Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
2045 分销版
V0.2
20200903

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi Mi G9

  • Seite 1 2045 分销版 V0.2 20200903...
  • Seite 2 For further information, please go to www.mi.com Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Dreame Technology (Tianjin) Limited (a Mi Ecosystem company) Mi Porszívó G9 felhasználói kézikönyv .01 Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China Para más información, visite la página web www.mi.com.
  • Seite 3: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Ez a termék csak háztartási használatra szolgál. Használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek és csökkent mozgásképességűek használhatják fizikai, érzékszervi vagy mentális képességek, vagy tapasztalat és ismeretek hiánya, ha felügyeletet vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértik az ezzel járó...
  • Seite 4 Soha ne kísérelje meg önállóan szétszerelni a porszívót. http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Csak az eredeti töltőt használja 0–40 ° C környezeti hőmérsékletű környezetben történő töltésre. Ellenkező esetben az akkumulátor károsodhat. Only use accessories and replacement parts that are approved by Xiaomi.
  • Seite 5: Termékáttekintés

    Termék áttekintés Komponens neve Kiegészítők listája Töltő érintkezők × 2 Töltő nyílás P o r g y ű j t ő k i o l d ó Az akkumulátor állapotjelzője kapcsoló Suction Level Switch Nagy teljesítményű Az akkumulátor szabvány kioldógombja Nagy nyomatékú...
  • Seite 6: Összeszerelési Útmutató

    Összeszerelési útmutató Kiegészítők felszerelése a porszívóra A 2 az 1-ben töltő és tároló tartó felszerelése 1. A 2 az 1-ben töltő- és tárolótartót hűvös, száraz helyre kell 3. Használjon 8 mm-es fúrógéppel ellátott fúrógépet, hogy fúrjon telepíteni, a közelben elektromos csatlakozóval. Telepítés előtt egy lyukat a rögzítő...
  • Seite 7 Töltés Használati utasítások Megjegyzés: Az akkumulátor állapotjelzője Különböző kiegészítők használata Az első használat előtt töltse fel teljesen a porszívót. Ez körülbelül Villog 2 az 1-ben kefefúvóka: Függönyök, kanapék, jármű belső Résfúvóka: Keskeny hasadékok és ajtók, ablakok, padlólemezek, 3,5 órát vesz igénybe. terek, dohányzóasztalok stb.
  • Seite 8: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Karbantartási óvintézkedések A porszívó tisztítása A portartó, az előszűrő és a ciklon tisztítása Mindig eredeti alkatrészeket használjon, hogy a garancia Törölje le a porszívót puha, száraz ruhával. érvényét veszítse. 2. Nyomja meg a porrekesz alsó burkolatának kioldógombját, majd 1.
  • Seite 9 Ápolás és karbantartás 3. Nyomja a porteret kioldó kapcsolót a nyíllal jelzett irányba, majd 6. Ha porosak, puha, száraz ruhával törölje le a porszívó 4. Először távolítsa el az előszűrőt, majd emelje fel a ciklon egység 5. Öblítse le vízzel az előszűrőt, a ciklon egységet és a porteret, óvatosan távolítsa el a porteret a porszívóról.
  • Seite 10 Ápolás és karbantartás A porrekesz, az előszűrő és a ciklon szerelvény A HEPA szűrő tisztítása 2. Távolítsa el a HEPA szűrőt a porszívóról úgy, hogy az ábrán látható irányba lefelé húzza. felszerelése Megjegyzés: A HEPA szűrőt ajánlott 4–6 havonta egyszer tisztítani.
  • Seite 11 Á 2. Helyezze vissza a porteret. 4. Hagyja a HEPA szűrőt legalább 24 órán át alaposan megszáradni. A nagy nyomatékú kefe tisztítása 1. Forgassa a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba, 3. Hosszabb használat után a hengerkefe piszkos lehet, és amíg le nem áll, majd vegye le a hengerkefét a nagy meg kell mosni.
  • Seite 12 Ápolás és karbantartás A Mini elektromos kefe tisztítása Akkumulátor 1. Érme segítségével forgassa el a zárat az óramutató járásával 1. Nyomja le az akkumulátor kioldógombját, és csúsztassa jobbra az 3. Mosás után hagyja a hengerkefét alaposan megszáradni úgy, A porszívó kivehető újratölthető lítium-ion akkumulátort tartalmaz, ellentétes irányba, amíg kattanást nem hall.
  • Seite 13: Weee Information

    Specifikációk Vezeték nélküli porszívó Újratölthető lítium-ion akkumulátor 7INR19/65 Névleges feszültség 25.2 V Modell MJSCXCQ1T Akkumulátor modell Névleges kapacitás P2045-7S1P-BC 2500 mAh Töltési feszültség 30.8 V Névleges kapacitás 2500 mAh Névleges feszültség Névleges kapacitás 25.2 V 2400 mAh Névleges teljesítmény 400 W Porrekesz kapacitása Max.
  • Seite 14 Hiba Lehetséges ok Megoldás Hiba leírása az akkumulátor állapotjelzőjének Töltse fel teljesen a porszívót, majd Alacsony vagy 0 akkufeszültség. folytassa a használatát. Túlmelegedés elleni védelmi üzemmódba lép, Várja meg, amíg a porszívó lehűl, majd A porszívó nem működik. Ha bármilyen hiba történik, a porszívó leáll, és a jelzőfény fehéren villog. amelyet blokkolás vált ki.
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Este producto es exclusivo para uso doméstico. Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades sensoriales, mentales o físicas reducidas o con falta de experiencia, siempre y cuando estén bajo la supervisión de un adulto, se les hayan proporcionado instrucciones sobre el uso del producto y se les haya advertido de los riesgos implícitos.
  • Seite 16 Deberá seguir rigurosamente todas las instrucciones del manual de usuario relacionadas con la recarga del producto. Cargar la aspiradora de una forma incorrecta, fuera del rango de temperatura indicado, podría dañar la batería. Utilice únicamente los accesorios y las piezas de repuesto aprobados por Xiaomi.
  • Seite 17: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Lista de accesorios Nombre del componente Contactos de carga × 2 Puerto de carga Botón para extraer Indicador del estado el compartimento de la batería de polvo Interruptor de nivel de succión Botón de liberación Alta potencia de la batería Barra del cepillo de alto par Minicepillo eléctrico...
  • Seite 18: Cómo Instalar

