra: 1.
  • Seite 176: Zamenjava Žarnice

    5.4 Zamenjava žarnice primeru kakršnekoli napake si oglejte »Servis« v poglavju »Varnostna Ta naprava ima LED-žarnico. Ta del navodila«. lahko zamenja samo strokovnjak. V 6. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 6.1 Kaj storite v primeru ...
  • Seite 177 7. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 183 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 178: Indicaciones De Seguridad E Instalación

    1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte el folleto de instrucciones de instalación separado para obtener información sobre la seguridad y la instalación. Lea atentamente los capítulos de Seguridad antes de cualquier uso o mantenimiento del aparato. 2. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre...
  • Seite 179: Uso Diario

    ESPAÑOL 4. USO DIARIO 4.1 Apertura y cierre de la 1. Mantenga pulsado hasta que la campana parte deslizante empiece a abrirse. El aparato se enciende y la parte ADVERTENCIA! deslizante sube. Podría sufrir lesiones o 2. Para cerrar la parte deslizante y dañar el aparato! No apagar el aparato, mantenga coloque ningún utensilio de...
  • Seite 180: Mantenimiento Y Limpieza

    4.4 Notificación del filtro Se recomienda dejar la campana en funcionamiento La alarma del filtro recuerda cambiar o durante aproximadamente limpiar el filtro de carbón y limpiar el filtro 15 minutos después de de grasa. El indicador del filtro cocinar.
  • Seite 181 ESPAÑOL Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidado‐ samente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio. Siga las instrucciones de limpieza de los accesorios cuando la noti‐ ficación del filtro esté...
  • Seite 182: Cambio De La Bombilla

    5.3 Limpieza del filtro de Ponga el lavavajillas sin carbón abrillantador ni ningún detergente. El lavavajillas no Para quitar el filtro: se puede llenar de platos. 4. Deje que el lecho filtrante se seque o 1. Retire los filtros de grasa del aparato.
  • Seite 183: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No puede abrir la parte El vidrio del interior del Cierre el cristal. Consulte deslizante y el panel par‐ aparato está abierto. "Cerrar el cristal" en el ca‐ padea en rojo y blanco. pítulo "Antes del primer uso".
  • Seite 184: Säkerhetsinformation Och Installation

    7. MILJÖSKYDD....................189 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Seite 185: Före Första Användning

    SVENSKA 2. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 2.1 Stänga glaset När skjutreglaget inte öppnas och panelen blinkar vitt är glaset inuti skjutreglaget löst. Glaset måste vara stängt för att öppna skjutreglaget och använda produkten. 1. Nå fram till produktens framsida inuti möblerna.
  • Seite 186: Använda Fläkten

    1. Tryck och håll nere tills reglaget öppnas. Produkten slås på och reglaget öppnas. 2. För att stänga reglaget och stänga av produkten, tryck och håll nere tills reglaget släcks. Använd fläkten endast när skjutreglaget stoppar och är helt öppet.
  • Seite 187: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 4.4 Filtermeddelande Återställ larmet genom att peka på sekunder. Filtervarningen påminner om att det är dags att byta eller rengöra kolfiltret och Så här aktiverar eller avaktiverar du funktionen (endast för kolfilter): rengöra fettfiltret. Filterindikatorn lyser i 30 sekunder om fettfiltret måste 1.
  • Seite 188 5.2 Rengöring av fettfiltret När du har stängt locket blir kontrollpanelen vit. Produkten är klar att Filtret monteras med hjälp av klämmorna användas. och stiften på motsatta sidor. 5.3 Rengöring av kolfiltret Rengöring av filtret: 1. Öppna höljet genom att dra i det.
  • Seite 189: Byte Av Lampan

    SVENSKA 5.4 Byte av lampan tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service" i kapitlet Produkten levereras med en LED-lampa. "Säkerhetsanvisningar". Denna del får endast bytas av en 6. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Om produkten inte fungerar ... Problem Möjlig orsak Lösning Jag kan inte sätta på...
  • Seite 190: Müşteri Hizmetleri

    7. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 195 8. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................196 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
  • Seite 191: İlk Kullanimdan Önce

    TÜRKÇE 2. İLK KULLANIMDAN ÖNCE UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 2.1 Camın kapatılması Kaydırıcı açılmadığında ve panel beyaz yanıp söndüğünde kaydırıcının içindeki cam gevşemiştir. Kaydırıcıyı açmak ve cihazı çalıştırmak için cam kapatılmalıdır. 1. Mobilya içindeki cihazın ön tarafına erişin. 2. Ön kısımdaki küçük kapağı açın ve Gevşemişse kapatmak için camı...
  • Seite 192 1. Kaydırıcı açılmaya başlayana kadar düğmesini basılı tutun. Cihaz açılır ve kaydırıcı yukarı çıkar. 2. Kaydırıcıyı kapatıp cihazı kapatmak için kaydırıcı aşağı inmeye başlayana kadar düğmesini basılı tutun. Davlumbazı sadece kaydırıcı durduğunda ve tamamen açık olduğunda kullanın. 4.2 Davlumbazı kullanma Önerilen hızı...
  • Seite 193: Bakim Ve Temizlik

