Herunterladen Diese Seite drucken

SOLARFOCUS SolarUno Benutzerhandbuch Seite 4

Werbung

How to use SolarUno
to charge AAA batteries via USB
®
1. Switch to
charging
2. Place 1 or 2 rechargeable batteries * into the battery holder.
3. Connect SolarUno
to powered PC / Laptop USB port via USB cable and
®
connector.
4. The LED will start blinking in Green when it is beginning to charge the batteries.
5. When the LED is light-on in Green without blinking the batteries are fully charged.
use.
Note: * Use AAA high temperature resistant rechargeable Ni-MH battery only
Comment utiliser le
SolarUno
USB
1. Sélectionnez
charging
2. Installez 1 ou 2 piles rechargeables* dans le compartiment à piles.
3. Connectez le SolarUno
pour alimenter le port USB de l'ordinateur/ordinateur
®
portable à l'aide du câble et du connecteur USB.
4. La DEL commencera à clignoter en vert lorsque les piles commenceront à se
charger.
5. Quand la DEL s'allume en vert de manière continue alors les piles sont prêtes
à l'emploi.
Remarque: * Utilisez des piles Ni-MH rechargeables AAA à haute température
uniquement
SolarUno
AAA-Akkus mit dem
Anschluss aufladen
1. Schalten Sie das Gerät auf
charging
2. Legen Sie 1 oder 2 Akkus * in das Akkufach ein.
3. Schließen Sie das SolarUno
-Ladegerät mit einem USB-Kabel an den USB-
®
Anschluss eines eingeschalteten PC/Laptop-Computers an.
4. Die LED beginnt, grün zu blinken, wenn die Akkus aufgeladen werden.
5. Wenn die LED grün leuchtet, sind die Akkus vollständig geladen.
Hinweis: * Verwenden Sie nur Ni-MH-Hochtemperaturakkus Typ AAA
Come usare
SolarUno
®
per ricaricare le baterie attraverso
l'interfaccia USB
1. Posizionare I'interuttore in
charging
2. Inserire 1 o 2 batterie ricaricabile nell'apposito alloggiamento.
3. Collegare, con l'apposito cavo in dotazione, SolarUno
del Ntebok.
4. ll LED di colore verde inizierà a lampeggiare non appena la batteria comicierà ad
essere ricaricata.
5. Quando il LED di colore verde smeterà di lampeggiare e resterà acceso, significa
che la batteria è pronta per l'utilizzo.
Nota: Usare solo batterie al Ni-MH ricaricabili formato AAA.
Non lasciare SolarUno
connesso alla porta USB dopo che le batterie sono
®
completamente cariche, avendo cura di rimuoverle dall'apposito
alloggiamento.
5
pour charger les piles AAA via
®
®
-Ladegerät über den USB-
alla porta USB del PC o
®
Charging Performance
For the best performance, an environmental condition between 0°C (32°F) and
40°C (104°F) is recommended.
Charge time will vary depending upon the brand / capacity / condition of batteries
being charged and the sunlight intensity.
Note: Do not leave SolarUno connected with PC USB after batteries are fully
charged. Remove batteries from batteries holder after fully charged is
recommended.
Performance du chargement
Pour obtenir les meilleures performances, les conditions environnementales entre
0°C (32°F) et 40°C (104°F) sont recommandées.
La durée de la charge variera en fonction de la marque / de la capacité / de l'état
des piles à charger et de l'intensité des rayons du soleil.
Remarque: Ne laissez pas le SolarUno connecté à l'USB de l'ordinateur une
fois que les piles sont complètement chargées. Il est recommandé de retirer
les piles du compartiment à piles une fois chargées.
Ladeleistung
Für beste Leistung wird eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C (32 °F) und
40 °C (104 °F) empfohlen.
Die Ladedauer hängt von der Marke, Kapazität, vom Zustand der aufzuladenden
Akkus und von der Sonnenintensität ab.
Hinweis: Es wird empfohlen, den SolarUno vom USB-Anschluss des PCs
abzutrennen, wenn die Akkus vollständig geladen sind.
Avvertenze:
Per un utilizzo ottimale, la temperatura deve essere compresa fra 0°C (32°F) e
+40°C (104°F).
Il tempo di ricarica può variare a seconda della marca e capacità delle batterie
e dalla intensità dei raggi solari.
typical
typique
typisch
AAA
tipico
2h/ore
1 x
2 x
4h/ore
100%
1 x
4h/ore
2 x
8h/ore
60%
For battery protection, do not expose the charger to intense sunlight longer
than the indicated maximal charge time.
Afin de protéger la pile, n'exposez pas le chargeur à des rayons du soleil intenses
pendant une durée plus longue que la durée maximale de chargement indiquée.
Um die Akkus zu schützen, darf das Ladegerät nicht länger als die maximale
Ladedauer in starkes Sonnenlicht gelegt werden.
Non esporre ai raggi diretti del sole per un tempo superiore al tempo massimo
indicato, in quanto le batterie si potrebbero danneggiare.
maximal
maximal
maximal
massimo
AAA
3h/ore
1 x
6h/ore
2 x
USB Charge
6h/ore
Charge USB
12h/ore
USB-Anschluss
Carica del USB
2h/ore
4h/ore
6

Werbung

loading