Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
CHRISTMAS WREATH
JULKRANS
JULEKRANS
WIANEK BOŻONARODZENIOWY
WEIHNACHTSKRANZ
JOULUSEPPELE
COURONNE DE NOËL
KERSTKRANS
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
ITEM NO: 021794

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EKVIP 021794

  • Seite 1 ITEM NO: 021794 CHRISTMAS WREATH JULKRANS JULEKRANS WIANEK BOŻONARODZENIOWY WEIHNACHTSKRANZ JOULUSEPPELE COURONNE DE NOËL KERSTKRANS OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions carefully Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung before use. Save them for future reference. bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung (Translation of the original instructions).
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR HANDHAVANDE • Avsedd för inom- och utomhusbruk. BELYSNINGSLÄGEN • Endast avsedd för batteridrift. Välj önskat belysningsläge genom att trycka på • Använd endast batterier av samma typ. strömbrytaren. Vid byte ska samtliga batterier bytas samtidigt. Antal tryck Belysningsläge • Ta ur batterierna om produkten inte ska Timer.
  • Seite 4: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER BRUK • Til innen- og utendørs bruk. BELYSNINGSINNSTILLINGER • Kun beregnet for batteridrift. Velg ønsket belysningsmodus ved å trykke på • Bruk bare batterier av samme type. strømbryteren. Ved bytte skal alle batteriene byttes samtidig. Antall trykk Belysningsmodus • Ta ut batteriene hvis produktet ikke skal Tidsur.
  • Seite 5: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OBSŁUGA • Do użytku wewnątrz i na zewnątrz TRYBY ŚWIECENIA pomieszczeń. Wybierz tryb świecenia, naciskając przełącznik. • Wyłącznie zasilanie bateryjne. Liczba Tryb oświetlania • Używaj wyłącznie baterii tego samego typu. Wszystkie baterie należy wymieniać naciśnięć jednocześnie. Wyłącznik czasowy. Włączona na •...
  • Seite 6: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Designed for indoor and outdoor use. LIGHT MODE • Battery powered only. Select the required light mode by pressing the • Only use the same type of batteries. switch. Replace all the batteries at the same time. Number Light mode •...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNG • Für Innen- und Außenbereiche. BELEUCHTUNGSMODI • Ausschließlich für den Betrieb mit Batterie Wählen Sie den gewünschten vorgesehen. Beleuchtungsmodus, indem Sie die • Nur Batterien desselben Typs verwenden. Einschalttaste drücken. Bei einem Wechsel sind sämtliche Batterien gleichzeitig auszutauschen. Anzahl der Beleuchtungsmodus •...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖ • Tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön. VALAISTUSTILAT • Vain paristokäyttöön. Valitse haluttu valotila painamalla kytkintä. • Käytä vain samantyyppisiä paristoja. Painallusten Valaistustila Vaihdettaessa kaikki paristot on vaihdettava samanaikaisesti. määrä • Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä Ajastin. Kuusi tuntia päällä, pitkään aikaan.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION • Conçu pour un usage intérieur et MODES D’ÉCLAIRAGE extérieur. Sélectionnez le mode d’éclairage souhaité en • Uniquement destiné à un fonctionnement appuyant sur l’interrupteur. sur piles. • Utilisez toujours des piles du même type. Nombre de Mode d’éclairage Remplacez toujours toutes les piles en pressions...
  • Seite 10: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEBRUIK • Bedoeld voor gebruik binnen en buiten. VERLICHTINGSMODI • Uitsluitend bestemd voor gebruik met Druk op de aan/uit-schakelaar om de gewenste batterijen. verlichtingsmodus te selecteren. • Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. Bij vervanging moeten alle batterijen Aantal keren Verlichtingsmodus tegelijk worden vervangen.

Inhaltsverzeichnis