Seite 1
RG-1250 CARAT RENOVATION GRINDER Gebruiksaanwijzing Manuel d’utilisation Instructions for use Brugervejledning Betriebsanleitung Bruksanvisning Instrukcja obsługi Eredeti használati utasítás Nederlands Français English Dansk Deutsch Svenska Polski Magyar...
Seite 2
RG-1250 CARAT RENOVATION GRINDER RG-1250 CARAT RENOVATION GRINDER *1) Serial Number: 03825.. mm (in) 125 (5) mm (in) 10 (3/8) max1 M / l - / mm (in) M 14 / 19 (3/4) (rpm) 3800 - 8200 1900 1240 kg (lbs) 3,5 (7.7)
Wanneer u de accessoires aan uw elek- raatonderdelen onder spanning worden gezet en kan een c) Kom niet met uw lichaam binnen het gebied waarin De machine is met originele Carat-toebehoren geschikt trisch gereedschap kunt bevestigen, garandeert dit nog elektrische schok teweeg worden gebracht.
Inzetgereedschap dient zorgvuldig, volgens de aanwijzin- Carat-stofafzuiger van klasse M gebruiken. gen van de fabrikant, te worden bewaard en gebruikt. - de vrijkomende stofdeeltjes en de af te voeren lucht - Vleugelschroeven (2) links en rechts stevig met de hand 8.2 Toerental instellen...
Seite 5
Houd bij de stroomkabel van Carat. Dit is verkrijgbaar via de Carat beoordeling rekening met pauzes en fases met een lagere Service.
Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique Carat, au ponçage et décapage de béton, de chape et de ment et recommandés pour cet outil électrique par desquelles l’outil de travail peut être en contact avec se déplacera en cas de rebond.
8.1 Travaux près d’une cloison la graisse et les chocs ! Les outils de travail doivent être aspirateur Carat de classe M approprié en association - Insérer les vis papillon (2) à gauche et à droite dans Pour ouvrir et fermer : éteindre la machine, décon conservés et manipulés avec soin, conformément aux...
Définir des mesures de déclenchement continu (suivant l’équipement) Carat disponible auprès du service après-vente Carat. Pour toute réparation sur un outil électrique Carat, veuillez protection pour l’utilisateur sur la base des valeurs contacter votre agence Carat.
The outside diameter and the thickness of your acces- fan draws dust into the housing. c) Wheels must be used only for recommended applica- When fitted with original Carat accessories, the machine sory must be within the capacity rating of your power tions.
Seite 10
Switching on: Slide the trigger switch (16) forwards and Screw the clamping nut onto the spindle so that the from Darat, which is available only from the Carat service. 17 Electronic signal indicator band of the clamping nut (6) is facing upward.
Explanation of details on page 3. Subject to change in line kan fastgøres på el-værktøjet garanterer ikke for en sikker with technical advances. Med originalt Carat-tilbehør egner maskinen sig til anvendelse. tilslibning og fjernelse af beton, støbte gulvbelægninger = max. diameter of accessory og belægninger med diamantkopskiver.
Seite 12
For at opnå en optimal støvudsugning anbefales det at hånden. 4.3 Yderligere sikkerhedsanvisninger: anvende en egnet Carat-støvsuger i klasse M sammen 4.1 Tilbageslag og tilsvarende sikkerhedsanvisninger med dette elværktøj. 6.2 Støvudsugning ADVARSEL – brug altid beskyttelsesbriller.
Seite 13
11. TILBEHØR sørg for at stå stabilt og arbejd koncentreret. nødvendige beskyttelsesforanstaltninger for brugeren, Brug kun originalt Carat tilbehør. Brug kun tilbehør, som f.eks. organisatoriske foranstaltninger, på baggrund af de Maskiner med betegnelsen W...RT: opfylder de krav og specifikationer, som er angivet i denne anslåede værdier.
