Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Xiaomi Mi 2 Pro Benutzerhandbuch

Xiaomi Mi 2 Pro Benutzerhandbuch

Staubsauger-wischer-roboter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mi 2 Pro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
33470
BHR5044EU
小米扫拖机器人2 Pro 欧规版 白色
34367
BHR5204EU
小米扫拖机器人2 Pro 欧规版 黑色
注:此页面非印刷内容
6934177741852
MJST1SHW
6934177747236
MJST1SHW
深圳市杉川机器人有限公司
小米扫拖机器人2 Pro 欧规版-说明书
V1.0
2021年8月16日
罗志安
材质:封面157g金东太空梭哑粉+内页68g
晨鸣云镜书纸
表面处理:封面过哑油
尺寸:210×160mm
印刷+过哑油+折页+胶装+模切
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm
模切走位≤±1mm
1专印刷
PANTONE Cool Gray 11 C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xiaomi Mi 2 Pro

  • Seite 1 33470 BHR5044EU 小米扫拖机器人2 Pro 欧规版 白色 6934177741852 MJST1SHW 34367 BHR5204EU 小米扫拖机器人2 Pro 欧规版 黑色 6934177747236 MJST1SHW 深圳市杉川机器人有限公司 小米扫拖机器人2 Pro 欧规版-说明书 V1.0 2021年8月16日 罗志安 材质:封面157g金东太空梭哑粉+内页68g 晨鸣云镜书纸 表面处理:封面过哑油 尺寸:210×160mm 印刷+过哑油+折页+胶装+模切 色相正确、印迹牢固、 套印准确、各色套印 不露杂色,套印误差≤ 0.1mm 模切走位≤±1mm 1专印刷 PANTONE Cool Gray 11 C 注:此页面非印刷内容...
  • Seite 2 Pro 2 · 146 Mi 2 Pro · 164 Manual do utilizador do Aspirador robô com mopa Mi 2 Pro · 183 Посібник користувача Миючого робота-пилососа Mi 2 Pro · 201 Robotický vysavač s mopem Mi 2 Pro – Uživatelská příručka ·...
  • Seite 3: Safety Instructions

    Safety Instructions Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial se ing. Usage Restrictions •...
  • Seite 4 before cleaning or performing maintenance. • This vacuum-mop is only intended to clean floors in a home environment. Please do not use it outdoors such as on an open balcony or on a surface that is not a floor like a sofa, or in a commercial or industrial se ing. •...
  • Seite 5 • Only use this product as directed in the user manual. Users are responsible for any loss or damage arising from improper use of this product. • This product's laser radar meets the IEC 60825-1:2014 Standard for Class 1 laser product safety and does not produce laser radiation hazardous to the human body.
  • Seite 6 • Return the ba eries to a professional recycling organization. Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type MJST1SHW is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 7: Product Overview

    Product Overview Accessories List Pre-installed Accessories Dust Compartment Brush Brush Cover Side Brush Other Accessories Vacuum-Mop Water Tank (Mop pad installed, Mop Pad Charging Dock Power Cord for vacuuming & mopping mode) (Replacement) Side Brush Cleaning Tool Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are (Replacement) for reference purposes only.
  • Seite 8 Charging Contacts Laser Radar (Laser Distance Sensor) Le Wheel/Right Wheel Brush Cover Cover Brush Edge Infrared Sensor Dock Bu on Side Brush Indicator Caster Wheel Collision Sensor Power Bu on Cliff Sensors Docking Sensor Indicator Status Power Bu on Turn on/off: Press and hold for 3 seconds Yellow Wi-Fi not connected Start/Pause: Press...
  • Seite 9: Water Tank

    Vacuum-Mop Dust Compartment Dust Compartment Release Bu on Wi-Fi Indicator Dust Compartment Cover Staying blue for 2 seconds then goes off: Wi-Fi connected Blinking blue: Connecting to Wi-Fi/Updating firmware Filter Blinking yellow: Awaiting Wi-Fi connection Reset Bu on Press and hold for 3 seconds to Note: The dust compartment must be installed for both vacuuming mode and reset the system.
  • Seite 10 Installation Placing the charging dock against a wall and connecting it to an Charging electrical outlet When using the vacuum-mop for the first time, manually place it against the charging dock to charge. Ensure that the charging contacts on both the vacuum-mop and the charging dock are aligned.
  • Seite 11 Installing accessories for the desired mode Vacuuming & mopping mode (install dust compartment, water tank, and mop pad): Vacuuming mode (install dust compartment): 1. Slide the mop pad along the slot of the water tank, and then a ach the Open the cover of the vacuum-mop, and install the dust pad firmly onto the velcro.
  • Seite 12 • When mopping, set up virtual walls or restricted areas for the carpeted areas. * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of • Make sure the water tank is installed correctly, otherwise the vacuum-mop may spin the app displayed on your device should be taken as the default.
  • Seite 13: How To Use

    How to Use Turning on/off Sleep mode Press and hold the bu on for 3 seconds until the indicator lights up, The vacuum-mop will automatically enter the sleep mode if it does not and the vacuum-mop is turned on. When the vacuum-mop is paused and work or be operated for more than 5 minutes in the non-charging state.
  • Seite 14 Mi Home/Xiaomi Home app. Once a map has To reset the system: Use a pin to press and hold the reset bu on for 3 been created, you can use the app to split or merge areas, or customize seconds until you hear a voice saying "System reset successfully".
  • Seite 15: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Dust Compartment Scheduled cleanup You can schedule cleaning times in the app. The vacuum-mop will 1. Open the cover of the vacuum-mop, and press the dust compartment automatically start cleaning at the scheduled times, and return to the release bu on to remove the dust compartment.
  • Seite 16 Brush 3. Remove the filter, and use the cleaning tool to clean the dust compartment and the filter, and then wash them with clean water. Install 1. Flip the vacuum-mop over and press and hold the two release bu ons to the dust compartment and the filter back a er fully drying them.
  • Seite 17: Side Brush

    Caster Wheel Cleaning the brush 1. Flip the vacuum-mop over and remove the caster wheel upwards. 2. Clean any hair, dirt, and debris from the caster wheel. 3. Reinstall the caster wheel. Cut hair Remove dirt and debris Note: It is recommended to replace the brush every 6–12 months for an optimal cleaning effect.
  • Seite 18 Mi vacuum-mop are in the range of Wi-Fi and The vacuum-mop The Wi-Fi signal is weak. Make sure the Home/Xiaomi Home app. have a good signal. Follow the instructions in is offline. vacuum-mop is in an area with good Wi-Fi the user manual to reset the Wi-Fi coverage.
  • Seite 19: Error Message

    Troubleshooting When there is an error occurred, you will hear a voice alert. Please refer to the corresponding voice message in the table to find your solution. Error Message Solution Error Message Solution Please make sure the Clear any foreign objects which may block Please make sure the Install the dust compartment and the laser distance sensor is...
  • Seite 20 Specifications WEEE Information Vacuum-Mop All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, Name Robotic Vacuum Cleaner you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection Model MJST1SHW...
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Este producto solo está destinado a la limpieza de los suelos del hogar. No lo use en exteriores, en superficies diferentes a suelos ni en entornos comerciales o industriales.
  • Seite 22 esté desenchufada antes de limpiarlo o de realizar tareas de mantenimiento. • Este aspirador con mopa solo está destinado a la limpieza de suelos en ambientes domésticos. No lo use al aire libre, como en balcones abiertos; en superficies que no sean suelos, como sofás, ni en entornos comerciales o industriales.
  • Seite 23 • No coloque el aspirador con mopa al revés (la carcasa del radar láser no debe tocar el suelo nunca). • Utilice el producto únicamente según las indicaciones del manual de usuario. Los usuarios serán responsables de las pérdidas o los daños provocados por usar el producto de manera indebida.
  • Seite 24 • Envíe las baterías a una organización profesional de reciclaje. Por la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MJST1SHW cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de...
  • Seite 25: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Lista de accesorios Accesorios preinstalados Compartimento de polvo Cepillo Cubierta del cepillo Cepillo lateral Otros accesorios Aspirador con mopa Depósito de agua (almohadilla Almohadilla de la Base de carga Cable de alimentación de la mopa instalada, para el mopa (repuesto) modo de aspirado y fregado) Cepillo lateral...
  • Seite 26: Botón De Encendido

    Contactos de carga Radar láser (sensor de distancia láser) Rueda izquierda/rueda derecha Cubierta del cepillo Cubierta Cepillo Sensor infrarrojo de bordes Botón de base de carga Cepillo lateral Indicador Rueda giratoria Sensor de colisiones Botón de encendido Sensores de altura Sensor de acoplamiento Indicador de estado Botón de encendido...
  • Seite 27: Base De Carga

    Aspirador con mopa Compartimento de polvo Botón para extraer el compartimento de polvo Indicador de Wi-Fi Tapa del compartimento Luz azul durante dos segundos, de polvo luego se apaga: Wi-Fi conectado Azul intermitente: Conectándose a la red Wi-Fi/actualizando firmware Filtro Amarillo intermitente: Esperando conexión Wi-Fi Botón de reinicio...
  • Seite 28 Instalación Colocar la base de carga contra una pared y conectarla a una Cargar el dispositivo toma de corriente Cuando vaya a utilizar por primera vez el aspirador con mopa, póngalo manualmente en la base de carga para cargarlo. Asegúrese de que los contactos de carga del aspirador con mopa y de la base de carga estén alineados.
  • Seite 29 Instalar accesorios para el modo deseado Modo de aspirado y fregado (instalar el compartimento de polvo, el depósito de agua y la almohadilla de la mopa): Modo de aspirado (instalar el compartimento de polvo): 1. Deslice la almohadilla de la mopa por la ranura del depósito de agua y Abra la cubierta del aspirador con mopa e instale el luego jela bien al velcro.
  • Seite 30 Nota: * La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre • Limpie las placas de los electrodos del depósito de agua con un paño seco antes de de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el...
  • Seite 31: Modo De Uso

    Modo de uso Encender/apagar Modo suspensión Mantenga pulsado el botón durante tres segundos hasta que se El aspirador con mopa activará automáticamente el modo suspensión si no encienda el indicador. Eso querrá decir que el aspirador con mopa se ha se utiliza durante más de cinco minutos cuando no esté...
  • Seite 32 Mi Home/Xiaomi Home. diciendo «El sistema se ha restablecido correctamente». A continuación, Cuando se haya creado un mapa, puede usar la aplicación para dividir o...
  • Seite 33: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Compartimento de polvo Limpieza programada Puede programar horas de limpieza desde la aplicación. El aspirador con 1. Abra la tapa del aspirador con mopa y pulse el botón de liberación del mopa empezará automáticamente la limpieza a las horas programadas y compartimento de polvo para retirarlo.
  • Seite 34 Cepillo 3. Quite el filtro y use la herramienta de limpieza para limpiar el 1. Dele la vuelta al aspirador con mopa y mantenga pulsados los dos compartimento de polvo y el filtro. A continuación, enjuáguelos con agua botones de liberación para quitar la cubierta del cepillo. clara.
  • Seite 35: Cepillo Lateral

    Rueda giratoria Limpiar el cepillo 1. Dele la vuelta al aspirador con mopa y retire la rueda giratoria hacia arriba. 2. Quite los pelos, la suciedad y los restos de la rueda giratoria. 3. Vuelva a instalar la rueda giratoria. Cortar los pelos Quitar la suciedad y los restos Nota: Se recomienda reemplazar el cepillo cada 6-12 meses para obtener unos...
  • Seite 36: Preguntas Frecuentes

    Hay algún problema con la conexión Wi-Fi. Mi Home/Xiaomi Home. cobertura del Wi-Fi y tienen buena señal. Restablezca la conexión Wi-Fi y descargue la Siga las instrucciones del manual de usuario versión más reciente de la aplicación.
  • Seite 37: Solución De Problemas