    Cómo instalar Instalar los accesorios en la aspiradora Instalar el soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 1. El soporte de carga y almacenamiento 2 en 1 debe ser instalado 3. Utilice un taladro eléctrico con una broca de 8 mm para hacer Insértelo hasta que encaje en su sitio.
  • Seite 19: Modo De Uso

    Carga Modo de uso Indicador del estado de la batería Uso de los diferentes accesorios Notas: Cargue completamente la aspiradora antes de usarla por primera Apagado Intermitente Encendido Boquilla del cepillo 2 en 1: Para aspirar cortinas, sofás, interiores Boquilla para hendiduras: Para aspirar hendiduras estrechas vez.
  • Seite 20: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Advertencias de mantenimiento Limpieza de la aspiradora Limpieza del compartimento para el polvo, el prefiltro y el ciclón Utilice siempre piezas originales para evitar que se anule la Limpie la aspiradora con un trapo seco y suave. garantía.
  • Seite 21 Cuidado y mantenimiento 3. Mueva el interruptor de liberación del compartimento para el 4. Quite primero el prefiltro, luego levante el mango del ciclón 5. Enjuague con agua el prefiltro, el ciclón y el compartimiento 6. Limpie los puntos de contacto de la aspiradora con un trapo polvo en la dirección indicada por la flecha y retire suavemente el y gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se de polvo hasta que estén limpios.
  • Seite 22 Cuidado y mantenimiento Instalación del compartimento para el polvo, el Limpieza del filtro HEPA 2. Extraiga el filtro HEPA de la aspiradora tirando hacia abajo, en la dirección que se muestra en la imagen. prefiltro y el ciclón Nota: Se recomienda limpiar el filtro HEPA una vez cada 4 o 6 meses.
  • Seite 23 Cuidado y mantenimiento Limpieza de la barra del cepillo de alto par 4. Deje secar el filtro HEPA durante, al menos, 24 horas. 2. Vuelva a instalar el compartimento de polvo. 1. Gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se 3.
  • Seite 24 Cuidado y mantenimiento Limpieza del minicepillo eléctrico Pack de batería 1. Utilice una moneda para girar el cierre en sentido contrario a las 3. Tras la limpieza, deje que el rodillo se seque completamente, La aspiradora contiene un pack de batería de ion de litio 1.
  • Seite 25 Especificaciones Aspiradora sin cables Pack de batería de ion de litio recargable 7INR19/65 Modelo MJSCXCQ1T Tensión nominal 25,2 V Modelo de batería P2045-7S1P-BC Capacidad nominal 2500 mAh Tensión de carga 30,8 V Capacidad nominal 2500 mAh Tensión nominal 25,2 V Capacidad nominal 2400 mAh Capacidad del compartimento Potencia nominal 400 W...
  • Seite 26: Preguntas Frecuentes

    Preguntas frecuentes Error Posible causa Solución Error Posible causa Solución Cargue completamente la aspiradora y No tiene batería o le queda poca. Asegúrese de que el cargador esté bien reanude el uso. El cargador no está conectado a la aspiradora. conectado.
  • Seite 27: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Preguntas frecuentes Questo prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo domestico. Leggere attentamente il Descripción del error del indicador de estado de la batería presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, purché...
  • Seite 28 Usare solo accessori e parti di ricambio approvati da Xiaomi. Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria approvato (modello P2045-7S1P-BC/P2046-7S1P-BC). In caso Prima di utilizzare l'aspirapolvere, è...
  • Seite 29: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Elenco accessori Nome componente 2 contatti di ricarica Porta di ricarica Indicatore di stato Interruttore di rilascio della batteria vano polvere Interruttore livello di aspirazione Pulsante di rilascio Potenza elevata batteria Barra della spazzola a Mini spazzola elettrica Ugello a spazzola 2-in-1 Supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 Standard...
  • Seite 30 Installazione Installazione degli accessori nell'aspirapolvere Installazione del supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 1. Il supporto di ricarica e appoggio 2-in-1 deve essere installato in 3. Utilizzare un trapano elettrico con una punta da 8 mm per Inserire fino a udire un clic che indica il posizionamento corretto un luogo fresco e asciutto con una presa elettrica nelle vicinanze.
  • Seite 31: Uso Degli Accessori