Elektrowerkzeug vorgesehen und führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Die Maschine ist mit original Carat-Zubehör geeignet empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag fuhren.
Herstellers aufbewahrt und gehandhabt werden. Das - um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, handgriff (1) einstecken und leicht einschrauben. verwenden Sie einen geeigneten Carat-Sauger (der - Gewünschten Winkel des Bügel-Zusatzhandgriffs (1) Werkstück muss fest aufliegen und gegen Verrutschen ge- Der geöffnete Bereich der Schutzhaube muss in Richtung...
Eine defekte Netzanschlussleitung darf nur durch eine aufgrund entsprechend angepasster Schätzwerte Schutz- spezielle, originale Netzanschlussleitung von Carat ersetzt maßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische werden, die über den Carat Service erhältlich ist. Maßnahmen. Mit reparaturbedürftigen Carat Elektrowerkzeugen wenden Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Sie sich bitte an Ihre Carat-Vertretung.
Bruksanvisning i original c) Använd bara sådana tillbehör som tillverkaren avsett roterande delar emot kläderna kan de haka fast och borra c) Slipskivorna får bara användas för avsedd användning. för elverktyget och rekommenderar. Att du kan fästa verk- in sig i kroppen. tyget på...
Seite 18
Maskiner med VTC- och TC-elektronik: sida ordentligt för hand Elektronikindikeringen (17) tänds och - Använd en Carat klass M-dammsugare som passar Försök undvika att maskinen suger upp damm och arbetsvarvtalet sjunker (inte W...RT). spån. Håll maskinen borta från avlagrat damm när elverktyget, så...
Seite 19
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM piecznych sytuacji i spowodować obrażenia ciała. * Energirika högfrekventa störningar kan orsaka Urządzenie z oryginalnym osprzętem Carat rzeznaczone varvtalssvängningar. De försvinner när störningen klingat jest do szlifowania i wyrównywania betonu, jastrychu i c) Nie używać osprzętu nieprzewidzianego i nie polecone- av.
Seite 20
środków Należy przestrzegać danych producenta narzędzi odkurzaczem Carat klasy M. ostrożności, zapanować nad siłami odrzutu i reakcjami roboczych i osprzętu! Narzędzie robocze chronić przed - nie kierować uwalnianych cząsteczek i strumienia j) W przypadku wykonywania prac, przy których...
Seite 21
Carat, przekładni. dostępny w Serwisie Carat. W sprawie naprawy elektro- - Wetknąć śruby skrzydełkowe (2) w pałąkową rękojeść Tylko do prac w pobliżu ściany podnieść segment narzędzi należy zwracać się do przedstawicielstwa Carat.
= twartość emisji wibracji (szlifowanie) sérülést okozhat. ,... = nieoznaczoność (wibracja) A gép eredeti Carat tartozékokkal, gyémánt fazékkoronggal alkalmas beton, esztrich és bevo-natok csiszolására és c) Ne használjon olyan tartozékot, melyet a gyártó Typowe mierzone poziomy emisji hałasu, skorygowan- lemunkálására.
- Annak érdekében, hogy a porelszívás jó hatékonyságú - Állítsa be a kiegészítő kengyelmarkolat (1) kívánt szögét. A visszacsapódás az elektromos kéziszerszám nem legyen, használjon egy M osztályú Carat porelszívót - Húzza meg kézzel erőteljesen a szárnyas csavarokat (2) a megfelelő, ill. hibás használatából adódik. A következők- 4.3 További biztonsági tudnivalók:...
Seite 24
(6) a körmöskulccsal (5) az óramutató Kikapcsolás: engedje el a nyomókapcsolót (16). a Carat Szervizen keresztül szerezhető be. A javításra szor- szervezési intézkedéseket. járásával megegyező irányban. uló Carat elektromos kéziszerszámokkal forduljon Carat W...RT jelölésű...
Seite 25
| www.carat-tools.com www.carat-tools.be | www.carat-tools.nl | www.carat-tools.dk...