    Solución de problemas Cuando se produzca un error, oirá una alerta de voz. Consulte el mensaje de voz en la tabla para encontrar una solución. Mensaje de error Solución Mensaje de error Solución Antes de comenzar, Quite los objetos extraños que puedan Limpie los bordes del Puede que el sensor infrarrojo de bordes asegúrese de que el...
  • Seite 38 Especificaciones Información sobre RAEE Aspirador con mopa Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos Nombre Robotic Vacuum Cleaner sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un Modelo MJST1SHW...
  • Seite 39: Restrictions D'utilisation

    Consignes relatives à la sécurité Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. L’utilisation de ce produit est limitée au ne oyage du sol d’un logement. Ne l’utilisez pas en extérieur, ailleurs que sur le sol ou dans un environnement commercial ou industriel.
  • Seite 40 • Ne soulevez pas le robot aspirateur laveur en saisissant le capot de son radar laser. • Assurez-vous que le robot aspirateur laveur est éteint et que le socle de charge est débranché avant d’effectuer le ne oyage ou l’entretien. •...
  • Seite 41 tels que des matériaux de construction, du verre et des clous. • Ne vaporisez pas de liquide dans le robot aspirateur laveur (assurez-vous que le compartiment à poussière est bien sec avant de le réinstaller). • Ne posez pas le robot aspirateur laveur à l’envers (le radar laser ne doit pas toucher le sol).
  • Seite 42 N’endommagez pas le boîtier des ba eries pour éviter tout risque de blessure. • Rapportez les ba eries à un organisme de recyclage professionnel. Par la présente, Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type MJST1SHW est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE.
  • Seite 43: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Liste des accessoires Accessoires préinstallés Compartiment à poussière Brosse Couvercle de brosse Brosse latérale Autres accessoires Robot aspirateur laveur Réservoir d’eau (serpillière installée, Serpillière Socle de charge Cordon pour le mode aspiration et lavage) (remplacement) d’alimentation Remarque : les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont uniquement fournis à...
  • Seite 44 Contacts de charge Radar laser (capteur laser de poussières) Roue gauche/roue droite Couvercle de brosse Couvercle Brosse Bord du capteur infrarouge Bouton du socle Brosse latérale Voyant Roue pivotante Capteur anticollision Bouton d’alimentation Détecteurs de vide Capteur du socle État du voyant Bouton d’alimentation Jaune Non connecté...
  • Seite 45 Robot aspirateur laveur Compartiment à poussière Bouton de déverrouillage du compartiment à poussière Voyant de Wi-Fi Couvercle du compartiment Reste en bleu pendant 2 à poussière secondes, puis s’éteint : Wi-Fi connecté Bleu clignotant : connexion au Wi-Fi/mise à jour du micrologiciel Filtre en cours Jaune clignotant : connexion...
  • Seite 46 Installation Placez le socle de charge contre un mur et connectez-le à une Chargement prise électrique. Lorsque vous utilisez le robot aspirateur laveur pour la première fois, placez-le manuellement contre le socle de charge pour le charger. Assurez-vous que les contacts de charge du robot aspirateur laveur et du socle de charge soient alignés.
  • Seite 47 Installation des accessoires en fonction du mode Mode aspiration et lavage (installation du compartiment à poussière, du réservoir d’eau et de la serpillière) souhaité 1. Faites glisser la serpillière le long de la fente du réservoir d’eau, puis Mode aspiration (installation du compartiment à...
  • Seite 48 à droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil. • Avant toute utilisation, ne oyez les électrodes en plaques du réservoir d’eau à l’aide * Ce e application est appelée l’application Xiaomi Home en Europe (sauf en d’un chiffon sec.
  • Seite 49 Utilisation Allumer/éteindre Mode veille Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que le Le robot aspirateur laveur entrera automatiquement en mode veille s’il ne voyant s’allume. Le robot aspirateur laveur est allumé. Lorsque le robot fonctionne pas ou n’est pas utilisé pendant plus de 5 minutes, et n’est pas aspirateur laveur est en pause et n’est pas en charge, maintenez le en état de charge.
  • Seite 50 Ensuite, la carte mise à jour est automatiquement enregistrée dans bouton de réinitialisation et le maintenir pendant 3 secondes jusqu’au l’application Mi Home/Xiaomi Home. Après la création d’une carte, vous message vocal « Système réinitialisé avec succès ». Ensuite, le robot pouvez utiliser l’application pour diviser ou fusionner des zones, ou...
  • Seite 51: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Compartiment à poussière Ne oyage programmé Vous pouvez programmer les heures de ne oyage dans l’application. Le 1. Ouvrez le couvercle du robot aspirateur laveur, puis appuyez sur le robot aspirateur laveur commencera automatiquement le ne oyage à bouton de déverrouillage du compartiment à...
  • Seite 52 Brosse 3. Retirez le filtre, et utilisez le ne oyeur pour ne oyer le compartiment à poussière ainsi que le filtre, puis rincez-les à l’eau claire. Reme ez en place 1. Retournez le robot aspirateur laveur puis maintenez enfoncés les deux le compartiment à...
  • Seite 53: Brosse Latérale

    Roue pivotante Ne oyage de la brosse 1. Retournez le robot aspirateur laveur et retirez la roue pivotante vers le haut. 2. Ne oyez les cheveux, la saleté et les débris qui se trouvent dans la roue pivotante. 3. Réinstallez la roue pivotante. Coupez les cheveux Retirez la saleté...
  • Seite 54 Il y a un problème avec la connexion Wi-Fi. connecter à l’application du Wi-Fi et bénéficient d’un signal correct. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière Mi Home/Xiaomi Home. Suivez les instructions du manuel version de l’application, puis essayez de le d’utilisation pour réinitialiser la connexion reconnecter.
  • Seite 55: Message D'erreur

    Dépannage Lorsqu’une erreur se produit, vous entendrez une alerte vocale. Veuillez vous référer au message vocal correspondant dans le tableau pour trouver une solution. Message d’erreur Solution Message d’erreur Solution Assurez-vous que le Enlevez tous les objets étrangers Assurez-vous d’avoir Installez le compartiment à...
  • Seite 56 Caractéristiques Informations DEEE Robot aspirateur laveur Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être Aspirateur sans fil robotique mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à...
  • Seite 57: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Questo prodo o è destinato esclusivamente alla pulizia di pavimenti in ambienti domestici. Non utilizzarlo all'aperto, su superfici non pavimentate o in ambienti commerciali o industriali.
  • Seite 58 • Non usare l'aspirapolvere/lavapavimenti per pulire sostanze infiammabili. • Non sollevare l'aspirapolvere/lavapavimenti afferrandolo per il coperchio del radar laser. • Accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia spento e che la stazione di ricarica sia scollegata prima di pulire o effe uare operazioni di manutenzione. •...
  • Seite 59: Ba Erie E Ricariche

    • Non utilizzare l'aspirapolvere/lavapavimenti per pulire tappeti. • Evitare che l'aspirapolvere/lavapavimenti aspiri ogge i rigidi o taglienti, ad esempio materiali da costruzione, vetro o chiodi. • Non spruzzare liquidi nell'aspirapolvere/lavapavimenti (prima di reinstallare lo scomparto raccogli polvere, controllare che sia perfe amente asciu o). •...
  • Seite 60 • Consegnare le ba erie a un'organizzazione autorizzata al riciclo. Con la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo MJST1SHW è conforme alla Dire iva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 61: Elenco Accessori

    Panoramica del prodo o Elenco accessori Accessori preinstallati Scomparto raccogli polvere Spazzola Coperchio della spazzola Spazzola laterale Altri accessori Aspirapolvere/lavapavimenti Serbatoio dell'acqua (panno Panno Stazione di ricarica Cavo di alimentazione lavapavimenti installato, per la lavapavimenti modalità di aspirazione e lavaggio) (ricambio) Nota: le illustrazioni del prodo o, degli accessori e Spazzola laterale...
  • Seite 62 Conta i di ricarica Radar laser (sensore laser di rilevamento a distanza) Ruota sinistra/Ruota destra Coperchio della spazzola Coperchio Spazzola Sensore a infrarossi dei bordi Pulsante della stazione Spazzola laterale Spia Ruota orientabile Sensore di collisione Pulsante di accensione Sensori di dislivello Sensore per l'aggancio Stato della spia Pulsante di accensione...
  • Seite 63: Stazione Di Ricarica

    Aspirapolvere/lavapavimenti Scomparto raccogli polvere Pulsante di sgancio dello scomparto raccogli polvere Indicatore Wi-Fi Coperchio scomparto Blu per 2 secondi, quindi si raccogli polvere spegne: Wi-Fi connesso Blu lampeggiante: connessione al Wi-Fi/Aggiornamento del Filtro firmware in corso Giallo lampeggiante: in a esa di connessione Wi-Fi Nota: lo scomparto raccogli polvere deve essere installato sia per la modalità...
  • Seite 64 Installazione Posizionamento della stazione di ricarica contro una parete e Ricarica collegamento a una presa ele rica Quando si utilizza l'aspirapolvere/lavapavimenti per la prima volta, posizionarlo manualmente contro la stazione di ricarica per ricaricarlo. Accertarsi che i conta i di ricarica sia sull'aspirapolvere/lavapavimenti che sulla stazione di ricarica siano allineati.
  • Seite 65 Installazione degli accessori per la modalità Modalità di aspirazione e lavaggio (installazione dello scomparto raccogli polvere, del serbatoio dell'acqua e del panno lavapavimenti): desiderata 1. Fare scorrere il panno lavapavimenti lungo la scanalatura del serbatoio Modalità di aspirazione (installazione dello scomparto raccogli polvere): dell'acqua, quindi fissare saldamente il panno al velcro.
  • Seite 66 * In Europa, ecce o che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si • Durante il lavaggio, impostare pareti virtuali e aree limitate per le superfici coperte da consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app...
  • Seite 67 Modalità d'utilizzo Accensione/spegnimento Modalità risparmio energetico Tenere premuto il pulsante per 3 secondi fino a che non si illumina la L'aspirapolvere/lavapavimenti entrerà automaticamente nella modalità spia e l'aspirapolvere/lavapavimenti si accende. Quando risparmio energetico se non funziona o non viene azionato per più di 5 l'aspirapolvere/lavapavimenti è...
  • Seite 68 Mi Per rese are il sistema: Con uno spillo tenere premuto il pulsante di reset Home/Xiaomi Home. Una volta creata una mappa, è possibile utilizzarla per 3 secondi fino a che non si sente il messaggio "System reset per unire o dividere aree o personalizzare i nomi delle stanze.
  • Seite 69: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Scomparto raccogli polvere Pulizia programmata Nell'app è possibile programmare gli orari di pulizia. 1. Aprire il coperchio dell'aspirapolvere/lavapavimenti, quindi premere il L'aspirapolvere/lavapavimenti avvia automaticamente la pulizia negli orari pulsante di rilascio dello scomparto raccogli polvere per rimuovere lo programmati, quindi torna alla stazione di ricarica al termine della pulizia.
  • Seite 70 Spazzola 3. Rimuovere il filtro e utilizzare lo strumento per la pulizia per pulire lo scomparto raccogli polvere e il filtro, quindi lavarli in acqua pulita. 1. Capovolgere l'aspirapolvere/lavapavimenti e tenere premuti i due Lasciarli asciugare completamente, quindi reinstallarli. pulsanti di rilascio per rimuovere il coperchio della spazzola. 2.
  • Seite 71: Spazzola Laterale