    Modalità d'utilizzo Ricarica Indicatore di stato della batteria Uso degli accessori Note: Caricare completamente l'aspirapolvere prima di utilizzarlo per Spento Intermittente Acceso Ugello a spazzola 2-in-1: per aspirare tende, divani, interni di veicoli, Ugello per fessure: per aspirare fessure e zone strette intorno a la prima volta.
  • Seite 32: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Precauzioni di manutenzione Pulizia dell'aspirapolvere Pulizia del vano polvere, del pre-filtro e del sistema ciclonico Utilizzare sempre parti originali per evitare che la garanzia Pulire l'aspirapolvere con un panno morbido e asciutto. decada. 1. La capacità di pulizia dell'aspirapolvere si riduce se il vano 2.
  • Seite 33 Cura e manutenzione 3. Spingere l'interruttore di rilascio del vano polvere nella direzione 4. Rimuovere prima il pre-filtro, quindi sollevare l'impugnatura del 5. Sciacquare il pre-filtro, il sistema ciclonico e il vano polvere 6. Se i punti di contatto dell'aspirapolvere sono sporchi, pulirli con indicata dalla freccia, quindi rimuovere delicatamente il vano sistema ciclonico e ruotarla in senso antiorario fino all'arresto, con acqua finché...
  • Seite 34 Cura e manutenzione Installazione del vano polvere, del pre-filtro e del Pulizia del filtro HEPA 3. Inclinare leggermente il vano polvere in modo che il relativo 2. Rimuovere il filtro HEPA dall'aspirapolvere tirandolo verso il alloggiamento risulti allineato al fermo dell'aspirapolvere. Quindi basso nella direzione mostrata nella figura.
  • Seite 35 Cura e manutenzione Pulizia della barra della spazzola a coppia elevata 4. Lasciare asciugare completamente il filtro HEPA per almeno 2. Reinstallare il vano polvere. 24 ore. 1. Ruotare il blocco in senso antiorario fino all'arresto, quindi 3. Dopo un uso prolungato, la spazzola a rullo può diventare molto rimuovere la spazzola a rullo dalla barra della spazzola a coppia sporca e deve essere lavata.
  • Seite 36 Cura e manutenzione Pulizia della mini spazzola elettrica Batteria 1. Usare una monetina per ruotare il blocco in senso antiorario 3. Dopo il lavaggio, lasciare asciugare completamente la spazzola L'aspirapolvere contiene una batteria ricaricabile agli ioni di litio 1. Premere il pulsante di rilascio della batteria e farla scorrere verso finché...
  • Seite 37: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Aspirapolvere senza filo Batteria agli ioni di litio ricaricabile 7INR19/65 Tensione nominale 25,2 V Modello MJSCXCQ1T Modello batteria P2045-7S1P-BC Capacità nominale 2500 mAh Tensione di ricarica 30,8 V Capacità nominale 2500 mAh Tensione nominale 25,2 V Capacità nominale 2400 mAh Potenza nominale 400 W...
  • Seite 38: Domande Frequenti

    Domande Frequenti Errore Possibile causa Soluzione Errore Possibile causa Soluzione Caricare completamente l'aspirapolvere, Assicurarsi che il caricabatterie sia La batteria è completamente o quasi scarica. Il caricabatterie non è collegato all'aspirapolvere. quindi riprendere l'uso. collegato correttamente. Entra in modalità di protezione da Attendere che l'aspirapolvere si raffreddi, La spia della batteria non si La batteria è...
  • Seite 39 Consignes relatives à la sécurité Domande Frequenti Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement. Lisez attentivement ce manuel Descrizione degli errori della spia di stato della batteria avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Seite 40 Consignes relatives à la sécurité Utilisez uniquement le chargeur d’origine (modèle BLJ24W308080P-V). Si cette consigne n’est pas respectée, Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvées par Xiaomi. la batterie lithium-ion risque de prendre feu. Le compartiment à poussière, le préfiltre, l’ensemble cyclone et le filtre HEPA doivent être correctement Utilisez uniquement le type de batterie approuvé...
  • Seite 41: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Liste des accessoires Nom du composant Contacts de charge x 2 Port de recharge Bouton de déverrouillage Voyant d’état de la du compartiment à batterie poussière Bouton de niveau d’aspiration Bouton de Puissance élevée déverrouillage de la Barre de brosse à couple élevé Mini brosse électrique Suceur brosse 2-en-1 Station de charge et de stockage 2-en-1...
  • Seite 42: Procédure D'installation

    Procédure d’installation Procédure d’installation Installation des accessoires sur l’aspirateur Installation de la station de charge et de stockage 3. Utilisez une perceuse électrique avec une fraise de 8 mm pour 2-en-1 percer un trou à chaque emplacement indiqué sur le patron Insérez jusqu’à...
  • Seite 43 Recharge Utilisation Voyant d’état de la batterie Utilisation des différents accessoires Remarques : Chargez entièrement la batterie de l’aspirateur avant la première Arrêt Clignotant Marche Suceur brosse 2-en-1 : Pour l’aspiration de rideaux, canapés, Suceur pour fentes : Pour l’aspiration de fentes étroites et autour utilisation.
  • Seite 44: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Précautions concernant la maintenance Nettoyage de l’aspirateur Vacuum Cleaner Nettoyage du compartiment à poussière, du préfiltre et de l’ensemble cyclone Utilisez toujours des pièces d’origine, faute de quoi la garantie Essuyez l’aspirateur avec un chiffon doux et sec. pourrait être annulée.
  • Seite 45 Entretien et maintenance 3. Poussez l’interrupteur de déverrouillage du compartiment à 4. Retirez d’abord le préfiltre, puis levez la poignée de l’ensemble 5. Rincez le préfiltre, l’ensemble cyclone et le compartiment à 6. Essuyez les points de contact de l’aspirateur avec un chiffon poussière dans la direction indiquée par la flèche, puis retirez cyclone et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une poussière avec de l’eau jusqu’à...
  • Seite 46 Entretien et maintenance Installation du compartiment à poussière, du Nettoyage du filtre HEPA 3. Inclinez légèrement le compartiment à poussière pour que 2. Retirez le filtre HEPA de l’aspirateur en tirant dessus, dans la son encoche soit alignée avec le clip sur l’aspirateur. Enfoncez direction indiquée sur le schéma.
  • Seite 47 Entretien et maintenance Nettoyage de la barre de brosse à couple élevé 4. Laissez le filtre HEPA sécher complètement pendant au moins 2. Réinstallez le compartiment à poussière. 3. Après un usage prolongé, la brosse à roulette peut être sale et 24 heures.
  • Seite 48 Entretien et maintenance Nettoyage de la mini brosse électrique Batterie 1. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou dans 3. Après nettoyage de la brosse à roulette, laissez-la sécher L’aspirateur contient une batterie lithium-ion rechargeable 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Seite 49 Caractéristiques Aspirateur sans fil Batterie rechargeable lithium-ion 7INR19/65 Modèle MJSCXCQ1T Tension nominale 25,2 V Modèle de la batterie P2045-7S1P-BC Puissance nominale 2 500 mAh Tension de charge 30,8 V Capacité nominale 2500 mAh Tension nominale 25,2 V Capacité nominale 2 400 mAh Capacité du compartiment à Puissance nominale 400 W Max.
  • Seite 50 Erreur Cause possible Solution Erreur Cause possible Solution Rechargez complètement l’aspirateur Assurez-vous que le chargeur est branché La batterie est déchargée ou faible. Le chargeur n’est pas connecté à l’aspirateur. avant de reprendre votre utilisation. correctement. Le voyant de batterie ne s’allume Le mode de protection contre la surchauffe se Attendez que l’aspirateur refroidisse, puis La batterie est complètement chargée et l’appareil...
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Haushalt gedacht. Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Description de l’erreur du voyant d’état de la batterie Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Si une erreur survient, l’aspirateur cessera de fonctionner et le voyant clignotera...
  • Seite 52 Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät (Modell BLJ24W308080P-V). Andernfalls kann es zu einer Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die von Xiaomi zugelassen sind. Entzündung des Lithium-Ionen-Akkus kommen. Der Deckel des Staubbehälters, der Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und der HEPA-Filter müssen vor dem Verwenden Sie nur den zugelassenen Akkutyp (Modell P2045-7S1P-BC/P2046-7S1P-BC).
  • Seite 53: Produktübersicht