    TÜRKÇE 4.4 Filtre bildirimi İşlevi sıfırlamak için tuşuna 3 saniye basın. Filtre alarmı, karbon filtreyi değiştirmenizi veya temizlemenizi ve yağ filtresini İşlevi etkinleştirmek veya devre dışı temizlemenizi hatırlatır. Gres filtresinin bırakmak için (sadece kömürlü filtre temizlenmesi gerekiyorsa filtre göstergesi için): 30 saniye boyunca açık kalır.
  • Seite 194 5.2 Yağ filtresinin temizlenmesi Kapağı kapattıktan sonra kontrol paneli beyaza döner. Cihaz kullanıma hazırdır. Filtreler, karşı tarafta bulunan klipsler ve pimler kullanılarak takılabilir. 5.3 Karbon filtrenin temizlenmesi Filtreyi temizlemek için: 1. Açmak için kapağı çekin. Filtreyi çıkarmak için: Dikkatli olun! Kazayla 1.
  • Seite 195: Lambanın Değiştirilmesi

    TÜRKÇE 5.4 Lambanın değiştirilmesi tarafından değiştirilebilir. Herhangi bir arıza durumunda "Güvenlik Talimatları" Bu cihaz ile birlikte bir LED lambası bölümünde "Hizmet" kısmına bakın. verilir. Bu bölüm yalnızca bir teknisyen 6. SORUN GIDERME UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 6.1 Bu durumlarda ne yapmalı... Problem Olası...
  • Seite 196: Çevreyle İlgili Bilgiler

    FAX: +46 (8) 738 63 35 misli ile değiştirilmesi haklarından birinin seçilmesi durumunda bu www.electrolux.com talebin satıcıya, üreticiye veya İthalatcı: Electrolux Dayanıklı Tüketim ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren Mamulleri San. ve Tic. AŞ. azami otuz iş günü, konut ve tatil TR-34435 Taksim-Beyoğlu-İstanbul amaçlı...
  • Seite 197 TÜRKÇE dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
  • Seite 198 6. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ.................203 7. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ.................. 204 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його...
  • Seite 199: Інформація Про Безпеку І Встановлення

    УКРАЇНСЬКА 1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інформацію про безпеку та встановлення див. в окремому буклеті інструкції зі встановлення. Перед використанням чи обслуговуванням приладу уважно прочитайте розділи щодо безпеки. 2. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки. 2.1 Закривання...
  • Seite 200: Щоденне Використання

    4. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ 4.1 Відкривання і закривання 1. Натисніть і утримуйте , доки витяжки слайдер не почне відкриватися. Прилад вмикається і слайдер ПОПЕРЕДЖЕННЯ! піднімається вгору. Існує ризик травмування 2. Щоб закрити слайдер і вимкнути або пошкодження приладу! прилад, натисніть і утримуйте...
  • Seite 201: Догляд Та Чистка

    УКРАЇНСЬКА Для керування витяжкою, коли потрібно замінити або очистити витяжку відчинено: вугільний фільтр, протягом 30 секунд блимає індикатор 1. Увімкніть прилад, натиснувши символ Див. пункт «Очищення Тепер можна активувати функції. жирового фільтра» в 2. Для активації функції торкніться розділі «Догляд і символу.
  • Seite 202 Очищуйте прилад та жирові фільтри щомісяця. Ретельно очи‐ щуйте внутрішню частину та жирові фільтри від жиру. Накопи‐ чення жиру й інших залишків їжі може спричинити загоряння. Якщо світиться попередження про фільтр, дотримуйтеся ін‐ струкцій з очищення аксесуарів. Див. розділ «Повідомлення...
  • Seite 203: Усунення Проблем

    УКРАЇНСЬКА Після закриття кришки панель У посудомийну машину не керування стає білою. Прилад готовий потрібно додавати до використання. ополіскувач або інші мийні засоби. У посудомийній 5.3 Очищення вугільного машині не має бути фільтра посуду. 4. Зачекайте, поки фільтруюча Щоб зняти фільтр, виконайте наведені основа...
  • Seite 204: Охорона Довкілля