    Ruota orientabile Pulizia della spazzola 1. Rovesciare l'aspirapolvere/lavapavimenti ed estrarre la ruota orientabile sollevandola verso l'alto. 2. Rimuovere eventuali peli/capelli, sporco e detriti dalla ruota. 3. Reinstallare la ruota. Tagliare peli/capelli Rimuovere sporco e detriti Nota: si consiglia di sostituire la spazzola ogni 6-12 mesi per un'efficacia o imale di pulizia.
  • Seite 72: Domande Frequenti

    Il segnale Wi-Fi è debole. Assicurarsi che collegato all'app Seguire le istruzioni riportate nel manuale utente lavapavimenti è l'aspirapolvere/lavapavimenti si trovi in una zona Mi Home/Xiaomi per rese are la connessione Wi-Fi e provare a offline. all'interno della portata del Wi-Fi. Home.
  • Seite 73: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se si verifica un errore, si udirà un avviso vocale. Fare riferimento al messaggio vocale corrispondente nella tabella per trovare la soluzione. Messaggio di Messaggio di Soluzione Soluzione errore errore Rimuovere eventuali L'aspirapolvere/lavapavimenti potrebbe Prima di iniziare, Eliminare eventuali corpi estranei che assicurarsi che il possano bloccare od ostruire il sensore...
  • Seite 74: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Informazioni RAEE Aspirapolvere/lavapavimenti Tu i i prodo i contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature ele riche ed ele roniche (RAEE in base alla dire iva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a Nome Aspirapolvere robotico rifiuti domestici non differenziati.
  • Seite 75: Инструкция По Технике Безопасности

    Инструкция по технике безопасности Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Это устройство предназначено для мытья полов только в домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе, на других поверхностях, кроме пола, а также в коммерческих или промышленных помещениях. Ограничения...
  • Seite 76 • Не допускайте попадания волос и краев свободной одежды в отверстия и движущиеся части устройства. Не прикасайтесь к ним пальцами и другими частями тела. • Не используйте робот-пылесос для уборки легковоспламеняющихся жидкостей. • Не поднимайте робот-пылесос, удерживая его за лазерный локатор. •...
  • Seite 77 • Уберите с пола хрупкие или посторонние предметы, например, вазы или пластиковые пакеты, чтобы робот-пылесос не столкнулся с ними и не повредил. • Не размещайте на движущемся или остановленном роботе-пылесосе детей, животных и какие-либо предметы. • Не используйте робот-пылесос для уборки коврового покрытия. •...
  • Seite 78 Аккумуляторы и зарядка • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте сторонний аккумулятор. Используйте только с зарядной док-станцией CDZ1SHW. • Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или док-станцию для зарядки самостоятельно. • Не устанавливайте док-станцию для зарядки рядом с источником тепла. • Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты док-станции влажной тканью...
  • Seite 79 • Отсоедините разъем, затем извлеките батареи. Будьте аккуратны, чтобы не повредить корпус батарей и не получить травму. • Сдайте батареи в организацию по утилизации. Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования MJST1SHW соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным...
  • Seite 80: Описание Изделия

    Описание изделия Список аксессуаров Предварительно установленные аксессуары Контейнер для пыли Щетка Крышка щетки Боковая щетка Другие аксессуары Vacuum-Mop Резервуар для воды Губка (сменная) Зарядная Шнур (установлена губка, док-станция питания используется для режима сухой и влажной уборки) Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса...
  • Seite 81 Зарядные контакты Лазерный локатор (лазерный датчик расстояния) Левое колесо/ правое колесо Крышка щетки Крышка Щетка ИК-датчик краев Кнопка док-станции Боковая щетка Индикатор Поворотное колесо Датчик столкновений Кнопка питания Датчики падения Датчик подключения к док-станции Состояние индикатора Кнопка питания Желтый Не удается подключиться к сети Wi-Fi Включить/выключить: Нажмите...
  • Seite 82 Робот-пылесос Контейнер для пыли Кнопка извлечения отсека Индикатор беспроводной для пыли сети Wi-Fi Крышка контейнера Горит синим в течение 2 для пыли секунд, а затем гаснет: подключено к Wi-Fi Мигает синим: подключается к Wi-Fi/обновляет программное Фильтр обеспечение Мигает желтым: ожидает подключения...
  • Seite 83: Установка

    Установка Установка зарядной док-станции у стены и подключение к Зарядка розетке Перед первым использованием робота-пылесоса поставьте его на док-станцию вручную, чтобы зарядить. Убедитесь, что зарядные контакты робота-пылесоса и зарядной док-станции совпадают. При ежедневном использовании нажмите непосредственно на кнопку чтобы вернуть робот-пылесос на зарядную док-станцию. >...
  • Seite 84 Установка аксессуаров для нужного режима Режим сухой и влажной уборки (установка контейнера для пыли, работы резервуара для воды и губки): 1. Продвиньте губку вдоль паза резервуара для воды, а затем надежно Режим сухой уборки (установка контейнера для пыли): прикрепите ее к застежке-липучке. Откройте...
  • Seite 85 Mi Home/Xiaomi Home 3. Вставьте резервуар для воды в горизонтальном положении до щелчка в нижнюю часть робота-пылесоса. Продукт работает с помощью приложения Mi Home или Xiaomi Home*. Используйте приложение Mi Home/Xiaomi Home, чтобы управлять устройством и взаимодействовать с другими устройствами умного дома.
  • Seite 86: Спящий Режим

    Инструкция Включение/выключение Спящий режим Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, пока не Робот-пылесос автоматически перейдет в спящий режим, если он не загорится индикатор и робот-пылесос не включится. Если работа используется более 5 минут и не заряжается. Нажмите любую кнопку робота-пылесоса...
  • Seite 87 зарядную док-станцию по завершении уборки, обновленная карта программного обеспечения: с помощью булавки нажмите и автоматически сохранится в приложении Mi Home/Xiaomi Home. удерживайте кнопку сброса в течение 10 секунд, пока не услышите После создания карты вы можете разделить или объединить зоны, а...
  • Seite 88: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Контейнер для пыли Режим "Убрать там" Вы можете выбрать функцию "Убрать там" в приложении, чтобы 1. Откройте крышку робота-пылесоса, а затем нажмите кнопку установить целевую зону на карте. Робот-пылесос автоматически извлечения контейнера для пыли и достаньте его. переместится...
  • Seite 89: Резервуар Для Воды

    Щетка 3. Достаньте фильтр. Очистите контейнер для пыли и фильтр с помощью инструмента чистки, а затем промойте их чистой водой. После полного высыхания установите контейнер для пыли и фильтр на 1. Переверните робот-пылесос, а затем нажмите и удерживайте две место. кнопки...
  • Seite 90 Поворотное колесо Очистка щетки 1. Переверните робот-пылесос и движением вверх вытащите поворотное колесо. 2. Очистите поворотное колесо от волос, грязи и мусора. 3. Установите поворотное колесо на место. Разрежьте волосы Удалите грязь и мусор Примечание. Рекомендуется заменять щетку каждые 6–12 месяцев для достижения...
  • Seite 91: Часто Задаваемые Вопросы

    робот-пылесос находятся в зоне покрытия Возникла проблема с подключением к сети приложению Mi Wi-Fi с хорошим сигналом. Следуйте Wi-Fi. Сбросьте настройки беспроводной Home/Xiaomi Home. инструкциям в руководстве пользователя, сети Wi-Fi и загрузите последнюю версию чтобы сбросить настройки беспроводной приложения, а затем повторите попытку...
  • Seite 92: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Сообщение об Сообщение об Решение Решение ошибке ошибке Прежде чем начать, Уберите все посторонние предметы, Уберите любые Возможно, робот-пылесос убедитесь, что которые могут блокировать лазерный препятствия вокруг заблокирован или застрял. Уберите все лазерный датчик датчик расстояния или мешать его робота-пылесоса...
  • Seite 93: Технические Характеристики

    Технические характеристики Информация об утилизации и переработке отходов Робот-пылесос электрического и электронного оборудования Название Робот-пылесос Модель MJST1SHW Размеры изделия φ 353 × 96,5 мм Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и электронного Номинальная мощность 35,6 Вт оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать...
  • Seite 94: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do czyszczenia podłóg w warunkach domowych. Nie należy używać go na zewnątrz, na powierzchniach innych niż podłogi ani w obiektach handlowych lub przemysłowych.
  • Seite 95 • Nie podnosić odkurzacza z mopem za pokrywę czujnika laserowego. • Przed czyszczeniem lub konserwacją sprawdzić, czy odkurzacz z mopem jest wyłączony, a stacja ładująca jest odłączona od zasilania. • Ten odkurzacz z mopem służy do czyszczenia podłóg tylko w środowisku domowym.
  • Seite 96 budowlanych, szkła i gwoździ. • Nie rozpylać żadnych płynów na odkurzacz z mopem (upewnić się, że pojemnik na kurz jest przed ponownym zamontowaniem zupełnie suchy). • Nie umieszczać odkurzacza z mopem do góry nogami (obudowa czujnika laserowego nie powinna nigdy dotykać podłoża). •...
  • Seite 97 • Akumulatory należy oddawać do utylizacji firmie zajmującej się recyklingiem odpadów. Niniejszym firma Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu MJST1SHW jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 98: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Wykaz akcesoriów Wstępnie zainstalowane akcesoria Pojemnik na kurz Szczotka Pokrywa szczotki Szczotka boczna Pozostałe akcesoria Odkurzacz z mopem Zbiornik na wodę (zamontowany Wkład myjący Stacja ładująca Przewód zasilania wkład myjący, do odkurzania i (wymiana) trybu mycia na mokro) Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w Szczotka boczna...
  • Seite 99 Styki ładowania Czujnik laserowy (laserowy czujnik odległości) Lewe koło / Prawe koło Pokrywa szczotki Pokrywa Szczotka Czujnik podczerwieni do wykrywania krawędzi Przycisk dokowania Szczotka boczna Wskaźnik Koło samonastawne Czujnik zderzeniowy Przycisk zasilania Czujniki upadku Czujnik dokowania Stan wskaźnika Żółty Brak połączenia z siecią Wi-Fi Przycisk zasilania Migające światło żółte Ładowanie (poziom naładowania akumulatora <...
  • Seite 100: Zbiornik Na Wodę

    Odkurzacz z mopem Pojemnik na kurz Przycisk zwalniania pojemnika na kurz Wskaźnik Wi-Fi Pozostaje niebieski przez 2 Pokrywa pojemnika na kurz sekundy, a następnie gaśnie: połączenie Wi-Fi Migające światło niebieskie: Łączenie z siecią Wi-Fi / aktualizacja oprogramowania Filtr układowego Migające światło żółte: Oczekiwanie na połączenie z siecią...
  • Seite 101 Montaż Umieszczenie stacji ładującej przy ścianie i podłączenie jej do Ładowanie gniazdka elektrycznego Podczas pierwszego użycia odkurzacza z mopem należy ręcznie umieścić go w stacji ładującej w celu naładowania. Upewnij się, że styki ładowania na odkurzaczu z mopem i stacji dokującej są wyrównane. Podczas codziennego użytkowania można bezpośrednio nacisnąć...
  • Seite 102 Instalacja akcesoriów dla wybranego trybu pracy Tryb odkurzania i mycia na mokro (zamontuj pojemnik na kurz, zbiornik na wodę i wkład myjący): Tryb odkurzania (zamontuj pojemnik na kurz): 1. Przesuń wkład myjący wzdłuż szczeliny zbiornika na wodę, a następnie Otwórz pokrywę odkurzacza z mopem i zamontuj pojemnik na zamocuj go mocno na rzepie.
  • Seite 103 * Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa • Upewnij się, że zbiornik na wodę jest prawidłowo zamontowany, w przeciwnym razie aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
  • Seite 104 Użytkowanie Włączanie/wyłączanie Tryb uśpienia Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aż zaświeci się Odkurzacz z mopem automatycznie przejdzie w tryb uśpienia, jeśli nie wskaźnik i odkurzacz z mopem zostanie włączony. Gdy odkurzacz z pracuje lub jest używany przez ponad 5 minut w stanie nienaładowanym. mopem jest wyłączony i nie jest ładowany, naciśnij...
  • Seite 105 Po sprzątaniu odkurzacz z mopem automatycznie powróci do stacji ładującej w celu naładowania. Wybieranie trybów/poziomy wody Można wybrać różne tryby i poziomy wody w aplikacji Mi Home/Xiaomi Czyszczenie strefowe Home. W aplikacji można ustawić sprzątanie strefowe, a odkurzacz z mopem będzie sprzątał...
  • Seite 106: Pielęgnacja I Konserwacja

    Pielęgnacja i konserwacja Pojemnik na kurz Czyść w tamtym miejscu Możesz użyć w aplikacji funkcji „Czyść w tamtym miejscu”, aby ustawić 1. Otwórz pokrywę odkurzacza z mopem i naciśnij przycisk zwalniający punkt docelowy na mapie. Odkurzacz z mopem automatycznie przejdzie pojemnik na kurz, aby go wyjąć.
  • Seite 107 Szczotka 3. Wyjmij filtr i użyj narzędzia do czyszczenia, aby wyczyścić pojemnik na kurz i filtr, a następnie umyj je czystą wodą. Po całkowitym wysuszeniu 1. Odwróć odkurzacz z mopem, naciśnij i przytrzymaj dwa przyciski zamontuj z powrotem pojemnik na kurz i filtr. zwalniające, aby zdjąć...
  • Seite 108 Koło samonastawne Czyszczenie szczotki 1. Odwróć odkurzacz z mopem i wyjmij koło samonastawne. 2. Oczyść koło samonastawne z włosów, brudu i zanieczyszczeń. 3. Ponownie zamontuj koło samonastawne. Przetnij włosy Usuń kurz i inne zabrudzenia Uwaga: Zaleca się wymianę szczotki co 6–12 miesięcy, aby zapewnić optymalne czyszczenie.
  • Seite 109: Często Zadawane Pytania

    Wi-Fi i trybie offline. obszarze z dobrym zasięgiem sieci Wi-Fi. aplikacji Mi Home/Xiaomi dociera do nich dobry sygnał. Postępuj Wystąpił problem z połączeniem Wi-Fi. Zresetuj Home. zgodnie z instrukcjami w podręczniku sieć...
  • Seite 110: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Gdy wystąpi błąd, słychać będzie alert głosowy. Należy zapoznać się z rozwiązaniem podanym w tabeli przy danym komunikacie głosowym. Komunikat o Rozwiązanie Komunikat o Rozwiązanie błędzie błędzie Przed rozpoczęciem Usuń wszelkie ciała obce, które mogą Usuń wszelkie Odkurzacz z mopem mógł zostać sprzątania sprawdź, czy blokować...
  • Seite 111: Dane Techniczne

    Informacje dotyczące Dane techniczne europejskiej dyrektywy WEEE Odkurzacz z mopem Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za Nazwa Automatyczny odkurzacz odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po Model MJST1SHW zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy Wymiary elementu φ...
  • Seite 112: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung bestimmt. Es darf nicht im Freien, auf anderen Oberflächen als dem Fußboden oder in einer kommerziellen oder industriellen Umgebung verwendet werden.
  • Seite 113 • Achten Sie darauf, dass der Staubsauger-Wischer ausgeschaltet und die Ladestation vom Netz getrennt ist, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen. • Dieser Staubsauger-Wischer ist nur für die Reinigung von Böden im Wohnumfeld vorgesehen. Benutzen Sie ihn nicht im Außenbereich, zum Beispiel auf dem Balkon, oder auf anderen Flächen als Fußböden, wie z.
  • Seite 114: Akkus Und Ladung

    Gegenstände wie z. B. Baumaterial, Glas und Nägel aufsaugen kann. • Sprühen Sie keine Flüssigkeiten in den Staubsauger-Wischer (achten Sie darauf, dass der Staubbehälter vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen). • Stellen Sie den Staubsauger-Wischer nicht auf den Kopf (das Gehäuse des Laserradars darf den Boden niemals berühren).
  • Seite 115 Akku nicht, um Verletzungen zu vermeiden. • Geben Sie die Akkus zum professionellen Recycling. Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs MJST1SHW mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abru ar: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 116: Produktübersicht

    Produktübersicht Zubehörliste Vorinstallierte Zubehörteile Staubbehälter Bürste Bürstenabdeckung Seitenbürste Andere Zubehörteile Staubsauger-Wischer Wasserbehälter (mit angebrachtem Wischbezug Ladestation Stromkabel Wischbezug für den Modus „Saugen (Ersatz) und Wischen“) Seitenbürste Reinigungswerkzeug Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der (Ersatz) Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
  • Seite 117: Einschal Aste

    Ladekontakte Laserradar (Laserdistanzsensor) Linkes/rechtes Rad Bürstenabdeckung Abdeckung Bürste Infrarot-Kantensensor Anlegetaste Seitenbürste Innenraum-Empfänger Anzeiger Schwenkrad Kollisionssensor Einschal aste Absturzsensoren Docking-Sensor Betriebsanzeige Einschal aste Gelb WLAN-Verbindung nicht hergestellt Ein-/Ausschalten: 3 Sekunden lang gedrückt halten Gelb pulsierend Wird geladen (Akkustand <15 %) Start/Pause: Drücken Gelb blinkend Schwacher Akku/Fehler/Warten auf WLAN-Verbindung Anlegetaste...
  • Seite 118 Staubsauger-Wischer Staubbehälter Entriegelungstaste des Staubbehälters WLAN-Anzeige Bleibt 2 Sekunden lang blau und Staubbehälter-Abdeckung erlöscht dann: WLAN-Verbindung hergestellt Blau blinkend: WLAN-Verbindung wird hergestellt/Firmware-Aktualisierung Filter Gelb blinkend: Warten auf WLAN-Verbindung Reset-Taste Zum Zurücksetzen des Systems 3 Hinweis: Der Staubbehälter muss sowohl im Modus „Saugen“ als auch im Modus „Saugen und Wischen“...
  • Seite 119 Installation Ladestation an einer Wand aufstellen und mit einer Steckdose Laden verbinden Setzen Sie den Staubsauger-Wischer beim ersten Gebrauch manuell zum Laden in die Ladestation. Achten Sie darauf, dass die Ladekontakte des Staubsauger-Wischers und der Ladestation miteinander ausgerichtet sind. Im täglichen Betrieb können Sie direkt die Taste drücken, damit der Staubsauger-Wischer zum Laden zur Ladestation zurückkehrt.
  • Seite 120: Installation Der Zubehörteile Für Den Gewünschten Modus

    Installation der Zubehörteile für den gewünschten Modus „Saugen und Wischen“ (Einsetzen von Staubbehälter, Wasserbehälter Modus und Wischbezug): 1. Schieben Sie den Wischbezug über den Schlitz des Wasserbehälters, und Modus „Saugen“ (Einsetzen des Staubbehälters): drücken Sie ihn fest auf das Kle band. Öffnen Sie die Abdeckung des Staubsauger-Wischers, setzen Sie den Staubbehälter ein, und lassen Sie ihn einrasten.
  • Seite 121: Verbinden Mit Der Mi Home/Xiaomi Home-App

    • Wischen Sie die Elektrodenkontakte des Wassertanks vor dem Gebrauch mit einem trockenen Tuch sauber. * In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App • Richten Sie für das Wischen virtuelle Wände oder Sperrzonen für Bereiche mit geführt.
  • Seite 122: Verwendung

    Verwendung Ein-/Ausschalten Energiesparmodus Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang, bis die Anzeige leuchtet und Wenn der Staubsauger-Wischer im Zustand „keine Ladung“ mehr als 5 der Staubsauger-Wischer eingeschaltet ist. Wenn der Staubsauger-Wischer Minuten lang nicht bedient wird, geht er automatisch in den pausiert ist und nicht geladen wird, drücken Sie die Taste 3 Sekunden Energiesparmodus.
  • Seite 123 Staubsauger-Wischer reinigt die Bereiche, die Sie auswählen. Hinweis: Auch bei Auswahl von „Reinigung einteilen“ kann es vorkommen, dass der Sie können in der Mi Home/Xiaomi Home App verschiedene Modi und Staubsauger-Wischer beim Reinigen nicht vollständig innerhalb der ausgewählten Wasserstände auswählen.
  • Seite 124: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Geplante Reinigung Staubbehälter Sie können in der App Reinigungszeiten planen. Der Staubsauger-Wischer 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Staubsauger-Wischers, und drücken Sie beginnt automatisch zu den geplanten Zeiten mit der Reinigung und kehrt auf die Entriegelungstaste des Staubbehälters, um diesen nach der Reinigung zur Ladestation zurück.
  • Seite 125 Bürste 3. Entfernen Sie den Filter. Reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter mit dem Reinigungswerkzeug, und waschen Sie sie mit sauberem Wasser 1. Drehen Sie den Staubsauger-Wischer um, und drücken Sie beide aus. Trocknen Sie den Staubbehälter und Filter ordentlich ab, und setzen Entriegelungstasten gleichzeitig, um die Bürstenabdeckung zu entfernen.
  • Seite 126 Schwenkrad Bürste reinigen 1. Drehen Sie den Staubsauger um, und ziehen Sie das Schwenkrad nach oben ab. 2. Entfernen Sie Haare und Schmutz vom Schwenkrad. 3. Setzen Sie das Schwenkrad wieder ein. Haare abschneiden Schmutz entfernen Hinweis: Für eine optimale Reinigungswirkung sollte die Bürste alle 6 bis 12 Monate gewechselt werden.
  • Seite 127: Häufig Gestellte Fragen

    WLAN-Verbindung. Setzen Sie die kann sich nicht mit befinden und ein gutes Signal bekommen. Folgen WLAN-Verbindung zurück, laden Sie die der Mi Home/Xiaomi Sie den Anweisungen in der Benutzerhandbuch, neueste Version der App herunter, und Home App verbinden. um die WLAN-Verbindung zurückzusetzen, und versuchen Sie, sich erneut zu verbinden.
  • Seite 128: Fehlermeldung

    Fehlerbehebung Sollte ein Fehler au reten, wird ein Sprachalarm ausgegeben. Bi e schlagen Sie die entsprechende Sprachnachricht in der Tabelle nach, um den Fehler zu beheben. Fehlermeldung Lösung Fehlermeldung Lösung Bi e entfernen Sie die Der Staubsauger-Wischer kann sich Achten Sie bi e vor dem Entfernen Sie Fremdkörper, die den Starten darauf, dass der Laserabstandssensor blockieren könnten,...
  • Seite 129: Spezifikationen

    Spezifikationen WEEE-Informationen Staubsauger-Wischer Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Bezeichnung Staubsauger-Roboter Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie sta dessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu Modell MJST1SHW entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der...
  • Seite 130: Güvenlik Talimatları

    Güvenlik Talimatları Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu ürün yalnızca ev ortamında zemin temizliği için kullanılır. Ürünü dış mekanlarda, zemin olmayan yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın. Kullanım Kısıtlamaları • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş...
  • Seite 131 • Temizlik veya bakım öncesinde temizlik robotunun kapalı olduğundan ve şarj standının fişinin çıkarılmış olduğundan emin olun. • Bu temizlik robotu yalnızca ev ortamındaki zeminleri temizlemek için tasarlanmıştır. Lütfen cihazı açık balkonlar gibi dış mekanlarda veya zemin harici yüzeylerde (kanepe gibi) ya da ticari veya endüstriyel ortamlarda kullanmayın. •...
  • Seite 132 • Temizlik robotunu ters çevirerek yere koymayın. (Lazerli radar kapak hiçbir zaman zeminle temas etmemelidir). • Bu ürünü yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanın. Ürünün yanlış kullanımından kaynaklanabilecek herhangi bir kayıp veya hasardan kullanıcılar sorumludur. • Bu ürünün lazerli radarı, Sınıf 1 lazer ürünlerinin güvenliğine ilişkin IEC 60825-1:2014 Standardına uygundur ve insan vücudu için zararlı...
  • Seite 133 • Pilleri profesyonel bir geri dönüşüm kuruluşuna teslim edin. İşbu belge ile, Xiaomi Communications Co., Ltd. , radyo ekipmanı tipi MJST1SHW ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 134: Ürüne Genel Bakış

    Ürüne Genel Bakış Aksesuar Listesi Önceden Takılı Aksesuarlar Toz Haznesi Fırça Fırça Kapağı Yan Fırça Diğer Aksesuarlar Temizlik Robotu Su Haznesi (Süpürme ve Paspas Pedi Şarj Standı Güç Kablosu paspaslama modu için paspas (Yedek) pedi takılı) Yan Fırça (Yedek) Temizlik Aletivvv Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı...
  • Seite 135 Şarj Temas Noktaları Lazerli Radar (Lazer Mesafe Sensörü) Sol Teker/Sağ Teker Fırça Kapağı Kapak Fırça Kenar Kızılötesi Sensör Stant Düğmesi Yan Fırça Gösterge Küçük Teker Çarpışma Sensörü Açma/Kapatma Düğmesi Merdiven Sensörleri Stant Sensörü Gösterge Durumu Açma/Kapatma Düğmesi Sarı Wi-Fi bağlı değil Açma/Kapatma: Düğmeyi 3 saniye Çok yavaşça yanıp Şarj Oluyor (pil düzeyi <...
  • Seite 136: Temizlik Robotu

    Temizlik Robotu Toz Haznesi Toz Haznesi Serbest Bırakma Düğmesi Wi-Fi Göstergesi Toz Haznesi Kapağı 2 saniye mavi yandıktan sonra söner: Wi-Fi bağlı Yanıp sönen mavi ışık: Wi-Fi’a bağlanıyor/Üretici yazılımı Filtre güncelleniyor Yanıp sönen sarı ışık: Wi-Fi bağlantısı bekleniyor Sıfırlama Tuşu Not: Toz haznesi hem süpürme modu hem de süpürme ve paspaslama modu için Sistemi sıfırlamak için düğmeyi 3 takılmalıdır.
  • Seite 137 Kurulum Şarj standını duvarın önüne yerleştirin ve elektrik prizine bağlayın. Şarj Oluyor Temizlik robotunu ilk kez kullanırken, şarj etmek için şarj istasyonuna manuel olarak yerleştirin. Hem temizlik robotu hem de şarj standındaki şarj temas noktalarının aynı hizada olduğundan emin olun. Günlük kullanım sırasında, temizlik robotunu şarj olması...
  • Seite 138 İstenen moda yönelik aksesuarları takma Süpürme ve paspaslama modu (toz haznesini, su haznesini ve paspas pedini takın): Süpürme modu (toz haznesini takın): 1. Paspas pedini su haznesi yuvası boyunca kaydırın ve ardından pedi sıkıca Temizlik robotunun kapağını açın ve toz haznesini yerine oturana cırt cırt şeride takın.
  • Seite 139 3. Su haznesini, yerine oturana kadar temizlik robotunun alt kısmına yatay olarak kaydırın. Bu ürün Mi Home/Xiaomi Home uygulaması* ile çalışır. Cihazınızı kontrol etmek ve diğer akıllı ev cihazlarıyla etkileşime geçmek için Mi Home/Xiaomi Home uygulamasını kullanın. QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin ve yükleyin.
  • Seite 140 Kullanım Açma/Kapatma Uyku modu Gösterge ışığı yanana ve temizlik robotu açılana kadar düğmesini 3 saniye Temizlik robotu, şarj olmuyor durumunda 5 dakikadan fazla çalışmazsa basılı tutun. Temizlik robotu duraklatıldığında ve şarj edilmediğinde veya çalıştırılmazsa otomatik olarak uyku moduna girer. Uyandırmak için düğmesini 3 saniye basılı...
  • Seite 141 şarj olmak için şarj standına döndüğünde güncellenen Sistemi Sıfırlama/Geri Yükleme harita otomatik olarak Mi Home/Xiaomi Home uygulamasına kaydedilir. Bir Sistemi sıfırlamak için: "Sistem başarıyla sıfırlandı" mesajını duyana kadar harita oluşturulduktan sonra alanları bölmek veya birleştirmek ya da oda sıfırlama düğmesini bir iğne kullanarak 3 saniye basılı...
  • Seite 142 Bakım Toz Haznesi Planlı temizlik Uygulamayı kullanarak temizlik zamanı planlayabilirsiniz. Temizlik robotu 1. Temizlik robotunun kapağını açın. Toz haznesini çıkarmak için serbest planlanan zamanlarda otomatik olarak temizliğe başlar ve temizlik bırakma düğmesine basın. tamamlandıktan sonra şarj standına döner. Not: Temizlik robotu, Rahatsız Etme modu etkinse rahatsız etme süresi boyunca planlanmış...
  • Seite 143 3. Filtreyi çıkarın. Toz bölmesini ve filtreyi temizlemek için temizleme Fırça aletini kullanın ve ardından temiz suyla yıkayın. Toz haznesini ve filtreyi tamamen kuruduktan sonra yerine takın. 1. Temizlik robotunu ters çevirin ve fırça kapağını çıkarmak için serbest bırakma düğmelerini basılı tutun. 2.
  • Seite 144 Küçük Teker Fırçayı temizleme 1. Temizlik robotunu ters çevirin ve küçük tekerleği yukarı doğru çıkarın. 2. Tekerlekteki saçları, kirleri ve birikintileri temizleyin. 3. Küçük tekerleği tekrar yerine takın. Saçları Kesme Kir ve birikintileri çıkarma Not: İdeal temizlik performansı için fırçanın her 6– 12 ayda bir değiştirilmesi önerilir. Yan Fırça 1.
  • Seite 145 Wi-Fi sinyali zayıf. Temizlik robotunun güçlü Temizlik robotu, Mi Şarj standının ve temizlik robotunun Wi-Fi çevrimdışı. Wi-Fi sinyali olan bir alanda olduğundan emin Home/Xiaomi Home sinyali aralığında olduğundan ve sinyal olun. uygulamasına kalitesinin yeterli olduğundan emin olun. Wi-Fi bağlantısında bir sorun var. Wi-Fi'ı...
  • Seite 146: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Bir hata oluştuğunda sesli uyarı duyacaksınız. Hatanın çözümünü bulmak için lütfen tablodaki ilgili sesli mesaja bakın. Hata İletisi Çözüm Hata İletisi Çözüm Lütfen başlatmadan Lazer uzaklık sensörünü engelleyebilecek Lütfen kızılötesi Kenar kızılötesi sensörü kirlenmiş olabilir. önce lazer uzaklık tüm yabancı...
  • Seite 147 Belirtimler WEEE Bilgileri Temizlik Robotu Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU sayılı direkti e WEEE olarak belirtilmiştir) ve bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla Temizlik Robotu birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümü için Model MJST1SHW devlet veya yerel makamlar tarafından belirlenmiş...
  • Seite 148 • • • • • • • •...
  • Seite 149 • • • • • • • • • •...
  • Seite 150 • • IEC 60825-1:2014 • . CDZ1SHW • • • •...
  • Seite 151 • • • • MJST1SHW Xiaomi Communications Co., Ltd. .EU/2014/53 h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html : www.mi.com/global/service/userguide...
  • Seite 153 15% > Wi-Fi Wi-Fi 15% ≤...
  • Seite 154 Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi...
  • Seite 155 0.5 < 0.5 < 1.5 < • • • • •...
  • Seite 156 • •...
  • Seite 157 Mi Home/Xiaomi Home .*Mi Home/Xiaomi Home Mi Home/Xiaomi Home "Mi Home/Xiaomi Home" "+" Mi Home / Xiaomi Home Xiaomi Home • • • • • • Mi Home/Xiaomi Home ."ijai-vacuum-v3_miapXXXX"...
  • Seite 158 " " Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi " Wi-Fi ." Wi-Fi Wi-Fi 2.4...
  • Seite 159 ."" "" Wi-Fi ."" "" Wi-Fi .Mi Home/Xiaomi Home (DND) 2 × 2 9:00 11:00 6 × 6 • .Mi Home/Xiaomi Home •...
  • Seite 161 12-6...
  • Seite 163 Wi-Fi Wi-Fi .Mi Home/Xiaomi Home Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi .Wi-Fi...
  • Seite 165 WEEE (EU/2012/19 WEEE) MJST1SHW φ 96.5 × 353 35.6 14.4 4800 5200 2.4 Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2472–2412 20> CDZ1SHW 60/50 240–100 101 × 80.5 × 150...
  • Seite 166 • • • • • • • • • "...
  • Seite 167 • • • • 35°C 0°C • • • • • • " •...
  • Seite 168 • • " IEC 60825-1:2014 (Class 1) • . CDZ SHW • • • • •...
  • Seite 169 • • • • • • • • • • •...
  • Seite 170 • • • • • • • • MJST1SHW Xiaomi Communications Co., Ltd. : .EU/2014/53 h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 172 " Wi-Fi 15% > Wi-Fi Wi-Fi 15% ≤...
  • Seite 173 Wi-Fi- Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi...
  • Seite 174 0.5< 1.5< 0.5< • 1.5- 0.5- • • • •...
  • Seite 175 • •...
  • Seite 176 Mi Home Mi Home . *Mi Home "Mi Home" "+" Mi Home • • • • • • Mi Home ."ijai-vacuum-v3_miapXXXX"...
  • Seite 177 " " Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi " ." Wi-Fi 2.4 GHz Wi-Fi...
  • Seite 178 ."" "" Wi-Fi ."" "" Wi-Fi .Mi Home (DND) 2×2 11:00 9:00 6×6 .Mi Home/Xiaomi Home • •...
  • Seite 182 (0°C- 35°C . Wi-Fi- Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi .Mi Home Wi-Fi Wi-Fi...
  • Seite 184 WEEE waste electrical and electronic equipment - WEEE) (EU/2012/19 MJST1SHW " 96.5 × 353 φ 35.6 14.4 V1.0: 4800 5200 " 3.6 Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz MHz 2472–2412 20 dBm > CDZ1SHW 60/50 240–100 " 101 × 80.5 × 150 "...
  • Seite 185: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Este produto destina-se à limpeza de super cies apenas em ambientes domésticos. Utilize-o apenas em super cies ao nível do chão. Não o utilize no exterior ou em ambientes comerciais ou industriais.
  • Seite 186 • Certifique-se de que o aspirador com mopa, bem como a respetiva estação de carregamento, se encontram desligados antes da limpeza ou manutenção. • Este aspirador com mopa destina-se apenas a limpar pisos em ambiente doméstico. Não o utilize em ambientes exteriores, tais como varandas ou super cies que não sejam um piso, como um sofá, ou em ambientes comerciais ou industriais.
  • Seite 187 compartimento do pó se encontra bem seco antes de proceder à reinstalação). • Não inverta o aspirador com mopa (o invólucro do radar a laser nunca deve tocar no chão). • Apenas utilize este produto cumprindo as informações contidas no manual do utilizador.
  • Seite 188 • Devolva as baterias a um centro de reciclagem competente. Pelo presente,Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo MJST1SHW está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está...
  • Seite 189: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto Lista de acessórios Acessórios previamente instalados Compartimento do pó Escova Tampa da escova Escova lateral Outros acessórios Aspirador com mopa Reservatório de água (pano Pano mopa (de Estação de Cabo de carregamento alimentação mopa instalado para o modo de substituição) aspiração e lavagem) Nota: As ilustrações do produto, os...
  • Seite 190 Pontos de contacto para carregamento Radar a laser (sensor laser de distância) Roda esquerda/ Roda direita Tampa Tampa da escova Escova Sensor de infravermelhos das arestas Botão de limpeza da estação Escova lateral Indicador Rodízio Sensor de colisão Botão para Ligar/Desligar Sensores de profundidade Sensor de encaixe na estação...
  • Seite 191: Estação De Carregamento

    Aspirador com mopa Compartimento do pó Botão de desbloqueio do compartimento do pó Indicador de Wi-Fi Tampa do compartimento do pó Luz azul durante 2 segundos e depois desliga-se: Wi-Fi ligado Azul a piscar: a ligar-se ao Wi-Fi/A atualizar firmware Filtro Amarelo a piscar: à...
  • Seite 192: Instalação

    Instalação Colocar a estação de carregamento encostada a uma parede e Carregamento ligá-la a uma fonte de corrente elétrica Quando utilizar o aspirador com mopa pela primeira vez, coloque-o manualmente na estação de carregamento para carregar. Certifique-se de que os pontos de contacto para carregamento tanto no aspirador com mopa como na estação de carregamento estão alinhados.
  • Seite 193 Colocação de acessórios para o modo pretendido Modo de aspiração e lavagem (instalação do compartimento do pó, reservatório de água e pano mopa): Modo de aspiração (instalação do compartimento do pó): 1. Passe o pano mopa ao longo do encaixe do reservatório de água e, de abra a cobertura do aspirador com mopa e instale o seguida, prenda firmemente o pano no velcro.
  • Seite 194 De seguida, siga as instruções para adicionar o dispositivo. pano seco. * The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of • Ao limpar, defina paredes virtuais ou áreas restritas para as super cies com the app displayed on your device should be taken as the default.
  • Seite 195: Como Utilizar

    Como utilizar Ligar/Desligar Modo dormir Mantenha premido o botão durante 3 segundos até que o indicador O aspirador com mopa irá entrar automaticamente no modo dormir se não acenda e o aspirador com mopa ligue. Quando o aspirador com mopa estiver a funcionar ou a ser utilizado durante mais de 5 minutos no estado estiver em pausa ou não estiver a ser carregado, mantenha premido o sem carregamento.
  • Seite 196 ficar guardado automaticamente na de reposição durante 3 segundos até ouvir uma voz a informar ""System aplicação Mi Home/Xiaomi Home. Assim que o mapa for criado, pode usar reset successfully"" (Sistema reposto com sucesso). De seguida, o a aplicação para dividir ou combinar áreas, ou personalizar os nomes das...
  • Seite 197: Cuidados E Manutenção

    Cuidados e manutenção Compartimento do pó Limpeza agendada Pode agendar o horário de limpeza na aplicação. O aspirador com mopa 1. Abra a tampa do aspirador com mopa e pressione o botão de desbloqueio irá começar automaticamente a tarefa de limpeza nos horários do compartimento do pó...
  • Seite 198 Escova 3. Remova o filtro e utilize a ferramenta de limpeza para limpar o compartimento do pó e o filtro e, de seguida, lave-os com água limpa. 1. Vire o aspirador com mopa ao contrário e mantenha premidos os dois Instale novamente o compartimento do pó...
  • Seite 199 Rodízio Limpeza da escova 1. Vire o aspirador com mopa ao contrário e remova o rodízio para cima. 2. Limpe quaisquer cabelos, sujidade e detritos do rodízio. 3. Coloque novamente o rodízio. Retire os cabelos Remova a sujidade e os detritos Nota: recomenda-se a substituição da escova a cada 6 a 12 meses para um efeito de limpeza ideal.
  • Seite 200: Perguntas Frequentes

    Mi encontram dentro do alcance do Wi-Fi e de que Reponha o Wi-Fi e descarregue a versão mais Home/Xiaomi Home. captam um bom sinal. Siga as instruções no recente da aplicação. De seguida, tente voltar manual do utilizador para repor a ligação Wi-Fi a ligar.
  • Seite 201: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Sempre que ocorrer um erro, irá ouvir um alerta de voz. Consulte a mensagem de voz correspondente na tabela para encontrar a solução. Mensagem de erro Solução Mensagem de erro Solução Certifique-se de que o Retire quaisquer objetos estranhos que Limpe o sensor de O sensor de infravermelhos das arestas sensor de distância a...
  • Seite 202: Especificações

    Especificações Informações relativas aos REEE Aspirador com mopa Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser Nome Aspirador robô com mopa misturados com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio Modelo MJST1SHW...
  • Seite 203: Інструкції З Безпеки

    Інструкції з безпеки Уважно прочитайте цю інструкцію й збережіть її для подальшого використання. Цей пристрій призначено лише для прибирання підлоги в домашніх умовах. Не використовуйте його зовні, у комерційних чи промислових умовах, а також не на підлозі. Обмеження щодо експлуатації •...
  • Seite 204 • Перед чищенням або технічним обслуговуванням робота-пилососа переконайтеся, що він вимкнений, а док-станція для заряджання від’єднана від джерела живлення. • Цей миючий робот-пилосос призначений лише для чищення підлоги в домашніх умовах. Не використовуйте його зовні, як-от на відкритих балконах, або для чищення інших поверхонь, окрім підлоги (наприклад, диванів), а також у...
  • Seite 205 твердих або гострих предметів, як-от будівельних матеріалів, скла або цвяхів. • Не розпилюйте рідини всередину миючого робота-пилососа (перед установленням відсіку для пилу переконайтеся, що він повністю сухий). • Не перевертайте миючий робот-пилосос догори дном (лазерний локатор ніколи не має торкатися підлоги). •...
  • Seite 206 • ’ ’ • Цим компанія Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляє, що радіообладнання типу MJST1SHW відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Докладний електронний посібник можна знайти за адресою...
  • Seite 207: Опис Продукту

    Опис продукту Перелік аксесуарів Попередньо встановлені аксесуари Відсік для пилу Щітка Кришка щітки Бокова щітка Інші аксесуари Миючий робот-пилосос Резервуар для води (зі встановленою Губка (запасна) Док-станція Шнур для заряджання живлення губкою, для режимів вологого прибирання та прибирання пилу) Примітка. Ілюстрації виробу, приладдя та Бокова...
  • Seite 208 Зарядні контакти Лазерний локатор (лазерний датчик відстані) Ліве колесо/праве колесо Кришка Кришка щітки Щітка Інфрачервоний датчик стиків Кнопка док-станції Бокова щітка Індикатор Коліщатко Датчик зіткнення Кнопка живлення Датчики падіння Датчик док-станції Кнопка живлення Стан індикатора Увімкнути/вимкнути: натисніть і Жовтий Не підключено до мережі Wi-Fi утримуйте...
  • Seite 209 Миючий робот-пилосос Відсік для пилу Кнопка від’єднання відсіку для пилу Індикатор Wi-Fi Кришка відсіку для пилу Горить блакитним упродовж 2 секунд, потім вимикається: підключено до Wi-Fi Блимає блакитним: підключається до мережі Фільтр Wi-Fi/оновлює прошивку Блимає жовтим: очікує підключення до Wi-Fi Кнопка...
  • Seite 210 Встановлення Розміщення док-станції біля стіни та її підключення до Заряджання електричної розетки Використовуючи робот-пилосос уперше, поставте його на док-станцію вручну. Упевніться, що зарядні контакти на миючому роботі-пилососі та док-станції з’єднані. Під час подальшого використання ви можете натиснути кнопку , щоб відправити миючий робот-пилосос на док-станцію...
  • Seite 211 Встановлення аксесуарів для потрібного режиму Режим прибирання пилу та вологого прибирання (встановлення відсіку для пилу, резервуару для води та губки): роботи 1. Вставте губку в паз на резервуарі для води, а потім міцно закріпіть її з Режим прибирання пилу (встановлення відсіку для пилу): допомогою...
  • Seite 212 правому куті та дотримуйтеся вказівок, щоб додати свій пристрій. тканиною. * У Європі (крім Росії) цей додаток називається Xiaomi Home. Потрібно вибрати • Встановіть віртуальні стіни навколо килимів або заборонені зони на місцях їх назву додатка за замовчуванням, що відображається на пристрої.
  • Seite 213 Інструкція Увімкнення/вимкнення Режим сну Натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 секунд, доки не Якщо миючий робот-пилосос не заряджається або не прибирає, а його загориться індикатор і миючий робот-пилосос не ввімкнеться. Якщо кнопки не натискали впродовж 5 хвилин, він автоматично перейде в робот-пилосос...
  • Seite 214 повернеться на док-станцію після прибирання, оновлену мапу буде кнопку скидання протягом 3 секунд, доки не почуєте голосове автоматично збережено в додатку Mi Home/Xiaomi Home. Відкривши в повідомлення ""Скидання системи виконано"". Після цього миючий додатку створену мапу, ви можете розділяти або об’єднувати зони, а...
  • Seite 215: Догляд І Технічне Обслуговування

    Догляд і технічне обслуговування Відсік для пилу Заплановане прибирання У додатку можна налаштувати розклад прибирань. Миючий 1. Відкрийте кришку робота-пилососа й натисніть на кнопку робот-пилосос автоматично почне прибирання в зазначений час, а від’єднання, щоб витягнути відсік для пилу. після завершення повернеться на док-станцію для заряджання. Примітка: Якщо...
  • Seite 216 Щітка 3. Зніміть фільтр. За допомогою інструмента для чищення почистьте його разом із відсіком для пилу, а потім промийте їх чистою водою. До 1. Переверніть робот-пилосос, натисніть і утримуйте дві кнопки кінця просушивши відсік для пилу та фільтр, встановіть їх на місце. від’єднання...
  • Seite 217 Коліщатко Очищення щітки 1. Переверніть робот-пилосос і витягніть коліщатко, потягнувши вгору. 2. Приберіть з коліщатка все волосся, бруд і сторонні предмети. 3. Встановіть коліщатко на місце. Розріжте волосини Приберіть бруд і сторонні предмети Примітка: Рекомендовано замінювати щітку кожні 6–12 місяців для підтримання оптимальної...
  • Seite 218 заряджання та робот-пилосос Виникла проблема з підключенням до додатком Mi перебувають у зоні покриття Wi-Fi із мережі Wi-Fi. Скиньте налаштування Home/Xiaomi Home. хорошим сигналом. Дотримуючись Wi-Fi, завантажте останню версію додатка вказівок у посібнику користувача, скиньте та спробуйте підключитися знову. з’єднання з мережею Wi-Fi і спробуйте...
  • Seite 219: Вирішення Проблем

    Вирішення проблем Якщо виникне помилка, ви почуєте голосове повідомлення. Для вирішення проблеми дивіться опис голосового повідомлення в таблиці. Повідомлення Рішення Повідомлення Рішення про помилку про помилку Приберіть усі Робот-пилосос може зачепитись або Перед запуском Приберіть усі сторонні предмети, які перешкоди навколо застрягнути.
  • Seite 220 Характеристики Інформація щодо WEEE Миючий робот-пилосос Усі продукти, позначені цим символом, вважаються відходами електричного та електронного обладнання (WEEE відповідно до директиви 2012/19/EU), які слід утилізувати Назва Робот-пилосос окремо від несортованих побутових відходів. Щоб захистити здоров’я людей і навколишнє середовище, потрібно здавати Модель...
  • Seite 221: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Tento výrobek je určen k úklidu podlah pouze v domácím prostředí. Nepoužívejte ho venku, na jiných površích než podlahách nebo v komerčních či průmyslových prostorách.
  • Seite 222 • Před čištěním a prováděním údržby zkontrolujte, že vysavač s mopem je vypnutý a nabíjecí dokovací stanice je odpojená. • Tento vysavač s mopem je určen pouze k čištění podlah v domácím prostředí. Nepoužívejte ho ve venkovním prostředí, jako je balkón, nebo na povrchu, který není...
  • Seite 223 přihrádky na prach se ujistěte, že je zcela suchá). • Neobracejte vysavač s mopem vzhůru nohama (kryt laserového radaru by se neměl nikdy dotýkat země). • Používejte tento výrobek pouze v souladu s uživatelskou příručkou. Za jakékoli ztráty či poškození způsobená nevhodným použitím tohoto výrobku odpovídá uživatel.
  • Seite 224 úrazu. • Odevzdejte baterie ve specializované recyklační organizaci. Společnost Xiaomi Communications Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu MJST1SHW je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové adrese: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 225 Přehled o výrobku Seznam příslušenství Předinstalované příslušenství Přihrádka na prach Kartáč Kryt kartáče Boční kartáč Další příslušenství Vysavač s mopem Nádrž na vodu (s nasazenou Poduška mopu Nabíjecí Napájecí dokovací stanice šňůra poduškou mopu, pro režim (náhradní) vysávání a mopování) Ilustrace výrobku, Poznámka: příslušenství...
  • Seite 226 Nabíjecí kontakty Laserový radar (laserový senzor vzdálenosti) Kryt Levé/pravé kolečko Kryt kartáče Infračervený senzor Kartáč na obvodu Dokovací tlačítko Boční kartáč Indikátor Samostavné kolečko Senzor kolize Tlačítko zapnutí/vypnutí Senzory srázu Dokovací senzor Tlačítko zapnutí/vypnutí Stav indikátoru Zapnutí a vypnutí: Stiskněte a podržte po Žlutý...
  • Seite 227: Nádrž Na Vodu

    Vysavač s mopem Přihrádka na prach Tlačítko uvolnění přihrádky na prach Indikátor Wi-Fi Kryt přihrádky na prach Svítí modře na 2 sekundy a pak zhasne: Připojeno k Wi-Fi Bliká modře: Připojování k Wi-Fi / aktualizace firmwaru Filtr Blikající žlutě: Čekání na připojení...
  • Seite 228: Instalace

    Instalace Umístěte nabíjecí dokovací stanici ke stěně a připojte ji k Zahajte nabíjení elektrické zásuvce Při prvním použití vysavač s mopem ručně přiložte k nabíjecí dokovací stanici, aby se začal nabíjet. Dejte pozor, aby byly nabíjecí kontakty na vysavači a mopem a na nabíjecí dokovací stanici správně zarovnány proti sobě.
  • Seite 229 Nainstalujte příslušenství pro požadovaný režim Režim vysávání a mopování (instalace přihrádky na prach, nádrže na vodu a podušky mopu): Režim vysávání (instalace přihrádky na prach): Otevřete kryt vysavače s mopem a vložte prachovou přihrádku 1. Nasuňte podušku mopu do drážky nádrže na vodu a přitlačte ji na suché do vysavače, dokud nezapadne na místo.
  • Seite 230 Tento výrobek pracuje s aplikací Mi Home / Xiaomi Home*. Používejte aplikaci Mi Home / Xiaomi Home k řízení vašeho zařízení a k interakci s dalšími inteligentními domácími zařízeními. Nasnímáním kódu QR stáhněte a nainstalujte aplikaci.
  • Seite 231: Způsob Použití

    Způsob použití Zapnutí/vypnutí Režim spánku Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 3 sekund, dokud se nerozsvítí Pokud se vysavač s mopem nenabíjí, automaticky přejde do režimu indikátor a vysavač s mopem se nezapne. Pokud je vysavač s mopem spánku, když déle než 5 minut nepracuje nebo mu nedáte žádný pokyn. pozastavený...
  • Seite 232 Když v aplikaci zvolíte úklid podle oblastí, vysavač s mopem bude uklízet vámi vybrané oblasti. V aplikaci Mi Home/Xiaomi Home můžete vybírat různé režimy a úrovně Upozornění: Při úklidu podle oblastí nelze zcela zaručit, že vysavač s mopem neopustí vody.
  • Seite 233: Péče A Údržba

    Péče a údržba Přihrádka na prach Plánovaný úklid V aplikaci můžete naplánovat dobu úklidu. Vysavač s mopem začne v 1. Otevřete kryt vysavače s mopem a po stisknutí uvolňovacího tlačítka plánovanou dobu automaticky uklízet a po dokončení úklidu se vrátí do vyjměte přihrádku na prach.
  • Seite 234 Kartáč 3. Vyjměte filtr, pomocí čisticího nástroje vyčistěte přihrádku na prach a filtr a pak je omyjte čistou vodou. Po úplném vyschnutí vraťte přihrádku na 1. Obraťte vysavač s mopem a stisknutím dvou uvolňovacích tlačítek prach a filtr zpět na místo. sejměte kryt kartáče.
  • Seite 235 Samostavné kolečko Čištění kartáče 1. Obraťte vysavač s mopem a vyjměte samostavné kolečko. 2. Očistěte samostavné kolečko od vlasů, nečistot a zbytků. 3. Vraťte samostavné kolečko zpět. Odříznutí vlasů Odstranění prachu a nečistot Upozornění: V zájmu optimální účinnosti úklidu se doporučuje vyměňovat kartáč vždy po 6 až...
  • Seite 236: Časté Dotazy

    Mi i vysavač s mopem nacházejí v dosahu Wi-Fi Wi-Fi. Home/Xiaomi Home. a mají dobrý signál. Podle pokynů v uživatelské příručce resetujte připojení Wi-Fi S připojením Wi-Fi je nějaký problém. Resetujte Wi-Fi a stáhněte nejnovější...
  • Seite 237: Řešení Problémů

    Řešení problémů Pokud dojde k chybě, ozve se hlasová výstraha. Vhodné řešení najdete vyhledáním příslušné hlasové zprávy v tabulce. Chybová zpráva Řešení Chybová zpráva Řešení Otřete infračervený Infračervený senzor na obvodu je možná Před spuštěním se Odstraňte všechny cizí předměty, které by senzor na hraně.
  • Seite 238 Parametry Informace o OEEZ Vysavač s mopem Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická a elektronická zařízení (OEEZ, jak je uvedeno ve směrnici 2012/19/EU), která by neměla být mísena s Název Robotický vysavač netříděným domovním odpadem. Místo toho byste měli chránit lidské...
  • Seite 239: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά. Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον καθαρισ ό δαπέδων σε οικιακό περιβάλλον όνο. Μην το χρησι οποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, σε άλλες επιφάνειες πλην δαπέδων ή σε επαγγελ ατικούς ή βιο ηχανικούς χώρους. Περιορισ...
  • Seite 240 • Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση στη βούρτσα καθαρισ ού. • Οι τρίχες, τα ρούχα, τα δάχτυλα και οποιοδήποτε έρος του σώ ατος δεν πρέπει να πλησιάζουν στα ανοίγ ατα και στα κινού ενα έρη της συσκευής. • Μην χρησι οποιείτε τη ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα για να καθαρίσετε...
  • Seite 241 κολλώδεις ουσίες. • Μαζέψτε τυχόν καλώδια από το δάπεδο προτού χρησι οποιήσετε τη ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα, ώστε να ην παρασυρθούν κατά τον καθαρισ ό. • Απο ακρύνετε τα αντικεί ενα που είναι εύθραυστα ή που δεν είναι στερεω ένα, όπως βάζα ή πλαστικές σακούλες, ώστε η ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα...
  • Seite 242: Μπαταρίες Και Φόρτιση

    απώλεια ή ζη ία που προκαλείται από την εσφαλ ένη χρήση αυτού του προϊόντος. • Το ραντάρ ε λέιζερ του προϊόντος συ ορφώνεται ε το πρότυπο IEC 60825-1:2014 για την ασφάλεια προϊόντων λέιζερ Κατηγορίας 1 και δεν παράγει ακτινοβολία λέιζερ επικίνδυνη για το ανθρώπινο σώ α. Μπαταρίες...
  • Seite 243 αποφύγετε τον κίνδυνο τραυ ατισ ού, ην προκαλείτε ζη ιά στη θήκη των παταριών. • Επιστρέψτε τι παταρίε σε έναν εξειδικευ ένο οργανισ ό ανακύκλωση . ια του παρόντος, η Xiaomi Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισ ός του τύπου MJST1SHW συ ορφώνεται ε την Οδηγία...
  • Seite 244: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος Κατάλογος εξαρτη άτων Εγκαταστη ένα εξαρτή ατα οχείο συλλογής σκόνης Βούρτσα Κάλυ α βούρτσας Πλευρική βούρτσα Άλλα εξαρτή ατα Ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα οχείο νερού (διαθέτει εγκαταστη ένο Πέλ α Σταθ ός φόρτισης Καλώδιο τροφοδοσίας πέλ α σφουγγαρίσ ατος, για τη σφουγγαρίσ...
  • Seite 245 Επαφές φόρτισης Ραντάρ ε λέιζερ (Αισθητήρας απόστασης Αριστερός τροχός / ε λέιζερ) εξιός τροχός Κάλυ α βούρτσας Κάλυ α Βούρτσα Αισθητήρας άκρης ε υπέρυθρες ακτίνες Κου πί σταθ ού Πλευρική βούρτσα Φωτεινή ένδειξη Τροχός προσανατολισ ού Αισθητήρας σύγκρουσης Κου πί λειτουργίας Αισθητήρες...
  • Seite 246 Ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα οχείο συλλογής σκόνης Κου πί απελευθέρωσης δοχείου Φωτεινή ένδειξη Wi-Fi συλλογής σκόνης Σταθερό πλε για 2 δευτερόλεπτα και ετά Κάλυ α δοχείου σβήσι ο: Wi-Fi συνδεδε ένο συλλογής σκόνης Μπλε που αναβοσβήνει: Γίνεται σύνδεση ε Wi Fi / ενη έρωση υλικολογισ...
  • Seite 247: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Τοποθέτηση του σταθ ού φόρτισης δίπλα σε τοίχο και σύνδεση Φόρτιση σε πρίζα ρεύ ατος Όταν χρησι οποιήσετε τη ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα για πρώτη φορά, τοποθετήστε τη ε το χέρι δίπλα στον σταθ ό φόρτισης, για να φορτίσει. Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές φόρτισης στη ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα...
  • Seite 248 Εγκατάσταση των εξαρτη άτων για την Λειτουργία σκουπίσ ατος και σφουγγαρίσ ατος (εγκαταστήστε το δοχείο συλλογής σκόνης, το δοχείο νερού και το πέλ α σφουγγαρίσ ατος): επιθυ ητή λειτουργία 1. Σύρετε το πέλ α σφουγγαρίσ ατος κατά ήκος της υποδοχής του Λειτουργία...
  • Seite 249 και ακολουθήστε τις οδηγίες για να προσθέσετε τη συσκευή σας. περιοχές, για τα έρη ε χαλί. * Στην Ευρώπη η εφαρ ογή αναφέρεται ως Xiaomi Home (εκτός από τη Ρωσία). ς • Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού έχει εγκατασταθεί σωστά, διαφορετικά, η...
  • Seite 250: Τρόπος Χρήσης

