Herunterladen Diese Seite drucken
Oregon Scientific BA200 Bedienungsanleitung
Oregon Scientific BA200 Bedienungsanleitung

Oregon Scientific BA200 Bedienungsanleitung

Radio controlled clock with weather forecast

Werbung

Clock signal reception indicator:
PRECAUTIONS
GOOD SIGNAL
WEAK SIGNAL
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
Do not cover the ventilation holes with any items such as
newspapers, curtains etc.
BA200 / BA200A
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
MANUALLY SET CLOCK
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
FIG. 1
For BA200:
Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
1.
Press and hold
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Do not tamper with the unit's internal components. This
2.
Press
or
to change the settings.
invalidates the warranty.
3.
Press
to confirm.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
4.
The settings order is: hour, minute, second, year, month,
Images shown in this manual may differ from the actual
date and time zone. The weekday will match automatically.
display.
FIG. 2
When disposing of this product, ensure it is collected
NOTE • Time zone offset sets the clock +/- 12 hours from
separately for special treatment.
the received clock signal time.
1
4
5
Placement of this product on certain types of wood
• Press
to select 12 / 24 hour format.
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
For BA200A:
manufacturer's care instructions for information.
2
1.
Press
to select time zone: (P) Pacific, (E) Eastern,
6
The contents of this manual may not be reproduced
(C) Central or (M) Mountain.
without the permission of the manufacturer.
2.
Press and hold
.
3
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
3.
Press
or
to change the settings.
treatment is necessary.
4.
Press
to confirm.
Please note that some units are equipped with a
5.
The settings order is: D-T/S-T, 12/24 hr, hour, minute,
FIG.3
battery safety strip. Remove the strip from the battery
second, year, month and date. The weekday will match
compartment before first use.
automatically.
NOTE
The technical specifications for this product and the
NOTE "D-T" means Daylight Saving Time and "S-T" means
contents of the user manual are subject to change without notice.
Normal Time.
SPECIFICATIONS
ALARM
TYPE
To set the alarm:
L x W x H
1.
Press and hold
.
Weight
2.
Press
(
for US) or
to set hour and minute.
Indoor temperature
3.
Press
to confirm.
indicates alarm is activated.
range
To toggle alarm and snooze On / Off:
Resolution
Press
.
indicates alarm is activated, whereas
Barometer
indicates snooze is activated.
measurement
range
Radio Controlled Clock with
Calendar
To silence the alarm:
Weather Forecast
Power
Press
to silence it for 5 minutes.
will flash
continuously.
Model: BA200 / BA200A
OR
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Press any other key to turn the alarm off.
USER MANUAL
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products. If you're in the US and
PRESSURE
would like to contact our Customer Care department directly,
EN
please visit: www2.oregonscientific.com/service/support
To select barometer measurement unit:
OVERVIEW
OR
Press
to toggle between mb/hPa and inHg.
Call 1-800-853-8883.
KEY BUTTONS (FIG. 1)
SET ALTITUDE
For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.
1.
: Set alarm and snooze on / off
com/about/international
Input the altitude of the location for an accurate pressure analysis.
2.
: Set altitude
1.
Press and hold
.
3.
: Increase settings for altitude setting; select
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
2.
Use
or
to set the altitude in 10 m (30 ft) increments
temperature and altitude unit
from -300 m (-900 ft) to 1200 m (3600 ft).
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Radio Controlled
4.
: Decrease settings for altitude setting
3.
Press
to confirm.
Clock with Weather Forecast (model: BA200 / BA200A) is
5.
: Snooze alarm; activate backlight
in compliance with the essential requirements and other
6.
: Increase settings for clock (
for BA200A)
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
PRESSURE TREND
signed and dated Declaration of Conformity is available on
7.
: Decrease settings for clock; receive clock signal
RISE
STEADY
FALL
request via our Oregon Scientific Customer Service.
8.
: Set clock
9.
: Set and display alarm time
LCD DISPLAY (FIG. 2)
NOTE After inserting the batteries or resetting the unit, please
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
1.
Indicate alarm function is enabled
allow 12 hours for the unit to record the incoming air pressure
2.
Indicate snooze function is enabled
data for calculating and analysing the weather forecast.
3.
Alarm time display
4.
Clock signal reception indicator
WEATHER FORECAST
5.
Indicate Daylight Saving Time
FCC STATEMENT
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
6.
Weather forecast and pressure trend
within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
GETTING STARTED
device may not cause harmful interference, and (2) This
Sunny
device must accept any interference received, including
INSERT BATTERIES
(FIG. 3)
interference that may cause undesired operation.
Batteries serve as back up power supply. For continuous
use of LCD backlight, always plug in the adapter.
Partially cloudy
WARNING
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
1.
Remove the battery compartment.
the user's authority to operate the equipment.
2.
Insert the batteries, matching the polarities
(+ /
-).
Cloudy
NOTE This equipment has been tested and found to comply
3.
Press RESET after each battery change.
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
CLOCK
Rainy
protection against harmful interference in a residential installation.
CLOCK RECEPTION
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
Stormy
This product is designed to synchronize its clock automatically
with the instructions, may cause harmful interference to
with a clock signal:
radio communications. However, there is no guarantee
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
that interference will not occur in a particular installation. If
TEMPERATURE
Frankfurt, Germany.
this equipment does cause harmful interference to radio or
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
To toggle temperature unit:
television reception, which can be determined by turning the
Anthorn, England.
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
Press
.
US: WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of
the interference by one or more of the following measures:
Fort Collins Colorado. Manually set clock to select time
Reorient or relocate the receiving antenna.
BACKLIGHT
zone (Pacific, Mountain, Central or Eastern).
Increase the separation between the equipment and receiver.
Press
to activate the backlight for a few seconds.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
To manually activate / deactivate a clock signal:
from that to which the receiver is connected.
Press and hold
.
NOTE The backlight will always be turned on when the
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
power adapter is used (OPTIONAL).
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
DECLARATION OF CONFORMITY
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
RESET
The following information is not to be used as contact for
NOTE
Press the RESET hole at the back of the unit to return to the
support or sales. Please call our customer service number
To ensure good reception of clock signal, place the unit
default settings.
(listed on our website at www.oregonscientific.com or on the
near a window and keep it away from metal surfaces
warranty card for this product) for all inquiries instead.
and electrical appliances.
We
Do not operate the unit over a steel desk or metal
Name:
surface, as this will interfere with clock signal reception.
Address:
19861 SW 95
th
Ave.,Tualatin,
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'ORA
Oregon 97062 USA
Per il modello BA200:
Telephone No.:
1-800-853-8883
1.
Tenere premuto
.
declare that the product
2.
Premere
o
per modificare le impostazioni.
Product No.:
BA200 / BA200A
Product Name:
Radio Controlled Clock with
3.
Premere
per confermare.
Weather Forecast
4.
L'ordine delle impostazioni è: ora, minuti, secondi, anno,
Manufacturer:
IDT Technology Limited
mese, data e fuso orario. Il giorno della settimana si
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
regolerà automaticamente.
Phase 1,41 Man Yue St., Hung
Hom, Kowloon, Hong Kong
NOTA
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
La differenza di fuso orario imposta l'orologio a + / - 12
subject to the following two conditions: 1) This device may
ore dall'ora del segnale ricevuto.
not cause harmful interference. 2) This device must accept
Premere
per selezionare il formato di 12 o 24 ore.
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Per il modello BA200A:
1.
Premere
per selezionare il fuso orario: (P) Pacific,
Orologio radiocontrollato con
(E) Eastern, (C) Central oppure (M) Mountain.
previsioni meteorologiche
2.
Tenere premuto
.
Modello: BA200
3.
Premere
o
per modificare le impostazioni.
4.
Premere
per confermare.
MANUALE PER L'UTENTE
5.
L'ordine delle impostazioni è: D-T/S-T, formato ora
12/24 ore, ore, minuti, secondi, anno, mese e data. Il
giorno della settimana si regolerà automaticamente.
IT
NOTE "D-T" sta per Daylight Saving Time (ora legale),
PANORAMICA
metre "S-T" indica l'ora solare.
PULSANTI PRINCIPALI (FIG. 1)
SVEGLIA
1.
: consente di attivare e disattivare sveglia e snooze
DESCRIPTION
Impostazione della sveglia:
2.
: consente di impostare l'altitudine
168 x 64 x 113 mm (6.61 x 2.52 x 4.45 in)
1.
Tenere premuto
.
3.
:
consente
di
aumentare
le
impostazioni
330 g (11.6 oz) without battery
dell'altitudine e di selezionare l'unità di misura di
2.
Premere
(
per gli USA) oppure
temperatura e altitudine
impostare ora e minuti.
-9°C to 70°C (15.8°F to 158°F)
4.
: consente di diminuire le impostazioni dell'altitudine
3.
Premere
per confermare. L'icona
0.5°C (1°F)
sveglia è attiva.
5.
: Sveglia con snooze, attivazione retroilluminazione
800 – 1050 mbar
Attivazione / disattivazione di sveglia e snooze:
6.
: consente di aumentare le impostazioni dell'orologio
2000 - 2099
(
per il mod. BA200A)
Premere
. L'icona
indica che la sveglia è attiva,
3 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries
mentre l'icona
indica che è attivo lo snooze.
DC 4.5V power adapter
7.
: consente di diminuire le impostazioni dell'orologio
e di ricevere il segnale orario
Silenziamento della sveglia:
8.
: Consente di impostare l'ora
Premere
per silenziarla per 5 minuti.
9.
: consente di impostare e di visualizzare l'ora della
continuerà a lampeggiare continuamente.
sveglia
OPPURE
Per disattivare la sveglia, premere un tasto
DISPLAY LCD (FIG. 2)
eccezione dello
SNOOZE.
1.
Indica che la sveglia è attiva
2.
Indica che la funzione snooze è attiva
PRESSIONE
3.
Visualizzazione dell'ora della sveglia
Selezione dell'unità di misura del barometro:
4.
Indicatore della ricezione del segnale orario
Premere
per alternare mb/hPa e inHg.
5.
Indica l'ora legale
6.
Previsioni meteorologiche e tendenza barometrica
IMPOSTAZIONE DELL'ALTITUDINE
Inserire l'altitudine della località per un'analisi precisa della
OPERAZIONI PRELIMINARI
pressione.
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
(FIG. 3)
1.
Tenere premuto
.
Il prodotto funziona con 3 batterie di tipo AAA e con
2.
Con
e , impostare l'altitudine con incrementi di 10
l'adattatore da 4,5V inclusi nella confezione. In caso di
m da -300 m a 1.200 m.
utilizzo dell'alimentatore la retroilluminazione del display è
3.
Premere
per confermare.
sempre attiva e le batterie hanno funzione di back-up
1.
Togliere il
coperchio del vano batterie
batterie.
All EU countries, Switzerland CH
TENDENZA BAROMETRICA
2.
Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata
(+ /
-).
and Norway
N
3.
Dopo avere sostituito le batterie, premere RESET.
IN AUMENTO
STABILE
IN DIMINUZIONE
OROLOGIO
RICEZIONE DELL'ORA
Questo prodotto è progettato per sincronizzare automaticamente
NOTA Dopo aver inserito le batterie o aver azzerato l'unità,
il proprio orologio con un segnale
di
radiocontrollo:
attendere 12 ore perché l'unità registri i dati relativi alla
EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte,
pressione dell'aria in entrata per il calcolo e l'analisi delle
Germania.
previsioni meteorologiche.
UK: segnale MSF-60: entro 1500 km da Anthorn, Inghilterra.
US: Segnale WWVB-60: entro 3200 km da Fort Collins,
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Colorado. Impostare l'orologio manualmente per selezionare
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
il fuso orario (Pacific, Mountain, Central oppure Eastern).
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio
di 30-50 km.
Attivazione / disattivazione manuale del segnale
di
radiocontrollo
dell'orario:
Tenere premuto
.
Sereno
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per
riceverne uno valido.
Parzialmente nuvoloso
NOTA
Per garantire una buona ricezione del segnale orario,
Nuvoloso
posizionare l'unità vicino a una finestra e tenerla lontano
da superifici metalliche e da dispositivi elettrici.
Non mettere in funzione l'unità su una ripiano di acciaio
Pioggia
o su una superficie metallica, dal momento che ciò
potrebbe interferire con la ricezione del segnale orario.
Indicatore della ricezione del segnale orario:
Temporale
SEGNALE BUONO
SEGNALE DEBOLE
Oregon Scientific, Inc.
Horloge radio pilotée avec
TEMPERATURA
prévisions météo
Selezione dell'unità
di misura della temperatura:
Modèle : BA200 / BA200A
Premere
per alternare °C o
°F.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
RETROILLUMINAZIONE
Premere
per attivare la retroilluminazione per pochi
FR
secondi.
VUE D'ENSEMBLE
NOTA La retroilluminazione rimane accesa quando è in
BOUTONS PRINCIPAUX (FIG. 1)
uso l'alimentatore.
1.
: Règle l'alarme et active/désactive le rappel
d'alarme
FUNZIONE RESET
2.
: Règle l'altitude
Premere RESET sul retro dell'unità per ripristinare i valori
predefiniti.
3.
: Augmente les paramètres du réglage de l'altitude,
sélectionne les unités de température et d'altitude
4.
: Diminue les paramètres du réglage de l'altitude
AVVERTENZE
5.
: Active le rappel d'alarme et le rétro-éclairage.
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umidità.
6.
: Augmente les paramètres de l'horloge (
pour
le modèle BA200A)
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
7.
: Diminue les paramètres de l'horloge, reçoit le
signal d'horloge
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
8.
: Règle l'horloge
morbido e liscio.
9.
: Règle et affiche l'heure de l'alarme
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
ECRAN LCD (FIG. 2)
si invalida la garanzia.
1.
Indique que la fonction alarme est activée
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
2.
Indique que la fonction rappel d'alarme est activée
nuove con batterie vecchie.
3.
Affiche l'heure de l'alarme
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
per
4.
Indicateur de réception du signal de l'horloge
Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
5.
Indique l'heure avancée (heures d'hiver ou d'été)
indica che la
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
6.
Prévisions météorologiques et variation de la pression
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
atmosphérique
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
POUR COMMENCER
informazioni.
Il contenuto di questo manuale non può essere
MISE EN PLACE DES PILES
(FIG. 3)
ristampato senza l'autorizzazione del
produttore.
Les piles n'ont qu'une fonction d'alimentation de secours.
Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
Si vous désirez utiliser continuellement le rétro éclairage de
differenziato. È necessario che questo rifiuto venga
l'écran LCD, veuillez brancher l'adaptateur secteur.
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
1.
Retirez le couvercle du compartiment des piles.
trattato in modo particolare.
2.
Insérez les piles, en respectant les polarités
(+ /
-).
qualsiasi, ad
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
3.
Appuyer sur RESET chaque fois que les piles ont été
del primo utilizzo.
remplacées.
HORLOGE
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l'utente possono essere modificati senza
RÉCEPTION DE L'HORLOGE
preavviso.
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l'horloge avec le signal radio :
SPECIFICHE TECNICHE
EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932
miles) depuis Frankfort, Allemagne.
TIPO
DESCRIZIONE
L x P x H
168 x 64 x 113 mm
UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932
Peso
330 g senza batteria
miles) depuis Anthorn, Angleterre.
Campo di misurazione
Da -9°C a 70°C
US : Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000
della temperatura
miles) de Fort Collins, Colorado. Réglez manuellement
Risoluzione
0,5°C
l'horloge pour sélectionner le fuseau horaire (heure
Pacifique, des montagnes, Centrale ou côte Est
Campo di misurazione
800 – 1050 mbar
del barometro
Calendario
2000 - 2099
Pour activer/désactiver manuellement le signal de
l'horloge:
3 batterie UM-4 (AAA) da 1,5 V
Alimentazione
Alimentatore DC da 4,5 V
Appuyez et maintenez le bouton
.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes. Si le
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
obtenir un signal valide.
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
REMARQUE
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
Pour assurer une bonne réception du signal radio de
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
l'horloge, placez l'appareil près d'une fenêtre et éloignez
le des surfaces métalliques et appareils électriques.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' UE
Ne faites pas fonctionner l'appareil sur un bureau ou
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto
une surface métallique, ceci créerait une interférence
(Modello: BA200 / BA200A) è conforme ai requisiti essenziali ed
avec la réception du signal de l'horloge.
alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è
Indicateur de réception du signal de l'Horloge :
disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon
Scientific.
BON SIGNAL
SIGNAL FAIBLE
REGLER MANUELLEMENT L'HORLOGE
Pour BA200 :
1.
Appuyez et maintenez le bouton
.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
2.
Appuyez sur
ou
pour modifier les réglages.
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
E Norvegia
N
3.
Appuyez sur
pour confirmer.
4.
Les réglages s'effectuent dans l'ordre suivant : Heure,
minute, seconde, année, mois, date et fuseau. Les jours
de la semaine correspondront automatiquement.
Funkgesteuerte Uhr mit
REMARQUE
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Wettervorhersage
La fonction de fuseau horaire règle l'horloge à +/- 12
Appuyez sur
pour activer le rétro-éclairage pendant
Modell: BA200
heures de l'heure du signal reçu.
quelques secondes.
Appuyez sur
pour sélectionner le format de l'heure
12 / 24.
NOTE Le rétro-éclairage sera toujours activé lorsque vous
BEDIENUNGSANLEITUNG
utilisez l'adaptateur secteur (en option).
Pour BA200A :
DE
1.
Appuyez sur
pour sélectionner le fuseau : Heure
REINITIALISATION
ÜBERSICHT
Pacifique (P), Côte Est (E), Centrale (C) ou des
Appuyez dans la fente RESET (réinitialiser) au dos de
Montagnes (M).
l'appareil pour revenir aux réglages par défaut.
TASTENFUNKTIONEN (ABB. 1)
2.
Appuyez et maintenez le bouton
.
1.
:
Alarm
3.
Appuyez sur
ou
pour modifier les réglages.
ausschalten
PRECAUTIONS
4.
Appuyez sur
pour confirmer.
2.
: Meereshöhe einstellen
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
5.
Les réglages s'effectuent dans l'ordre suivant : D-
choc, à la poussière, aux changements de température
3.
:
Einstellungen
T/S-T, 12/24 H, heure, minute, seconde, année, mois
ou à l'humidité.
Maßeinheit für Temperatur und Meereshöhe auswählen
et date. Les jours de la semaine correspondront
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
4.
: Einstellungen für Meereshöhe verringern
automatiquement.
rideaux etc...
5.
: Alarm stummschalten; Hintergrundbeleuchtung
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez
aktivieren
NOTE "D-T" signifie heure avancée (été) et "S-T" correspond
du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec
6.
: Einstellungen für Funkuhr erhöhen (
aux heures normales (hiver).
un tissu doux.
BA200A)
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
7.
: Einstellungen für Funkuhr verringern; Zeitsignal
L'ALARME
ou abrasifs.
empfangen
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
Pour régler l'alarme :
votre garantie.
8.
: Uhr einstellen
1.
Appuyez et maintenez le bouton
.
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
9.
: Alarmzeit einstellen und anzeigen
piles neuves et usagées.
2.
Appuyez sur
(
pour US) ou
pour régler
l'heure et les minutes.
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect
LCD-ANZEIGE (ABB. 2)
réel du produit.
3.
Appuyez sur
pour confirmer.
indique que l'alarme
1.
Gibt an, dass die Alarmfunktion aktiviert ist
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
est activée.
2.
Gibt an, dass die Schlummerfunktion aktiviert ist
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
3.
Anzeige der Alarmzeit
Pour alterner entre activer/désactiver l'alarme et le
4.
Indikator für Zeitsignalempfang
Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
rappel d'alarme :
la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en
5.
Gibt Sommerzeit (DST) an
Appuyez sur
.
indique que l'alarme est active, alors
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du
6.
Wettervorhersage und Luftdrucktrend
que
indique que le rappel d'alarme est activé.
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
ERSTE SCHRITTE
Pour couper le son de l'alarme :
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
Appuyez sur
pendant 5 minutes pour couper le
BATTERIEN EINLEGEN
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
son de l'alarme.
clignotera en continu.
Die
Batterien
dienen
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
OU
Stromversorgung. Schließen Sie für einen Dauerbetrieb der
Veuillez
remarquer
que
certains
appareils
sont
LCD-Hintergrundbeleuchtung stets den Netzadapter an.
Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour éteindre
équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande du
1.
Öffnen Sie das Batteriefach.
la sonnerie du réveil.
compartiment des piles avant la première utilisation.
2.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
Übereinstimmung der Polaritäten
PRESSION
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
3.
Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel die RESET-
modifications sans préavis.
Taste.
Pour sélectionner l'unité de mesure du baromètre :
Appuyez sur
pour passer de la pression atmosphérique
en mb à celle en inHg.
CARACTERISTIQUES
FUNKUHR
TYPE
DESCRIPTION
ZEITSIGNALEMPFANG
RÈGLE L'ALTITUDE
168 x 64 x 113 mm
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
L x l x H
Entrez l'altitude de votre localisation pour une analyse
(6,61 x 2,52 x 4,45 pouces)
einem Zeitsignal:
précise de la pression.
Poids
330 g (11,6 onces) sans les piles
EU: Signal DCF-77: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
1.
Appuyez et maintenez le bouton
.
Plage de mesure de
-9°C à 70°C
von Frankfurt, Deutschland.
2.
Utilisez
ou
pour régler l'altitude par incréments
température
(15,8°F à 158°F)
UK: Signal MSF-60: innerhalb von 1500 km (932 Meilen)
de 10 m (30 pieds) de -300 m (-900 pieds) à 1 200 m
Définition
0,5°C (1°F)
von Anthorn, England.
(3600 pieds).
Plage de mesures
800 à 1050 mbar
US: Signal WWVB-60: innerhalb von 3200 km (2000
3.
Appuyez sur
pour confirmer.
barométriques
Meilen) von Fort Collins, Colorado. Stellen Sie die
Calendrier
2000 - 2099
gewünschte Zeitzone manuell ein (Pacific, Mountain,
Central oder Eastern).
3 piles UM-4 (AAA) 1,5V
VARATION DE PRESSION
Alimentation
Adaptateur secteur 4,5 V CC
So aktivieren / deaktivieren Sie ein Zeitsignal manuell:
AUGMENTATION
STABLE
DIMINUTION
Halten Sie
gedrückt.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
NOTE Après avoir inséré les piles ou réinitialisé l'appareil,
support consommateur directement : sur le site
HINWEIS
attendez 12 heures pour que l'appareil enregistre les
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Um
einen
guten
données d'entrée des pressions atmosphériques afin de
gewährleisten, stellen Sie die Uhr in der Nähe eines
OU
pouvoir analyser et donner les prévisions météo.
Fensters und entfernt von metallischen Flächen und
par téléphone au: 1-800-853-8883
elektrischen Geräten auf.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
Betreiben Sie das Gerät nicht auf einem Tisch aus Stahl
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
oder einer metallischen Fläche, da dies den Empfang
Ce produit vous permet de connaître les prévisions
des Zeitsignals beeinträchtigen kann.
météorologiques pour les prochaines 12 à 24 heures dans
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
un rayon de 30 à 50 Km (19-31 miles).
Indikator für Zeitsignalempfang:
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
STARKES SIGNAL
Horloge radio pilotée avec prévisions météo [Modèle: BA200
Ensoleillé
/ BA200A] est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
Partiellement nuageux
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
Für BA200:
Nuageux
1.
Halten Sie
gedrückt.
2.
Drücken Sie auf
Pluvieux
ändern.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l'UE, Suisse CH
Orageux
4.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde,
et Norvège
N
Minute, Sekunde, Jahr, Monat, Datum und Zeitzone.
Der Wochentag wird automatisch angepasst.
TEMPÉRATURE
HINWEIS
Pour sélectionner l'unité de température :
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 12
Appuyez sur
.
Stunden von der empfangenen Signalzeit ein.
Drücken Sie auf
, um das 12- / 24-Stundenformat
RESET
auszuwählen.
Drücken Sie in die Öffnung RESET auf der Rückseite
Für BA200A:
des Geräts, um dieses auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen.
1.
Drücken Sie auf
, um die Zeitzone auszuwählen:
(P) Pacific, (E) Eastern, (C) Central oder (M) Mountain.
VORSICHTSMASSNAHMEN
2.
Halten Sie
gedrückt.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
3.
Drücken Sie auf
oder
, um die Einstellungen zu
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
ändern.
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
4.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
.
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen
abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.
5.
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: D-T/S-T, 12-
und
Schlummerfunktion
ein-
/
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
/24-Stunden, Stunde, Minute, Sekunde, Jahr, Monat und
Datum. Der Wochentag wird automatisch angepasst.
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
für
Meereshöhe
erhöhen;
HINWEIS "D-T" bedeutet Sommerzeit und "S-T" Normalzeit.
oder ätzenden Mitteln.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
ALARM
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
So stellen Sie den Alarm ein:
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
1.
Halten Sie
gedrückt.
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
für
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
2.
Drücken Sie auf
(
für US) oder
, um Stunde
und Minute einzustellen.
können sich vom Original unterscheiden.
Entsorgen Sie das Gerät ausschließlich in den dafür
3.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
.
gibt an, dass
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
der Alarm aktiviert ist.
Ihrer Gemeinde erfragen können.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
So schalten Sie den Alarm ein / aus (On / Off):
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
Drücken Sie auf
.
gibt an, dass der Alarm aktiviert ist,
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
während
angibt, dass die Schlummerfunktion aktiviert ist.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
So schalten Sie den Alarm stumm:
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Drücken Sie auf
, um den Alarm 5 Minuten lang
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
stummzuschalten.
beginnt durchgehend zu blinken.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
ODER
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll ab.
Drücken Sie eine beliebige andere Taste, um den Alarm
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
auszuschalten.
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
LUFTDRUCK
Batteriefach ziehen.
So wählen Sie die Maßeinheit für das Barometer aus:
(ABB. 3)
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
Drücken Sie auf
, um zwischen "mb/hPa" und "inHg" zu
lediglich
der
Sicherung
der
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
wechseln.
Benachrichtigung geändert werden.
MEERESHÖHE EINSTELLEN
TECHNISCHE DATEN
Geben Sie die Meereshöhe Ihres Standorts ein, um eine
TYP
BESCHREIBUNG
(+ /
-).
präzise Analyse des Luftdrucks zu sicherzustellen.
L x B x H
168 x 64 x 113 mm
1.
Halten Sie
gedrückt.
Gewicht
330 g (ohne Batterie)
2.
Verwenden Sie
oder
, um die Meereshöhe in
Temperaturbereich
-9 °C bis 70 °C (15,8 °F bis 158 °F)
Schritten von jeweils 10 m (30 Fuß), von -300 m (-900
Auflösung
0,5 °C
(1
°F)
Fuß) bis 1200 m (3600 Fuß) einzustellen.
Messbereich des
3.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
.
800 – 1050 mbar
Barometers
Kalender
2000 - 2099
LUFTDRUCKTREND
3 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V
Stromversorgung
STEIGEND
KONSTANT
FALLEND
DC-Netzadapter 4,5V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
HINWEIS
Lassen Sie dem Gerät nach Einlegen der
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
Batterien oder einer Zurücksetzung bitte 12 Stunden Zeit,
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
um die eingehenden Luftdruckdaten zur Berechnung und
herunterladen können.
Analyse der Wettervorhersage zu registrieren.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30-50 km (19-
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die
funkgesteuerte
31 Meilen).
Uhr mit Wettervorhersage (Modell:BA200 / BA200A) mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Sonnig
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine
Empfang
des
Zeitsignals
zu
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Teilweise bewölkt
Oregon Scientific Kundendienst.
Bewölkt
Regnerisch
SCHWACHES SIGNAL
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH
Stürmisch
und Norwegen
TEMPERATUR
So wechseln Sie die Temperatureinheit:
Drücken Sie auf
.
oder
, um die Einstellungen zu
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie auf
, um die Hintergrundbeleuchtung für
.
einige Sekunden zu aktivieren.
HINWEIS
Die Hintergrundbeleuchtung wird dauerhaft
eingeschaltet,
wenn
der
Netzadapter
benutzt
wird
(OPTIONAL).
N

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific BA200

  • Seite 1 30 à 50 Km (19-31 miles). Indikator für Zeitsignalempfang: Regnerisch di 30-50 km. (Modello: BA200 / BA200A) è conforme ai requisiti essenziali ed avec la réception du signal de l’horloge. CLOCK RECEPTION This equipment generates, uses and can radiate radio Attivazione / disattivazione manuale del segnale Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil...
  • Seite 2 Voor de beste ontvangst, plaatst u de klok in de buurt nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor rádio com previsão do tempo [Modelo: BA200 / BA200A] señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en •...

Diese Anleitung auch für:

Ba200a