    Produktübersicht Zubehörliste Bauteilbezeichnung Ladekontakte x 2 Ladeanschluss Freigabetaste des Akkustandanzeige Staubbehälters Saugstärke-Schalter Hohe Leistung Akkufreigabetaste Standard Hochleistungs-Bürstenrolle Elektrische Mini-Bürste 2-in-1 Bürstendüse 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung (einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Staubbehälter Montagevorlage-Aufkleber) Ein-/Ausschaltknopf Zum Einschalten drücken Freigabetaste der Zum Ausschalten loslassen Staubbehälter- Bodenabdeckung...
  • Seite 54: Installation Des Zubehörs Am Staubsauger

    Installation Installation des Zubehörs am Staubsauger Installation der 2-in-1 Lade- und 3. Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit einem 8-mm-Bohrer, um Aufbewahrungshalterung ein Loch in jede Lochmarkierung auf dem Montageschablone- Aufkleber zu bohren, und setzen Sie dann in jedes Loch einen Hineinstecken, bis ein Klick ertönt 1.
  • Seite 55: Ladevorgang Läuft

    Ladevorgang läuft Benutzung Akkustandanzeige Benutzung verschiedener Zubehörteile Hinweise: Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll 2-in-1 Bürstendüse: Zum Saugen von Vorhängen, Sofas, Blinken Spaltendüse: Zum Saugen von engen Spalten und Bereichen um aufgeladen werden. Dies dauert etwa 3,5 Stunden. Fahrzeuginnenräumen, Couchtischen usw.
  • Seite 56: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Sicherheitsregeln für die Wartung Reinigung des Staubsaugers Reinigung des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-Baugruppe Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie Reinigen Sie den Staubsauger mit einem weichen trockenen Tuch. zu vermeiden. 1. Die Reinigungsleistung des Staubsaugers reduziert sich, wenn 2.
  • Seite 57 Pflege und Wartung 3. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die 4. Entfernen Sie die zunächst den Vorfilter, heben Sie dann den 5. Spülen Sie den Vorfilter, die Zyklon-Baugruppe und den 6. Reinigen Sie die Kontaktpunkte des Zubehörs mit einem Pfeilrichtung und nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig aus Griff der Zyklon-Baugruppe an und drehen Sie ihn gegen den Staubbehälter mit Wasser, bis sie sauber sind, und legen Sie dann...
  • Seite 58: Reinigung Des Hepa-Filters

    Pflege und Wartung Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und Reinigung des HEPA-Filters 3. Neigen Sie den Staubbehälter leicht, so dass der Schlitz mit 2. Entfernen Sie den HEPA-Filter der Zyklon-Baugruppe dem Clip am Staubsauger ausgerichtet ist. Schieben Sie den aus dem Staubsauger, indem Hinweis: Der HEPA-Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt Staubbehälter dann vorsichtig hinein, bis er einrastet.
  • Seite 59: Säuberung Der Hochleistungs-Bürstenrolle

    Pflege und Wartung Säuberung der Hochleistungs-Bürstenrolle 4. Lassen Sie den HEPA-Filter mindestens 24 Stunden lang 2. Installation des Staubbehälters. gründlich trocknen. 1. Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis 3. Nach längerem Gebrauch kann die Rollbürste verschmutzt sein zum Anschlag und nehmen Sie dann die Rollbürste von der und sollte gewaschen werden.
  • Seite 60: Reinigung Der Elektrischen Mini-Bürste

    Pflege und Wartung Reinigung der elektrischen Mini-Bürste Akku 1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die Verriegelung gegen den 3. Nach der Wäsche sollten Sie die Rollbürste mindestens 24 Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus nach unten und Uhrzeigersinn bis zum Klick.
  • Seite 61: Spezifikationen