    Несправність Можлива причина Вирішення Не вдається увімкнути Запобіжник перегорів. Переконайтеся, що запо‐ прилад. біжник є причиною не‐ справності. Якщо запо‐ біжник перегорить ще раз, зверніться до квалі‐ фікованого електрика. Слайдер не відкриваєть‐ Скло всередині приладу Закрийте скло. Див. роз‐...
  • Seite 205 ‫العربية‬ ‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ‫تحذير‬ ‫الأمان‬ ‫فصول‬ ‫راجع‬ ‫حدث‬ ‫إذا‬ ‫تفعل‬ ‫ماذا‬ ‫الإصلاح‬ ‫المحتمل‬ ‫لسبب‬ ‫المشكلة‬ ً ‫متصلا‬ ‫الموقد‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫مما‬ ‫تأكد‬ ‫بمصدر‬ ‫متصل‬ ‫غير‬ ‫الموقد‬ ‫الموقد‬ ‫تفعيل‬ ‫تعذر‬ ‫الكهرباء‬ ‫بمصدر‬ ‫صحيح‬ ‫بشكل‬ ‫غير‬ ‫بشكل‬ ‫متصل‬ ‫أنه‬ ‫أو‬ ‫الكهرباء‬ ‫صحيح‬...
  • Seite 206 ‫دون‬ ‫ساخن‬ ‫ماء‬ ‫في‬ ‫الترشيح‬ ‫طبقة‬ ‫اغسل‬ ‫غسالة‬ ‫في‬ ‫اغسله‬ ‫أو‬ ‫منظفات‬ ‫استخدام‬ ‫الصحون‬ ‫ألا‬ ‫على‬ ‫الأطباق‬ ‫غسالة‬ ‫بإعداد‬ ‫قم‬ ‫وجود‬ ‫أو‬ ‫الشطف‬ ‫الغسيل‬ ‫يشمل‬ ‫الغسالة‬ ‫ملء‬ ‫يجوز‬ ‫ولا‬ ‫منظفات‬ ‫بالأطباق‬ ‫استخدم‬ ‫أو‬ ‫تجف‬ ‫حتى‬ ‫الترشيح‬ ‫طبقة‬ ‫اترك‬ ‫الفرن‬...
  • Seite 207 ‫العربية‬ ‫اللون‬ ‫إلى‬ ‫تتحول‬ ‫الأيقونات‬ ‫أن‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫الأبيض‬ ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫فصل‬ ‫في‬ ٍ ‫ثوا ن‬ ‫لمدة‬ ‫المس‬ ،‫الوظيفة‬ ‫لتنشيط‬ ‫أو‬ ‫الفحم‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫فلتر‬ ‫أيقونة‬ ‫تومض‬ ،‫منشطة‬ ‫الوظيفة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ ‫فصل‬ ‫في‬ ‫الفحم‬...
  • Seite 208 ‫يبدأ‬ ‫حتى‬ ‫على‬ ‫المستمر‬ ‫بالضغط‬ ‫قم‬ ‫الفتح‬ ‫في‬ ‫المنزلق‬ ‫الحامل‬ ‫المنزلق‬ ‫الحامل‬ ‫ويصعد‬ ‫العمل‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫يبدأ‬ ‫لأعلى‬ ‫الجهاز‬ ‫تشغيل‬ ‫وإيقاف‬ ‫المنزلق‬ ‫الحامل‬ ‫لغلق‬ ‫يبدأ‬ ‫حتى‬ ‫على‬ ‫المستمر‬ ‫بالضغط‬ ‫قم‬ ‫لأسفل‬ ‫النزول‬ ‫في‬ ‫المنزلق‬ ‫الحامل‬ ‫الحامل‬ ‫يتوقف‬ ‫عندما‬ ‫فقط‬...
  • Seite 209 ‫العربية‬ ‫الأول‬ ‫الاستخدام‬ ‫قبل‬ ‫تحذير‬ ‫الأمان‬ ‫فصول‬ ‫راجع‬ ‫الزجاج‬ ‫إغلاق‬ ‫الخلية‬ ‫وتومض‬ ‫المنزلق‬ ‫الجزء‬ ‫ينفتح‬ ‫لا‬ ‫عندما‬ ‫يصبح‬ ‫بالداخل‬ ‫الموجود‬ ‫الزجاج‬ ‫فإن‬ ‫الأبيض‬ ‫باللون‬ ‫فتح‬ ‫يتم‬ ‫لكي‬ ‫الزجاج‬ ‫يغلق‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫متفك ك ً ا‬ ‫الجهاز‬ ‫وتشغيل‬ ‫المنزلق‬ ‫الحامل‬ ‫داخل‬ ‫الجهاز‬...
  • Seite 210 ‫المحتويات‬ ................... ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ....................‫الأول‬ ‫الاستخدام‬ ‫قبل‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ...................... ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ..................‫وإصلاحها‬ ‫الأخطاء‬ ‫استكشاف‬ ......................‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫بك‬ ‫نفكر‬ ‫نحن‬ ‫والابتكار‬ ‫الخبرة‬ ‫من‬ ‫عقو د ًا‬ ‫متضم ن ًا‬ ‫تصنيعه‬ ‫تم‬...
  • Seite 212 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis