Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oregon Scientific BAR388HG Bedienungsanleitung

Oregon Scientific BAR388HG Bedienungsanleitung

Funkwetterstation mit temperatur/luftfeuchtigkeit, frostalarm und funkgesteuerter uhr
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BAR388HG:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Wireless Weather Station with
Temperature / Humidity, Ice Alert
and Radio-Controlled Clock
Model: BAR388HG
USER MANUAL
12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific BAR388HG

  • Seite 1 Wireless Weather Station with Temperature / Humidity, Ice Alert and Radio-Controlled Clock Model: BAR388HG USER MANUAL...
  • Seite 2 2006 Oregon Scienfitic. All rights reserved. P/N: 086L004438-013...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Reset..............9 Remote Sensor (THGN122N)......4 Precautions ............9 Getting Started............4 Specifications............10 Batteries.............. 4 About Oregon Scientific........11 Remote Sensor............4 EU-Declaration of Conformity......11 Sensor Data Transmission........5 Clock ..............6 Clock Reception..........6 Reception Signal ..........6...
  • Seite 4: Introduction

    1. SNOOZE INTRODUCTION 2. Weather Forecast Area Thank you for selecting this Oregon Scientific Wireless 3. Outdoor Temperature Area Weather Station with Temperature / Humidity, Ice Alert 4. Indoor Temperature Area and Radio-Controlled Clock (BAR388HG). This clock 5. Clock / Alarm Area is supplied with a remote sensor (THGN122N) and can : View alarm status;...
  • Seite 5: Lcd Display

    6. PRESSURE: Select pressure unit; set altitude Outdoor Temperature Area: 7. HEAT INDEX: Display heat index � � 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Change settings � � or enable / disable hi or lo temperature / humidity �...
  • Seite 6: Remote Sensor (Thgn122N)

    Clock / Alarm Area: GETTING STARTED � � BATTERIES � � Insert batteries before first use, matching the polarity (+ � and -). Press RESET after each battery change. � � 1. Alarm set 2. AM / PM icon 3. Clock signal reception 4.
  • Seite 7: Sensor Data Transmission

    The transmission range may vary depending on many factors. You may need to experiment with various locations to get the best results. Standard Alkaline batteries contain significant amounts of water. Because of this they will freeze in low temperatures of approximately -12°C (10°F). Disposable Lithium batteries have a much lower threshold for temperature with an estimated freezing range of below -30°C (-22°F).
  • Seite 8: Clock

    To search for a sensor: To enable and force a signal search: Simultaneously, press and hold MEM and CHANNEL Press and hold for 2 seconds. for 2 seconds. To disable the signal reception: NOTE If the sensor is still not found, check the batteries, Press and hold for 2 seconds.
  • Seite 9: Alarm

    ALARM NOTE The maximum operating altitude for the barometer and weather forecast is 2500m (8202 ft). To set the alarm: 1. Press and hold ALARM for 2 seconds. WEATHER FORECAST 2. Press to set hour / minute. 3. Press ALARM to confirm. indicates alarm is ON.
  • Seite 10: Temperature, Humidity And Pressure Trend

    To end auto-scan: To set alarm ON / OFF: Press CHANNEL or MEM. 1. Press and hold TEMP / HUMIDITY HI / LO 2. Use to select high / low temperature / To toggle between current, minimum and maximum humidity alarm. Press TEMP / HUMIDITY HI / LO records for the selected sensor: to confirm.
  • Seite 11: Comfort Zone

    To display the heat index, press HEAT INDEX. • New Moon To toggle between current / maximum / minimum • Waxing Crescent readings, press HEAT INDEX, then press CHANNEL First Quarter to select channel 1-3 or indoor, followed by MEM. Waxing Gibbous To toggle between temperature / humidity and heat •...
  • Seite 12: Specifications

    Due to printing limitations, the displays shown in this • Alarm duration 2 minutes manual may differ from the actual display. Snooze 8 minutes The contents of this manual may not be reproduced • Clock display HH:MM:SS without the permission of the manufacturer. HH:MM: Day of Week Do not dispose this product as unsorted municipal •...
  • Seite 13: About Oregon Scientific

    ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn Hereby, Oregon Scientific, declares that the Wireless more about Oregon Scientific products such as digital Weather Station with Temperature / Humidity, Ice Alert cameras; MP3 players; children’s electronic learning and Radio-Controlled Clock (Model BAR388HG) is in products and games;...
  • Seite 14 Reset (Réinitialiser) ..........10 Piles ................ 4 Précautions............10 Capteur à Distance ..........4 Caractéristiques............ 11 Transmission de Donnée du Capteur ....6 A Propos d’Oregon Scientific......11 Horloge ..............6 EU - Déclaration De Conformité......12 Réception de I’Horloge ........6...
  • Seite 15: Introduction

    3. Zone de Température Extérieure Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio 4. Zone de Température Intérieure Pilotée (modèle BAR388HG) et peut supporter jusqu’à 5. Zone Horloge / Alarme 3 capteurs en tout (capteurs supplémentaires vendus : Visualisation du statut de l’alarme ; réglage séparément).
  • Seite 16: Affichage Lcd

    5. Bouton EU / UK Zone de Température Extérieure : 6. PRESSURE (PRESSION) Sélection de la gamme � � de pression, réglage de l’altitude � � 7. HEAT INDEX (INDICE DE CHALEUR) Affiche � l’indice de chaleur � �� � 8.
  • Seite 17: Capteur À Distance (Modèle Thgn122N)

    Zone Horloge / Alarme : AU COMMENCEMENT � � PILES � � Insérez les piles avant la première utilisation, en respectant � les polarités (+ et -). Appuyez sur REINITIALISER � (RESET) après chaque changement de piles. � 1. Alarme réglée 2.
  • Seite 18 Pour obtenir de meilleurs résultats : Ne placez pas le capteur directement face aux rayons • du soleil ou en contact avec de la moisissure. Ne placez pas le capteur à plus de 30 mètres (100 • pieds) de l’appareil principal (intérieur). Positionnez le capteur de manière à...
  • Seite 19: Transmission De Donnée Du Capteur

    L’horloge est à même de recevoir les signaux radio, une TRANSMISSION DE DONNEE DU CAPTEUR fois placée dans un rayon de 1500 Km (932 miles) où L’icône de réception du capteur sur la zone du capteur à peut se trouver un signal. distance vous indique le statut de la transmission.
  • Seite 20: Réglage De L'horloge

    3. Appuyez sur ALARM pour confirmer. indique que REGLAGE DE L’HORLOGE l’alarme est sur ON. Si la réception du signal est activée et si un signal est en cours de réception, l’horloge n’a pas besoin d’être Pour activer/désactiver l’alarme : réglée manuellement.
  • Seite 21: Prévision Météorologique

    2. Utilisez pour régler l’altitude par Pour activer l’auto balayage entre les capteurs : incrémentations de 10 m (33 pieds) de -100 m Appuyez et maintenez enfoncée la touche CHANNEL (-328 pieds) à 2500 m (8202 pied). pendant 2 secondes. 3.
  • Seite 22: Température Et D'humidité

    REMARQUE L’avertisseur s’arrêtera automatiquement MISE EN GARDE INDICE DE SIGNIFICATION si la température repasse au dessus de la gamme CHALEUR d’avertisseur de gel. Danger extrême 54,5°C /(130) Risque élevé de déshydratataion / insolation ALARMES MAXIMUM MINIMUM Danger 40,5 – 54°C Probabilité...
  • Seite 23: Cycle Lunaire

    ICONE TEMPERATURE HUMIDITE PRECAUTIONS Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction N’importe >70% pendant de nombreuses années si vous le manipulez soigneusement. Voici quelques precautions: 20 – 25°C 40 – 70% Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des chocs, •...
  • Seite 24: Caractéristiques

    Nous espérons que vous trouverez toutes les informations (Rappel d’alarme) dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous Affichage de l’horloge HH:MM:SS souhaitez contacter le service client Oregon Scientific HH:MM:Jour de la Semaine directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/ Format de l’heure Format 12 ou 24 heures service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US.
  • Seite 25: Eu - Déclaration De Conformité

    EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que la Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée (Modèle BAR388HG) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité...
  • Seite 26 Mondphase ............10 Erste Schritte ............4 Reset ..............10 Batterien..............4 Vorsichtsmaßnahmen.......... 10 Externe Funksendeeinheit ........4 Technische Daten..........11 Datenübertragung der Funksendeeinheit.... 6 Über Oregon Scientific.......... 11 Funkuhr ..............6 EU-Konformitätserklärung........12 Zeitsignalempfang ..........6 Empfangssignal ..........6...
  • Seite 27: Funkgesteuerter Uhr

    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Funkwetterstation 3. Außentemperatur-Bereich mit Temperatur / Luftfeuchtigkeit, Frostalarm und 4. Innentemperatur-Bereich funkgesteuerter Uhr (BAR388HG) von Oregon Scientific 5. Uhr- / Alarmbereich entschieden haben. Diese Uhr wird mit einer externen : Alarmstatus anzeigen; Alarm einstellen Funksendeeinheit (THGN122N) ausgeliefert und kann insgesamt bis zu 3 Funksendeeinheiten unterstützen...
  • Seite 28: Lcd-Anzeige

    5. EU- / UK-Schalter Außentemperatur-Bereich: 6. PRESSURE: Maßeinheit für Luftdruck auswählen; � � Höhenlage einstellen � � 7. HEAT INDEX: Hitzeindex anzeigen � 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Einstellungen � �� � ändern oder Alarm für hohe oder niedrige Temperatur / Luftfeuchtigkeit für Kanal 1 aktivieren �...
  • Seite 29: Externe Funksendeeinheit (Thgn122N)

    Uhr- / Alarmbereich: ERSTE SCHRITTE � � BATTERIEN � � Legen Sie die Batterien vor der ersten Verwendung ein und � achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -). � Nach jedem Batteriewechsel auf RESET drücken. � 1. Alarm eingestellt 2.
  • Seite 30 2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Für optimale Ergebnisse: Übereinstimmung der Polarität (+ / -). Platzieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie vor • direkter Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit. Platzieren Sie die Funksendeeinheit nicht weiter als •...
  • Seite 31: Datenübertragung Der Funksendeeinheit

    Funksendeeinheit und Basisstation vorübergehend FUNKUHR verringern. Sollten Funktionsstörungen am Gerät aufgrund niedriger Temperaturen auftreten, so wird ZEITSIGNALEMPFANG das Gerät wieder ordnungsgemäß funktionieren, Dieses Produkt synchronisiert automatisch Datum und sobald sich die Temperaturwerte wieder innerhalb des Zeit, sobald es sich im Empfangsbereich der folgenden normalen Bereichs befinden (d.h.
  • Seite 32: Die Uhr Einstellen

    So aktivieren und veranlassen Sie eine Signalsuche: ALARM Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. So stellen Sie den Alarm ein: 1. Halten Sie ALARM 2 Sekunden lang gedrückt. So deaktivieren Sie den Signalempfang: 2. Drücken Sie auf , um die Stunde / Minute Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 33: Höhenlage Einstellen

    HÖHENLAGE EINSTELLEN TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Um sicherzustellen, dass die barometrischen Messwerte So wechseln Sie die Temperatureinheit: verlässlich sind, müssen Sie die Höhenlage einstellen, Drücken Sie auf °C / °F. um die tatsächliche Distanz Ihres Standortes von der Meereshöhe wiederzugeben. So rufen Sie die Temperatur-Messwerte der externen 1.
  • Seite 34: Frostwarnung

    So schalten Sie den hohen / niedrigen Alarm (HI / FROSTWARNUNG LO) stumm: Wenn die Funksendeeinheit für Kanal 1 auf 3°C bis –2°C Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Alarm wird (37°F bis 28°F) abfällt, leuchtet das Symbol auf, um automatisch zurückgesetzt und ertönt erneut, wenn die Sie zu warnen, dass die Temperatur den Gefrierpunkt hohe / niedrige Temperatur wieder registriert wird.
  • Seite 35: Komfortzone

    HINWEIS Wenn sich der Hitzeindex unter 26 ° / C80 °F RESET befindet oder der gewünschte Kanal nicht funktioniert, Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die zeigt der Hitzeindex NA an. Standardeinstellungen zurückzusetzen. KOMFORTZONE VORSICHTSMASSNAHMEN Die Komfortzone beurteilt das Klima, basierend auf den Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang aktuellen Messungen der Temperatur und Luftfeuchtigkeit.
  • Seite 36: Technische Daten

    Auflösung 0,1 °C (0,2 °F) Besuchen Sie unsere Website (www.oregonsc ientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Funkuhrfrequenz DCF-77 (EU) / MSF-60 (UK) Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Synchronisierung Autom. oder deaktiviert Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte Signalfrequenz 433 MHz für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, Autom.
  • Seite 37: Eu-Konformitätserklärung

    Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH...
  • Seite 38 Sensore remoto (THGN122N)........ 4 Reset ................10 Operazioni preliminari..........4 Avvertenze ..............10 Alimentazione............. 4 Specifiche..............11 Sensore remoto............4 Informazioni su Oregon Scientific......11 Trasmissione dei dati al sensore......6 Dichiarazione di Conformità UE......12 Orologio................. 6 Ricezione dell’orologio..........6...
  • Seite 39: Introduzione

    Grazie per aver scelto questa stazione meteorologica 3. Area temperatura esterna senza fili con visualizzazione di temperatura / umidità, 4. Area temperatura interna allarme ghiaccio e orologio radiocontrollato (BAR388HG) 5. Area orologio / sveglia Oregon Scientific . L’orologio è dotato di un sensore : Visualizza lo stato della sveglia;...
  • Seite 40: Display Lcd

    5. Selettore EU / UK Area temperatura esterna: 6. PRESSURE: Seleziona l’unità di visualizzazione � � della pressione atmosferica imposta l’altitudine � � 7. HEAT INDEX: Visualizza l’indice di calore � 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Modifica le �...
  • Seite 41: Sensore Remoto (Thgn122N)

    Area orologio / sveglia OPERAZIONI PRELIMINARI � � ALIMENTAZIONE � � � Prima del primo utilizzo, inserire le batterie rispettando la polarità (+ e -). Premere RESET dopo ogni sostituzione � delle batterie. � 1. Sveglia impostata 2. Icona AM / PM 3.
  • Seite 42 2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (+ / -). Per ottenere risultati migliori: Posizionare il sensore al riparo da luce solare diretta • e da umidità. Non posizionare il sensore a più di 30 metri (100 • piedi) dall’unità interna principale. Posizionare il sensore in modo che si trovi di fronte •...
  • Seite 43: Trasmissione Dei Dati Al Sensore

    L’orologio riceve un segnale radio quando si trova entro TRASMISSIONE DEI DATI AL SENSORE 1500 km (932 miglia) dallo stesso. L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa al sensore remoto ne indica lo stato. NOTA Spostare li selettore EU / UK sulla posizione ICONA DESCRIZIONE corretta per la propria ubicazione.
  • Seite 44: Sveglia

    1. Tenere premuto MODE per 2 secondi. Per arrestare la sveglia: 2. Premere per modificare le impostazioni. Premere SNOOZE per arrestarla per 8 minuti. • 3. Premere MODE per confermare. OPPURE 4. La sequenza delle impostazioni è: differenza di fuso Premere un tasto qualsiasi eccetto SNOOZE per •...
  • Seite 45: Temperatura E Umidità

    Per cancellare le rilevazioni: ICONA DESCRIZIONE Tenere premuto MEM per 2 secondi. Sereno TENDENZA BAROMETRICA, DELLA TEMPERATURA E DELL’UMIDITÀ Parzialmente nuvoloso Le icone relative alla tendenza barometrica, della temperatura e dell’umidità si basano sulle recenti Nuvoloso rilevazioni del sensore. IN AUMENTO STABILE IN DIMINUZIONE Pioggia...
  • Seite 46: Indice Di Calore

    3. Premere per attivare e disattivare l’allarme Per alternare le visualizzazioni di temperatura / • e premere TEMP / HUMIDITY HI / LO umidità e indice di calore, tenere premuto HEAT confermare. INDEX per 2 secondi. Premere nuovamente HEAT 4. Se è stato attivato l’allarme, utilizzare INDEX per interrompere questa funzione.
  • Seite 47: Reset

    La collocazione di questo prodotto su superfici • delicate (ad esempio legno) con particolari tipi di rifiniture, ad esempio vernice trasparente, può danneggiare le rifiniture. Oregon Scientific non è responsabile dei danni alle superfici provocati dal contatto con questo prodotto.
  • Seite 48: Specifiche

    Campo di 25% - 95 % Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti misurazione umidità Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con Risoluzione umidità proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi Memoria Massime / minime umidità...
  • Seite 49: Dichiarazione Di Conformità Ue

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questa stazione meteorologica senza fli con visualizzazione di temperatura / umidità, allarme ghiaccio e orologio radiocontrollato (BAR388HG) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità...
  • Seite 50 Sensor Remoto (THGN122N)......4 Precaución............. 10 Para empezar............4 Ficha Técnica............11 Pilas..............4 Sobre Oregon Scientific........11 Sensor remoto............4 Eu - Declaración De Conformidad....... 11 Transmisión de datos del sensor ......6 Reloj ..............6 Recepción del reloj..........6...
  • Seite 51: Introducción

    4. Área de temperatura interior hielo y reloj radiocontrolado de Oregon Scientific™ 5. Área de reloj / alarma (BAR388HG). Este reloj viene con un sensor remoto : Ver estado de la alarma; ajustar la alarma (THGN122N) y puede funcionar con hasta 3 sensores (los sensores adicionales se venden por separado).
  • Seite 52: Pantalla Lcd

    6. PRESIÓN Selección de la unidad de presión; ajuste Área de Temperatura Exterior: de la altura � � 7. ÍNDICE DE CALOR: Mostrar el índice de calor � � 8. TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA : Modificar � los ajustes para activar / desactivar alarma de �...
  • Seite 53: Sensor Remoto (Thgn122N)

    Área de reloj / alarma: PARA EMPEZAR � � PILAS � � Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, introduzca � las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). Pulse � REINICIO cada vez que cambie las pilas. �...
  • Seite 54 2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -). Cómo conseguir los mejores resultados: • Coloque el sensor fuera de la luz directa del sol y en un lugar no expuesto a la humedad. • No coloque el sensor a más de 30 metros (100 pies) de la unidad principal (interior).
  • Seite 55: Transmisión De Datos Del Sensor

    NOTA Deslice el interruptor EU / UK en la posición TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR deseada según su ubicación. Repita este paso siempre El icono de recepción del Área del sensor remoto que reinicie la unidad. muestra el estado. ICONO DESCRIPCIÓN NOTA Se necesita entre 2 y 10 minutos para configurar o si se pulsa REINICIO.
  • Seite 56: Alarma

    3. Pulse MODE para confirmar. BARÓMETRO 4. La secuencia de configuración es: zona horaria, hora, minuto, año, mes, día e idioma. Las lecturas del barómetro de las últimas 24 horas se almacenan en la unidad principal y se utilizan para emitir NOTA La zona horaria se puede utilizar para ajustar el previsiones meteorológicas.
  • Seite 57: Temperatura Y Humedad

    Para borrar los registros: ICONO DESCRIPCIÓN Pulse MEM y manténgalo pulsado durante 2 segundos. Despejado TENDENCIAS DE TEMPERATURA, HUMEDAD, PRESIÓN Parcialmente nublado Las tendencias de temperatura, humedad y presión se basan en lecturas recientes de los sensores. Nublado SUBIENDO ESTABLE BAJANDO Lluvia TEMPERATURA Y HUMEDAD...
  • Seite 58: Índice De Calor

    3. Pulse para activar / desactivar la alarma • Para alternar entre la pantalla de temperatura / y TEMP / HUMEDAD ALTA / BAJA para humedad y el índice de calor, pulse HEAT INDEX confirmar. y manténgalo pulsado durante 2 segundos. Pulse 4.
  • Seite 59: Reinicio

    No manipule los componentes internos. De • Luna nueva hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría Creciente causar daños innecesarios. La unidad contiene Cuarto creciente componentes que el usuario no debe manipular. Casi llena Use solamente pilas nuevas como las indicadas en •...
  • Seite 60: Ficha Técnica

    DCF-77 (EU) / MSF-60 (RU) Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para Sincronización Automática o desactivada conocer más sobre los productos de Oregon Scientific Frecuencia de la señal 433MHz tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, Reloj Automático o manual (desactivado)
  • Seite 61: Eu - Declaración De Conformidad

    EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación meteorológica inalalámbrica con temperatura / humedad, aviso de hielo y reloj radiocontrolado (BAR388HG) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Seite 62 Buitensensor (THGN122N) ........4 Waarschuwingen ............10 Starten ................4 Specificaties ..............10 Batterijen ..............4 Over Oregon Scientific ..........10 Buitensensor ..............4 Eu Conformiteits Verklaring ........11 Sensor Gegevens Verzending ......6 Klok ................6 Klok Ontvangst ............6...
  • Seite 63: Temperatuur / Vochtigheid

    Dank u voor de aanschaf van dit Oregon Scientitic 3. Buitentemperatuurvak Draadloos Weerstation met Temperatuur / Vochtigheid, 4. Binnentemperatuurvak IJswaarschuwing en Radiogestuurde Klok (BAR388HG). 5. Klok / Alarmvak Deze klok is voorzien van een buitensensor (THGN122N) : Bekijk alarmstatus; stel alarm in en ondersteunt tot 3 sensoren tegelijkertijd (extra sen- soren apart verkrijgbaar).
  • Seite 64: Lcd-Scherm

    6. LUCHTDRUK: Selecteer drukeenheid; stel hoogte in Buitentemperatuurvak: 7. HITTE-INDEX: Geef hitte-index weer � � 8. TEMP / VOCHTIGHEID HOOG / LAAG : Wijzig � � instellingen of activeer / deactiveer hoog of laag � temperatuur- / vochtigheidsalarm voor kanaal 1 �...
  • Seite 65: Buitensensor (Thgn122N)

    Klok / Alarmvak: STARTEN � � BATTERIJEN � � Plaats batterijen voor het eerste gebruik volgens de � polariteit (+ en -): Druk elke keer als u de batterijen � vervangen heeft op RESET. � 1. Alarm is ingesteld 2. AM / PM icoon 3.
  • Seite 66 2. Plaats batterijen volgens de polariteit (+ / -). Voor de beste resultaten: • Plaats de sensor niet in direct zonlicht en uit de buurt van vochtigheid. • Plaats de sensor niet verder dan 30 m (100ft) van het apparaat (binnen). •...
  • Seite 67: Sensor Gegevens Verzending

    NB Schuif de EU / UK schakelaar naar de gewenste SENSOR GEGEVENS VERZENDING instelling, afhankelijk van uw locatie. Herhaal dit elke Het sensorontvangst icoon in het buitensensorvak geeft keer dat u het apparaat reset. de status weer. ICOON BESCHRIJVING NB Aanvankelijk duurt de ontvangst ongeveer 2-10 minuten bij het eerste gebruik of wanneer u RESET Het apparaat zoekt de heeft ingedrukt.
  • Seite 68: Alarm

    3. Druk op MODE om te bevestigen. BAROMETER 4. De volgorde van instellingen is: tijdzone, uren, Luchtdrukgegevens van de afgelopen 24 uur worden minuten, jaar, maand, dag en taal. door het apparaat opgeslagen en gebruik om een weersvoorspelling te geven. NB De tijdzone kan gebruik worden om de klok tot + / - 9 uur af te laten wijken van het ontvangen kloksignaal.
  • Seite 69: Temperatuur En Vochtigheid

    VORSTWAARSCHUWING TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F Om de temperatuureenheid in te stellen: tot 28°F) valt, zal knipperen om u te waarschuwen Druk °C / °F. dat de temperatuur het vriespunt nadert. Om de temperatuurgegevens van de buitensensor NB De waarschuwing zal automatisch stoppen wanneer te bekijken:...
  • Seite 70: Hitte-Index

    Om het hoog / laag alarm uit te zetten: NB Als de hitte-index onder de 80°F / 26°C is, of het Druk een willekeurige knop. De alarmen resetten zichzelf gewenste kanaal niet werkt, geeft de hitte-index NA weer. en zullen weer afgaan zodra de hoge / lage temperatuur wederom wordt gemeten.
  • Seite 71: Reset

    Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval, • RESET maar lever het in bij een KCA depot. Druk RESET om alle instellingen terug te zetten op de standaard instellingen NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande WAARSCHUWINGEN waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
  • Seite 72: Over Oregon Scientific

    Stroom 3 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen EU CONFORMITEITS VERKLARING AFSTANDSAPPARAAT Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze L x B x H 92 x 60 x 20mm Draadloos Weerstation met Temperatuur / Vochtigheid, (3,6 x 2,4 x 0,8in) IJswaarschuwing en Radiogestuurde Klok (BAR388HG)
  • Seite 73 Reset................10 Tela LCD..............3 Precauções..............10 Sensor Remoto (THGN122N)......... 4 Especificações............11 Para Começar.............. 4 Sobre A Oregon Scientific........11 Pilhas................4 Declaração De Conformidade........11 Remote Sensor............4 Transmissão De Dados Do Sensor....... 6 Relógio................6 Recepção Do Relógio..........6...
  • Seite 74: Modelo: Bar388Hg

    4. Área da Temperatura Interior alerta de nevasca e relógio controlado por rádio 5. Área do Relógio / Alarme (Modelo BAR388HG) da Oregon Scientific™. Este : Exibe o estado do alarme; ajusta o aparelho vem com um sensor remoto (THGN122N) e é...
  • Seite 75: Tela Lcd

    5. Chave EU / UK Área da Temperatura Exterior: 6. PRESSURE: Seleciona a unidade de pressão; ajusta � � a altitude � � 7. HEAT INDEX: Exibe o índice de calor � 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Altera os ajustes ou �...
  • Seite 76: Sensor Remoto (Thgn122N)

    Área do Relógio / Alarme: PARA COMEÇAR � � PILHAS � � Coloque as pilhas antes de utilizar o aparelho pela � primeira vez, observando a polaridade (+ e -). Pressione � RESET após cada troca de pilha. � 1. Alarme ajustado 2.
  • Seite 77 2. Coloque as pilhas, observando a polaridade (+ / -). Para obter melhores resultados: Não coloque o sensor exposto à luz direta do sol • nem à umidade. A distância entre o sensor e a unidade principal (interior) • não deve ser superior a 30 metros (100 pés). Coloque o sensor de frente para a unidade principal •...
  • Seite 78: Transmissão De Dados Do Sensor

    O relógio recolhe os sinais de rádio sempre que este TRANSMISSÃO DE DADOS DO SENSOR se encontrar num raio de 1500 km (932 milhas) de O ícone de recepção do sensor, que aparece na área um sinal. do sensor remoto, indica o estado. ÍCONE DESCRIÇÃO NOTA Deslize a chave EU / UK para a posição adequada...
  • Seite 79: Ajuste Do Relógio

    Para alternar entre alarmes LIGADO / DESLIGADO: AJUSTE DO RELÓGIO 1. Pressione ALARM para exibir a hora do alarme. Quando a recepção de sinal do relógio estiver ativada e 2. Pressione novamente ALARM para LIGAR / for possível receber um sinal, não é necessário ajustar DESLIGAR o alarme.
  • Seite 80: Previsão Do Tempo

    Para concluir a busca automática: PREVISÃO DO TEMPO Pressione CHANNEL ou MEM. Este produto faz a previsão do tempo para as próximas 12 - 24 horas, em um raio de 30 - 50 km (19 - 31 Para alternar entre registros atual, mínimo e máximo milhas), com base nas leituras da tendência da pressão para o sensor selecionado: barométrica.
  • Seite 81: Alarmes De Temperatura / Umidade Alta / Baixa

    ALARMES DE TEMPERATURA / UMIDADE ALTA / AVISO ÍNDICE DE CALOR SIGNIFICADO BAIXA Extremamente A partir de Forte risco de perigoso 54,5ºC (130ºF) desidratação / insolação Os alertas de temperatura e umidade podem ser 40,5 - 54ºC Exaustão térmica ajustados para soar se o sensor do canal 1 registrar Perigoso (105 - 129ºF) provável...
  • Seite 82: Fases Da Lua

    PRECAUÇÕES ÍCONE TEMPERATURA UMIDADE Este produto foi concebido para proporcionar muitos Qualquer >70% anos de utilidade, se for manuseado com cuidado. 20 - 25ºC Observe as seguintes precauções: 40 – 70% (68 - 77ºF) Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques, poeira, mudanças de temperatura ou umidade, pois isso Qualquer <40%...
  • Seite 83: Especificações

    Oregon Scientific declara que este(a) Estação meteorológica sem fio com Temperatura/ Umidade, alerta Tela do relógio HH:MM:SS de nevasca e relógio controlado por rádio (BAR388HG) HH:MM: Dia da Semana está conforme com os requisitos essenciais e outras Formato da hora 12 / 24 horas provisões da Diretriz 1999/5/CE.
  • Seite 84 Vy Baksida..............2 Reset................9 LCD Display..............3 Försiktighetsåtgärder..........10 Trådlös Sensor (THGN122N)........4 Specifikationer............. 10 Att Komma Igång............4 Om Oregon Scientific..........11 Batterier..............4 EU-försäkran Om Överensstämmelse....11 Trådlös Sensor............. 4 Sensordataöverföring..........6 Klocka................6 Klockmottagning............6 Mottagningssignal............. 6...
  • Seite 85: Introduktion

    1. SNOOZE INTRODUKTION 2. Väderprognosområde Tack för att du valt denna Oregon Scientific Trådlös 3. Utomhustemperatursområde Väderstation med Temperatur / luftfuktighet, köldvarning 4. Inomhustemperatursområde och radiokontrollerad klocka (BAR388HG). Denna 5. Klocka / Alarmområde klocka levereras med en trådlös sensor (THGN122N) : Visa alarmstatus;...
  • Seite 86: Lcd Display

    6. PRESSURE: Välj lufttrycksenhet; ställ in höjd Utomhustemperaturområde: 7. HEAT INDEX: Visa värmeindex � � 8. TEMP / HUMIDITY HI / LO : Ändra inställningar � � eller aktivera / inaktivera hög eller låg temperatur / � luftfuktighetsalarm för kanal 1 �...
  • Seite 87: Trådlös Sensor (Thgn122N)

    Klocka / Alarmområde: ATT KOMMA IGÅNG � � BATTERIER � � Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket � innan du börjar använda produkten. Tryck RESET efter � varje batteribyte. � 1. Alarm aktiverat 2. AM / PM ikon 3.
  • Seite 88 2. Se till att batterierna sätts in enligt figuren. För bästa resultat: Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt • solljus eller fukt. Placera inte fjärrenheten längre än 30 meter (100 • fot) från huvudenheten. Placera fjärrenheten så att den är riktad mot •...
  • Seite 89: Sensordataöverföring

    Signalerna tas emot av sensorn när den är inom 1500 SENSORDATAÖVERFÖRING. km (932 miles) avstånd från en signal. Mottagningsikonen som visas i sensorområdet visar statusen. NOTERING Skjut EU / UK omkopplaren till den position IKON BESKRIVNING som motsvarar den plats du befinner dig på. Nollställ (RESET) enheten varje gång omkopplaren ändrats.
  • Seite 90: Alarm

    2. Tryck eller för att ändra inställningarna. BAROMETER 3. Tryck MODE för att bekräfta. Barometertrycket lagras för de senaste 24 timmarna i 4. Ordningen för inställningarna är: Tidszon, timme, huvudenheten för att användas till väderprognosfunktionen. minut, år, månad, dag och språk. Att välja mätenhet för barometern: Tryck PRESSURE för att växla mellan mb och inHg.
  • Seite 91: Temperatur Och Luftfuktighet

    HALKVARNING TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET Om sensorn på kanal 1 mäter värden mellan 3°C till För att växla temperaturenhet: –2°C (37°F till 28°F), blinkar för att varna dig för att Tryck °C / °F. temperaturen närmar sig fryspunkten. För att visa utomhussensorns temperaturmätningar: NOTERING Varningen kommer automatiskt att stoppas om Tryck CHANNEL.
  • Seite 92: Värmeindex

    IKON TEMPERATUR LUFTFUKTIGHET VÄRMEINDEX Värmeindex kombinerar temperatur och luftfuktighetsdata Vilken som helst > 70% för att beskriva hur temperaturen känns. 20 - 25°C 40 – 70% VARNING VÄRMEINDEX FÖRKLARING (68 - 77°F) Extrem 54.5°C / (130°F) Stor risk för uttorkning / Vilken som helst <...
  • Seite 93: Försiktighetsåtgärder

    119 x 77 x 169 mm information om huruvida det går bra att placera (4.7 x 3.0 x 6.7 tum) föremål på ytan. Oregon Scientific kan inte hållas Vikt 249 g (8.8 oz) utan batteri ansvariga för skador på träytor som uppkommit på...
  • Seite 94: Om Oregon Scientific

    12 / 24 timformat EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Datum MM / DD eller DD / MM Härmed intygar Oregon Scientific att denna Valbart språk: E, D, F , I och S Trådlös väderstation med temperatur / luftfuktighet, Ström 3 x UM-3 (AA) 1.5 V batterier köldvarning och radiokontrollerad klocka (BAR388HG)

Inhaltsverzeichnis