    Spezifikationen Kabelloser Staubsauger Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku 7INR19/65 Modell MJSCXCQ1T Nennspannung 25,2 V Akkumodell P2045-7S1P-BC Nennkapazität 2.500 mAh Ladespannung 30,8 V Nennkapazität 2.500 mAh Nennspannung 25,2 V Nennleistung 2.400 mAh Nennleistung 400 W Kapazität Staubbehälter Max. 0,6 L Energie 60,48  Wh Ladedauer Ca. 3,5 Stunden Nettogewicht 3,8 kg Der Lithium-Ionen-Akku enthält umweltgefährdende Stoffe.
  • Seite 62 Fehler Mögliche Ursache Lösung Fehler Mögliche Ursache Lösung Laden Sie den Staubsauger vollständig auf Das Ladegerät ist nicht mit dem Staubsauger Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät Der Akku ist leer oder fast leer. und versuchen Sie es erneut. verbunden. richtig eingesteckt ist.
  • Seite 63: Инструкция По Технике Безопасности

    Инструкция по технике безопасности Это изделие предназначено исключительно для бытового использования. Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может Fehlerbeschreibung der Akku-Statusanzeige понадобиться вам в дальнейшем. Дети в возрасте от 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями...
  • Seite 64 привести к повреждению аккумулятора. пылесос в соответствии с местными законамии правилами страны или региона, в котором он используется. Используйте только одобренные компанией Xiaomi принадлежности и сменные детали. Дату производства см. на этикетке со штрих-кодом. Перед использованием пылесоса убедитесь, что крышка контейнера для пыли, фильтр...
  • Seite 65: Описание Изделия

    Описание изделия Список аксессуаров Название компонента Зарядные контакты (2 шт.) Разъем для зарядки Индикатор состояния Кнопка извлечения аккумулятора контейнера для пыли Кнопка уровня всасывания Кнопка снятия Высокий уровень мощности аккумулятора Турбо-щетка с валиком Маленькая электрическая Насадка-щетка "2 в 1" Крепление для зарядки и хранения...
  • Seite 66: Инструкции По Установке

    Инструкции по установке Установка аксессуаров на пылесос Установка крепления для зарядки и хранения "2 в 1" 1. Крепление для зарядки и хранения "2 в 1" следует 3. При помощи перфоратора со сверлом на 8 мм просверлите Вставляйте, пока не услышите щелчок устанавливать...
  • Seite 67 Зарядка Инструкция Индикатор состояния аккумулятора Использование разных аксессуаров Примечания. Полностью зарядите пылесос перед первым использованием. Выкл. Мигание Вкл. Насадка-щетка "2 в 1": для очистки штор, диванов, салонов Щелевая насадка: для уборки в узких щелях и участках вокруг Это займет около 3,5 часов. автомобилей, кофейных...
  • Seite 68: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Меры предосторожности при уходе за Чистка пылесоса Чистка контейнера для пыли, фильтра 2. Нажмите кнопку снятия нижней крышки контейнера для пыли, а затем извлеките содержимое. устройством предварительной очистки и циклонного блока Протрите пылесос мягкой сухой тканью. Используйте...
  • Seite 69 Уход и техническое обслуживание 3. Нажмите переключатель извлечения контейнера для пыли 4. Сначала выньте фильтр предварительной очистки, снимите 5. Дочиста промойте фильтр предварительной очистки, Если контактные точки пылесоса загрязнились, протрите их в направлении, обозначенном стрелкой, а затем осторожно ручку циклонного блока и поверните ее против часовой циклонный...
  • Seite 70 Уход и техническое обслуживание Установка контейнера для пыли, фильтра Чистка HEPA-фильтра 3. Слегка наклоните контейнер для пыли, чтобы отверстие 2. Выньте HEPA-фильтр из пылесоса, потянув его вниз, как на нем сопоставилось с фиксатором на пылесосе. Затем показано на рисунке. предварительной очистки и циклонного блока Примечание.
  • Seite 71 Уход и техническое обслуживание Чистка турбо-щетки с валиком 4. Просушите HEPA-фильтр в течение как минимум 24 часов. 2. Установите контейнер для пыли на место. 1. Поверните замок против часовой стрелки до упора, а 3. После продолжительного использования валик может затем выньте валик из турбо-щетки. загрязниться...
  • Seite 72 Уход и техническое обслуживание Чистка маленькой электрической насадки-щетки Аккумулятор 1. С помощью монетки поверните замок против часовой 3. После мытья тщательно высушите валик, оставив его в Пылесос содержит съемный литий-ионный аккумулятор 1. Нажмите кнопку снятия аккумулятора и сдвиньте стрелки до щелчка. вертикальном...
  • Seite 73: Технические Характеристики

    Технические характеристики Беспроводной пылесос Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор 7INR19/65 Модель MJSCXCQ1T Номинальное напряжение 25,2 В Модель аккумулятора P2045-7S1P-BC Расчетная емкость 2500 мА·ч Напряжение при зарядке 30,8 В Расчетная емкость 2500 мА·ч Расчетное напряжение 25,2 В Номинальная емкость 2400 мА·ч Номинальная мощность 400 Вт Емкость контейнера для пыли Макс. 0,6 л Энергия...
  • Seite 74: Вопросы И Ответы

    Вопросы и ответы Ошибка Возможная причина Решение Ошибка Возможная причина Решение Полностью зарядите пылесос, а затем Зарядное устройство не подключено к Убедитесь, что зарядное устройство Аккумулятор не вставлен или разряжен. продолжите использование. пылесосу. правильно подключено. Индикатор аккумулятора не Режим защиты от перегрева активирован Подождите, пока...
  • Seite 75 Вопросы и ответы 安全上のご注意 本製品はご家庭での使用に限られます。 ご使用前にこの説明書をよくお読みください。 またいつでも参照できる Описание ошибки индикатора состояния аккумулятора よう保管してください。 身体や五感の障害、 または知的障害をお持ちの方およびお子さまなど関係する経験や知識のない方は本製品を ご利用になれません。 保護者の監督または指導のもとで、 安全な使用が確保できる場合は除きます。 Пылесос прекратит работать, если произошла ошибка и индикатор мигает белым цветом. Решение проблемы приведено ниже. お子さまが本製品を操作すること、 またはおもちゃとして遊ぶことはしないでください。 お子さまのそばで製品 を使用する場合は特に注意してください。 お子さまが保護者の目の届かない状況で製品を掃除、 メンテナンスす ることはしないでください。 Состояние...
  • Seite 76 安全上のご注意 品番が P2045-7S1P-BC/P2046-7S1P-BC の電池のみ使用できます。 他の電池を使用するとリチウム電池が 必ずダストカップ底カバー、 プレフィルター、 サイクロンシステム部および内蔵 HEPA フィルターを正しく取り付 発火する恐れがあります。 けてから使用してください。 電源アダプタやリチウム電池に異常が見られた場合は、 製造元やメンテナンス部門から専用の交換部品を購入 長期間使用しない場合やお手入れや修理の前には、 プラグを抜いてください。 して交換してください。 製品を使用して階段を掃除する際は特に注意してください。 製品を使用して水やガソリンなどの可燃性または爆発性のある液体を吸引しないでください。 また、 漂白剤、 ア 火災の危険について警告:匂いのある製品を本製品のフィルターに塗りつけないでください。 それらの製品の中 ンモニア、 排水管洗浄剤やその他の有毒溶液を吸引しないでください。 の化学物質は燃えやすく、 製品が発火する恐れがあることが知られています。 クリーナーを使用して石膏ボードの粉塵、 暖炉のすすおよび灰かすを掃除しないでください。 また、 炭やタバコ、 電池を使用しない場合は、 電池をクリップ、 硬貨、 カギ、 釘やネジなどの金属に近づけないでください。 電池の端 マッチなど煙の出ているものや燃えているものを吸引しないでください。 子がショートして発火や燃焼のリスクが高まります。 クリーナーを使用してガラス、...
  • Seite 77 製品紹介 付属品リスト 部品名 充電端子× 2 充電ポート ダストカップ取り外 電池 LED ステータス しスイッチ ランプ コントロールボタン パワフルモード 電池パック取り外し 標準モード ボタン 高トルクスマートブラシ ミニ電動ブラシ 2 WAY ブラシ 充電 · 収納兼用スタンド スタミナモード (ネジ x2、 アンカープラグ x2、 位置 ダストカップ 決めシールが含まれます) スイッチ 押して起動 ダストカップ底カバ 離すと停止 ーリリースボタン すき間ノズル 延長管 電源アダプタ...
  • Seite 78 組み立て 本体および付属品の組み立て図 充電・収納兼用スタンドの設置 1. スタンドの位置には電源付近の日の当たらない乾燥した場所を選 3.8mm ドリルビットを装着した電動工具で位置決めシールの位置 カチッ びます。 設置位置の裏側に電線や配管などの設備がないことを確認 決め穴に合わせて穴を開け、 アンカープラグをドリル穴に入れます。 します。 4. 収納スタンドの取り付け穴と位置決めシールの位置決め穴を合わ 2. 位置決めシールを床面と平行に壁に貼り付けます。 シールの下部 せて、 ネジで収納スタンドを壁に固定します。 と床面は 103cm 以上間隔を開けて、 上部に最低 30cm の遮蔽物 のない空間を確保するようお勧めします。 30cm 拡張スロット (デュアルバッテリー充電のための拡張バッ テリー * の取り付けに使用) 拡張スロット充電ポールピース 103cm 位置決めシール ネジ アンカープラグ ヒント:ミニ電動ブラシは延長管につながずに使用するようお勧めします。 設置推奨高度:シール下部と床面の間隔が 103cm 以上...
  • Seite 79 充電 使用方法 電池 LED ステータスランプ ヒント: 付属品の使用シーン 初めて使用する前に、 フル充電するようにしてください。 充電時間 消灯 点滅 常時点灯 2 WAY ブラシ:カーテン、 ソファ、 車内、 サイドテーブルなどの表面 すき間ノズル:窓サッシの溝、 壁の四隅、 階段など細かな隙間の掃除 は約 3.5 時間です。 のちりやほこりを吸い取りに便利です。 に便利です。 充電中はクリーナーを起動できません。 電池残量低下 パワフルモードで連続使用すると電池温度が高くなり、 この状態で 電池残量正常 充電すると通常より長い時間がかかることがあります。 本体を 30 まもなく充電完了 分間冷却させてから充電することをお勧めします。 フル充電 フル充電後 5 分経過すると、 ステータスラン プが消灯して節電モードに切り替 わります...
  • Seite 80 お手入れとメンテナンス 製品メンテナンスに関する注意事項 本体の清掃 ダストカップ、 プレフィルター、 サイクロンシステム部 2. 矢印の方向にダストカップ底カバーリリースボタンを押すと、 ダス の清掃 トカップ底カバーが開きます。 ダストカップ内のゴミを捨てます。 必ず純正部品を使用してください。 純正部品以外を使用されると保 柔らかい乾いた布で本体を拭きます。 証の対象外となります。 1. ちりやほこりなどのゴミが 「MAX」 ( 最大 ) までたまったままで使 フィルターや延長管、 高トルクスマートブラシが詰まると、 本体は断 用を続けると吸引力が低下します。 早めに取り除いてから使用してく 続動作を繰り返してから停止します。 速やかに異物を取り除いてか ださい。 清掃前には電源アダプタが外れていることを確認し、 誤って ら使用してください。 スイッチに触れてクリーナーが起動しないように注意してください。 長期間使用しない場合は、 クリーナーのフル充電してから電源アダ プタのプラグを抜き、 日の当たらない乾燥した場所で保管してくだ さい。 直射日光の当たる場所や湿気のある場所では保管しないで ください。...
  • Seite 81 お手入れとメンテナンス 3. 図①が示すように矢印の方向に沿ってダストカップ底のダストカッ 4. 先にプレフィルターを取り外してから、 持ち手を引きながら反時 5. プレフィルター、 サイクロンシステム部およびダストカップをきれ 導電部が汚れた場合は、 柔らかい乾いた布で導電部を拭いてくださ プ取り外しスイッチを引きながら、 ②が示すようにダストカップを取 計回りに回転が止まる位置まで回し、 サイクロンシステム部を取り出 いになるまで洗い流します。 洗い終わったら、 24 時間以上乾かして い。 り外します。 します。 しっかりと乾燥させます。 プレフィルター プレフィルター サイクロンシステム部 ダストカップ ヒント: ヒント: 洗剤や研磨剤、 消臭剤でダストカップを清掃しないでください。 ダストカップ取り外しスイッチ 少なくとも毎月 1 回はダストカップを清掃するようお勧めします。 ダストカップ、 プレフィルター、 サイクロンシステム部を食器洗浄機 3-4 カ月に 1 回はダストカップ、 プレフィルター、 サイクロンシステ や洗濯機に入れて洗ったり、...
  • Seite 82 お手入れとメンテナンス ダストカップ、 プレフィルター、 サイクロンシステム部 3. ダストカップをやや傾けながら、 本体のツメとダストカップの溝を 内蔵 HEPA フィルターの清掃 2. 図が示す方向に下に引き、 内蔵 HEPA フィルターを本体から取り の取り付け 合わせて、 矢印の方向にダストカップを軽く押し込みます。 カチッと 外します。 ヒント: 少なくとも 4-6 カ月に 1 回は清掃するようお勧めします。 音がすれば、 正しく取り付けられています。 1. サイクロンシステム部を垂直にダストカップに入れ (持ち手をダス 1. 図のようにダストカップを取り外します。 トカップ溝のやや左側に合わせるよう注意してください) 、 時計回り に回転が止まるまで回してから持ち手を元に戻します。 2. プレフィルターの正面を上に向けて、 サイクロンシステム部に取り 付けます。...
  • Seite 83 お手入れとメンテナンス 4. 内蔵 HEPA フィルターを 24 時間以上乾かしてしっかりと乾燥 2. ダストカップを元に戻します。 高トルクスマートブラシのお手入れ させます。 1. 図が示すようにロックを反時計回りに回転が止まる位置まで回 3. 長時間使用してブラシが汚れた場合は水洗いします。 して、 ブラシから回転ブラシを取り出します。 内蔵 HEPA フィルターの取り付け 2. はさみで回転ブラシに絡みついた毛髪や繊維物質を切断して取り 4. 乾燥させる時は回転ブラシを縦に置き、 24 時間以上乾かしてし 1. 図のように内蔵 HEPA フィルターを本体に軽く押し込んで元に戻 除きます。 乾いた布やティッシュで溝やクリアカバーについたゴミを っかりと乾燥させます。 します。 拭き取ります。 カチッ...
  • Seite 84 お手入れとメンテナンス ミニ電動ブラシの清掃 電池パック 1. 硬貨を使って図の方向にロックを反時計回りにカチッと音がする 3. 乾燥させる時は回転ブラシを縦に置き、 24 時間以上乾かしてし 本製品の充電リチウム電池パックは取り外し可能な消耗品です。 正し 1. 電池パック取り外しボタンを押して、 後ろにスライドさせて電池パ まで回します。 っかりと乾燥させます。 く充電しても使用時間が極端に短くなった場合は、 電池が寿命を迎 ックを取り外します。 えたことを示します。 2 新しい電池パックを取り付けます。 >90° 2. ロックを外してから、 回転ブラシをミニ電動ブラシから取 4. 回転ブラシをしっかりと乾燥させてから、 取り外した時と逆の手 り出して、 回転ブラシを水できれいに洗います。 順で取り付けて完了です。...
  • Seite 85 基本パラメータ ワイヤレスクリーナー 充電式リチウム電池パック 7INR19/65 製品型番 MJSCXCQ1T 定格電圧 25.2V 電池品番 P2045-7S1P-BC 公称容量 2500mAh 充電電圧 30.8V 公称容量 2500mAh 公称電圧 25.2V 定格容量 2400mAh 定格出力 400W ダストカップ容量 0.6L (最大) 電力量 60.48Wh 充電時間 約 3.5 時間 製品正味重量 3.8kg 製品寸法 1286 × 214 × 256mm 本機には充電式リチウム電池パックが含まれているため、 本機の廃棄は環境に影響を与えます。 本機を廃棄する前に、 電池を取り出して専門の回収機関に処理を依頼し てください。...
  • Seite 86 よくある質問 よくある故障 考えられる原因 対処方法 よくある故障 考えられる原因 対処方法 電源アダプタがしっかりと差し込まれてい 製品の電池切れまたは電池残量不足 製品をフル充電してから使用してください 本体と電源アダプタ差込口の接触不良 るか確認してください クリーナーが動作しない 充電時に、 電池状態のステータス 詰まって過熱したため、 自動保護機能が作動 冷却後再起動してください フル充電されたため、 電池が休眠状態に入っている 正常に使用可能です ランプが点灯しない これら二つの原因の可能性を排除しても、 問題が解決されない場合は、 アフターサービスに連絡し 吸込口や吸気経路の詰まり 吸込口や吸気経路を清掃してください て修理を依頼してください。 ダストカップが満杯、 フィルターにゴミが詰まっ ダストカップのゴミを捨て、 フィルターを洗 電池温度が正常に戻るのを待ってから充電 充電が遅い 電池の温度が高すぎるまたは低すぎる ている 浄してください してください 吸引力が弱い 高トルクスマートブラシ、 延長管など付属品が詰 高トルクスマートブラシや延長管などの付属品...
  • Seite 87 よくある質問 주의사항 본 제품은 가정용입니다 . 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 올바르게 보관해 주십시오 . ランプ表示についての注意 본 제품을 신체 , 감각기관 혹은 지적 장애가 있는 사람이나 관련 경험 및 지식이 없는 사람 ( 어린이 포함 ) 이 사용할 경우 안전한 사용을 위해서 반드시 보호자의 감독이나 지도 하에 사용해 주십시오 . このクリーナーは運転中に異常が発生すると停止し、...
  • Seite 88 주의사항 모델 번호 P2045-7S1P-BC/P2046-7S1P-BC 인 배터리만 사용해 주십시오 . 다른 배터리를 사용하는 경우 당사에서 추천하는 부품 및 교체품만 사용하십시오 . 리튬 배터리에 화재가 발생할 수 있습니다 . 먼지통 하단 덮개 , 전면 필터 , 사이클론 시스템 부품 및 내장 HEPA 필터를 바르게 장착한 후 사용해 주십시 전원...
  • Seite 89 제품 소개 부품 리스트 부품 이름 충전 접점 x2 충전 단자 먼지통 분리 버튼 배터리 LED 상태 표시등 속도 조절 버튼 강력 모드 배터리팩 분리 버튼 표준 모드 고토크 브러시 미니 전동 브러시 2-in-1 브러시 충전 및 보관 2-in-1 브라켓 지속...
  • Seite 90 설치 본체와 부속품 설계도 충전 및 보관 2-in-1 브라켓 설치 1. 브라켓 설치 위치는 전원 주변의 서늘하고 건조한 곳을 선택하여 3. 8mm 의 드릴을 사용하여 위치 스티커의 홀 상에 구멍을 뚫어 주 딸깍 주시고 정면에 케이블이나 도관 등의 시설물이 없는 곳에 설치해 주 시고...
  • Seite 91 충전 사용 배터리 LED 상태 표시등 참고 : 부품의 사용예시 첫 사용 시 완충한 후 사용해 주시고 , 완충까지는 대략 3.5 시간 꺼짐 깜박임 켜짐 2-in-1 브러시 : 커튼 , 소파, 차량 내부, 테이블 등의 먼지 청소 시 . 틈새 흡입기 : 문틀 및 창틀 , 벽 구석 , 계단 등 좁은 틈 청소 시 . 정도가...
  • Seite 92 유지 관리 및 유지 보수 제품 유지 보수 주의사항 본체 청소 먼지통 , 전면 필터 및 사이클론 시스템 부품 청소 2. 화살표 방향으로 먼지통 하단 덮개 분리 버튼을 누르면 먼지통 하 단 덮개가 열리고 먼지통 안에 있는 먼지를 비울 수 있습니다 . 항상...
  • Seite 93 유지 관리 및 유지 보수 3. 그림①과 같이 화살표 방향으로 먼지통 하단에 있는 먼지통 분리 4. 먼저 전면 필터를 분리하고 부품 손잡이를 당긴 상태에서 시계 반 5. 흐르는 깨끗한 물로 전면 필터 , 사이클론 시스템 부품 , 먼지통을 전도 접촉 부분이 오염된 경우 부드럽고 마른 천으로 닦아 주십시 버튼을...
  • Seite 94 유지 관리 및 유지 보수 먼지통 , 전면 필터 및 사이클론 시스템 부품 장착 3. 먼지통을 약간 기울여 본체 홈과 먼지통 홈을 잘 맞추고 화살표 내장 HEPA 필터 청소 2. 그림과 같은 방향으로 아래로 당겨 내장 HEPA 필터를 본체에서 방향으로 먼지통을 " 딸깍 " 소리가 날 때까지 가볍게 밀어주면 장착 분리합니다...
  • Seite 95 고토크 브러시 청소 4. 완전히 건조될 수 있도록 햇볕에서 24 시간 이상 말려줍니다 . 2. 먼지통을 장착합니다 . 고토크 브러시 청소 1. 그림과 같이 잠금부를 시계 반대 방향으로 움직이지 않을 때까 3. 장시간 사용하여 롤러가 더러워 진 경우 물로 세척할 수 있습니 지...
  • Seite 96 유지 관리 및 유지 보수 미니 전동 브러시 청소 배터리팩 1. 그림과 같이 동전을 사용하여 " 딸깍 " 소리가 날 때까지 잠금장치 3. 건조 시 롤러를 세로로 세워 완전히 건조될 수 있도록 햇볕에서 본 제품의 충전 리튬 배터리팩은 분리 가능하며 쉽게 소모되는 1.
  • Seite 97 기본 사양 전원 어댑터 무선청소기 제조업체 중산시 보리금 전자 유한공사 평균 유효 효율 87.5% 제품 모델 MJSCXCQ1T 정격 전압 25.2V 모델 BLJ24W308080P-V 저부하 시 효율 (10%) 77.9% 충전 전압 30.8V 규격 용량 2500mAh 입력 100-240V~50/60Hz 0.8A 무부하 전력 0.10W 출력 30.8V 0.8A 24.6W 정격...
  • Seite 98 자주 묻는 질문 자주 보이는 고장 가능한 원인 해결방법 자주 보이는 고장 가능한 원인 해결방법 전원 어댑터가 연결되어 있는지 확인해 주 배터리가 방전 또는 부족한 경우 . 제품을 완전히 충전한 후 사용해 주십시오 . 본체 및 어댑터 잭이 연결되어 있지 않은 경우 . 십시오...
  • Seite 99 자주 묻는 질문 지시등 효과 안내 청소기 운행 중 오류 발생 시 작동을 중단하며 , 전원 지시등에 흰색 불빛이 깜빡입니 다 . 아래 표를 참고하여 고장의 원인 및 해결방법을 확인해 주십시오 . 본체 상태 지시등 효과 상태 표시 고장의 원인 해결방법...

Diese Anleitung auch für:

Mi mjscxcq1t

Inhaltsverzeichnis