    Τρόπος χρήσης Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Λειτουργία αδράνειας Πατήστε και κρατήστε πατη ένο το κου πί επί 3 δευτερόλεπτα, Η ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα θα τεθεί αυτό ατα σε λειτουργία έχρι να ανάψει η ενδεικτική λυχνία και να ενεργοποιηθεί η αδράνειας, αν δεν λειτουργήσει για πάνω από 5 λεπτά, σε κατάσταση ρο...
  • Seite 251 ολοκλήρωσης ιας εργασίας καθαρισ ού, ο ενη ερω ένος χάρτης θα θα αποκατασταθούν στις αρχικές εργοστασιακές ρυθ ίσεις. αποθηκευτεί αυτό ατα στην εφαρ ογή Mi Home/Xiaomi Home. Μόλις Για επαναφορά του συστή ατος στην προηγού ενη έκδοση δη ιουργηθεί ο χάρτης, πορείτε να χρησι οποιήσετε την εφαρ ογή...
  • Seite 252: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση Καθαρισ ός συγκεκρι ένων περιοχών οχείο συλλογής σκόνης Μπορείτε να ρυθ ίσετε καθαρισ ό συγκεκρι ένων περιοχών στην 1. Ανοίξτε το κάλυ α της ρο ποτικής σκούπας-σφουγγαρίστρας και εφαρ ογή και η ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα θα καθαρίσει τους πατήστε...
  • Seite 253 Βούρτσα 3. Αφαιρέστε το φίλτρο και χρησι οποιήστε το εργαλείο για να καθαρίσετε το δοχείο συλλογής σκόνης και το φίλτρο, και στη 1. Γυρίστε ανάποδα τη ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα, και πατήστε συνέχεια, πλύνετέ τα ε καθαρό νερό. Εγκαταστήστε το δοχείο και...
  • Seite 254 Τροχός προσανατολισ ού Καθαρισ ός βούρτσας 1. Γυρίστε ανάποδα τη ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα και αφαιρέστε τον τροχό προσανατολισ ού τραβώντας τον προς τα πάνω. 2. Καθαρίστε τρίχες, ρύπους και αντικεί ενα από τον τροχό προσανατολισ ού. 3. Εγκαταστήστε ξανά τον τροχό προσανατολισ ού. Κόψτε...
  • Seite 255 Συνήθεις ερωτήσεις Ζήτη α Λύση Ζήτη α Λύση Η ρο ποτική Πολύ χα ηλή στάθ η παταρίας. Φορτίστε Η ρο ποτική Το σή α Wi-Fi είναι αδύνα ο. Βεβαιωθείτε ότι η σκούπα-σφουγγαρίστρ τη ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα και σκούπα-σφουγγα ρο ποτική σκούπα - σφουγγαρίστρα βρίσκεται α...
  • Seite 256: Αντι Ετώπιση Προβλη Άτων

    εφαρ ογή Mi εγχειρίδιο χρήσης για να επαναφέρετε τη ξένα σώ ατα από τον κολλήσει. Χτυπήστε τον ελαφριά αρκετές Home/Xiaomi Home. σύνδεση Wi-Fi και να προσπαθήσετε να αισθητήρα σύγκρουσης. φορές, για να απο ακρυνθούν τυχόν ξένα συνδεθείτε ξανά στη ρο ποτική...
  • Seite 257: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα Μήνυ α σφάλ ατος Λύση Όνο α Ρο ποτική σκούπα Τοποθετήστε τη Ενδέχεται κάποιος τροχός να ην ρο ποτική ακου πάει στο δάπεδο. Αλλάξτε θέση Μοντέλο MJST1SHW σκούπα-σφουγγαρίστρα στη ρο ποτική σκούπα-σφουγγαρίστρα στο δάπεδο για να και...
  • Seite 258 Πληροφορίες ΑΗΗΕ Όλα τα προϊόντα που φέρουν αυτό το σύ βολο αποτελούν απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισ ού (ΑΗΗΕ, σύ φωνα ε την οδηγία 2012/19/ΕΕ) τα οποία δεν θα πρέπει να ανα ειγνύονται ε η διαχωρισ ένα οικιακά απόβλητα. Αντίθετα, για την προστασία του περιβάλλοντος...
  • Seite 259 Instruc iuni privind siguran a Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l pentru referin e ulterioare. Acest produs este destinat cură ării podelelor doar în mediul reziden ial. Nu îl utiliza i în aer liber, pe alte suprafe e decât podele sau în medii comerciale sau industriale.
  • Seite 260 • Nu ridica i aspiratorul cu mop de capacul radarului cu laser. • Asigura i-vă că aspiratorul cu mop este oprit și suportul de încărcare este deconectată înainte de cură are sau de între inere. •Acest aspirator cu mop este destinat numai cură ării podelelor dintr-un mediu casnic.
  • Seite 261 • Nu pulveriza i niciun lichid în aspiratorul cu mop (asigura i-vă că compartimentul pentru praf este bine uscat înainte de reinstalare). • Nu așeza i aspiratorul cu mop în pozi ie răsturnată (carcasa radarului cu laser nu trebuie să atingă niciodată solul). •...
  • Seite 262 • Preda i bateriile la o organiza ie de reciclare profesională. Prin prezenta, Xiaomi Communications Co., Ltd. declară că echipamentul radio tip MJST1SHW este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declara iei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 263: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Lista accesoriilor Accesorii preinstalate Compartimentul pentru praf Perie Capac perie Perie laterală Alte accesorii Aspirator și mop Rezervor de apă (lavetă de mop Suport pentru laveta Suport de încărcare Cablu de alimentare instalată, pentru modul de de mop (rezervă) aspirare și ștergere) Perie laterală...
  • Seite 264 Contacte pentru încărcare Radar laser (senzor de distan ă cu laser) Roată stângă/ roată dreaptă Capac perie Capac Perie Senzor de margine în infraroșu Buton andocare Perie laterală Indicator Roată oscilantă Senzor de coliziune Buton de alimentare Senzori de col Senzor de andocare Starea indicatorului luminos Galben...
  • Seite 265 Aspirator și mop Compartimentul pentru praf Buton de deschidere a compartimentului pentru praf Indicator conexiune Wi-Fi Capac pentru Rămâne albastru timp de 2 secunde, compartimentul pentru praf apoi se stinge: Wi-Fi conectat Aprindere intermitentă (albastru): Se conectează la Wi-Fi/Actualizare firmware Filtru Aprindere galben intermitent: Se așteaptă...
  • Seite 266 Instalare Așeza i suportul de încărcare pe un perete și conecta i-l la o priză Încărcarea electrică. Când utiliza i aspiratorul cu mop prima dată, așeza i-l manual pe suportul de încărcare pentru a-l încărca. Asigura i-vă că toate contactele de încărcare sunt aliniate atât pe aspiratorul cu mop, cât și pe suportul de încărcare.
  • Seite 267 Instalarea accesoriilor pentru modul dorit Mod de aspirare și ștergere (instala i compartimentul pentru praf, rezervorul de apă și laveta mopului): Modul de aspirare (instala i compartimentul pentru praf): 1. Glisa i laveta mopului de-a lungul fantei rezervorului de apă și apoi Deschide i capacul aspiratorului cu mop și instala i atașa i-o ferm la velcro.
  • Seite 268 • Când șterge i, configura i pere i virtuali sau zone restric ionate pentru zonele cu * Aplica ia se numește Xiaomi Home în Europa (cu excep ia Rusiei). Numele aplica iei mochetă.
  • Seite 269: Mod De Utilizare

    Mod de utilizare Pornire/oprire Modul Repaus Apăsa i și ine i apăsat butonul timp de 3 secunde până când Aspiratorul cu mop va intra automat în modul Repaus dacă nu indicatorul se aprinde și aspiratorul cu mop pornește. Când aspiratorul func ionează...
  • Seite 270 Notă: Cură area pe zone nu poate limita complet aspiratorul cu mop în interiorul Pute i selecta diferite moduri și niveluri de apă în aplica ia Mi Home/Xiaomi zonelor selectate în timpul cură ării. Îndepărta i obstacolele din jurul zonelor înainte Home.
  • Seite 271 Îngrijire și între inere Compartimentul pentru praf Cură are programată Pute i programa orele de cură enie în aplica ie. Aspiratorul cu mop va 1. Deschide i capacul aspiratorului cu mop și apăsa i butonul de deschidere începe automat cură area la orele programate și va reveni la suportul de a compartimentului pentru praf pentru a scoate compartimentul.
  • Seite 272 Perie 3. Scoate i filtrul și utiliza i instrumentul de cură are pentru a cură a compartimentul pentru praf și filtrul, apoi spăla i-le cu apă curată. 1. Întoarce i aspiratorul cu mop și apăsa i și ine i apăsate cele două Instala i înapoi compartimentul pentru praf și filtrul după...
  • Seite 273 Roată oscilantă Cură area periei 1. Răsturna i aspiratorul cu mop și scoate i roata oscilantă trăgând în sus. 2. Cură a i părul, murdăria și resturile de pe roata oscilantă. 3. Reinstala i roata oscilantă. Tăierea părului Îndepărtarea murdăriei și a resturilor Notă: Se recomandă...
  • Seite 274: Întrebări Frecvente

    într-o zonă cu poate fi conectat la aspiratorul cu mop sunt în raza de acoperire acoperire Wi-Fi bună. aplica ia Mi Home/Xiaomi Wi-Fi și au un semnal bun. Urma i Este ceva în neregulă la conexiunea Wi-Fi. Home.
  • Seite 275 Depanare Când apare o eroare, ve i auzi o avertizare vocală. Căuta i în tabel mesajul vocal corespunzător pentru a găsi solu ia. Mesaj de eroare Solu ie Mesaj de eroare Solu ie Asigura i-vă că senzorul Îndepărta i orice obiecte străine care pot Șterge i senzorul cu Senzorul de margine în infraroșu ar putea de distan ă...
  • Seite 276 Specifica ii Informa ii DEEE Aspirator și mop Toate produsele care poartă acest simbol reprezintă deșeuri de echipamente electrice și electronice (DEEE, conform Directivei 2012/19/UE), care nu trebuie amestecate cu deșeuri menajere Nume Aspirator robot nesortate. În schimb, trebuie să proteja i sănătatea umană și mediul înconjurător prin predarea deșeurilor de echipamente la Model MJST1SHW...
  • Seite 277: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug. De e produkt er kun beregnet til rengøring af gulve i et hjemmemiljø. Må ikke anvendes udendørs, på andet end gulvoverflader eller i et kommercielt eller industrielt miljø. Anvendelsesbegrænsninger •...
  • Seite 278 • Lø ikke støvsugeren op ved at tage fat i dens laserradardæksel. • Sørg for, at robotstøvsuger-moppen er slukket og at stikket til ladestationen er trukket ud, før apparatet rengøres eller vedligeholdes. • Denne robotstøvsuger-moppe er kun beregnet til at rengøre gulve i et hjemmemiljø.
  • Seite 279 • Sprøjt ikke væske ind i robotstøvsuger-moppen (sørg for, at støvkammeret er fuldkommen tørt, inden det monteres igen). • Anbring ikke robotstøvsuger-moppen på hovedet (laserradarhuset må aldrig røre jorden). • Brug kun de e produkt som anvist i brugervejledningen. Brugere er ansvarlige for tab eller skader forårsaget af forkert brug af de e produkt.
  • Seite 280 • A ryd ba eriklemmerne og ern dere er ba erierne. Undgå at beskadige ba erikassen, da det kan resultere i personskade. • Indlever ba erierne hos en professionel genanvendelsesvirksomhed. Hermed erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd., at radioudstyrstypen MJST1SHW overholder direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 281: Produktoversigt

    Produktoversigt Liste over tilbehør Forudinstalleret tilbehør Støvbeholder Børste Børstedæksel Sidebørste Andet tilbehør Robotstøvsuger-moppe Vandbeholder (Moppepude installeret, Moppepude Ladestation Strømledning til støvsug- og moppetilstand) (udski ning) Sidebørste Rengøringsværktøj Bemærk: Illustrationer af produktet, tilbehør og brugergrænsefladen i brugervejledningen er (udski ning) udelukkende vejledende. Det faktiske produkt og de faktiske funktioner kan variere på...
  • Seite 282 Ladekontakter Laserradar (laserafstandssensor) Venstre hjul/højre hjul Børstedæksel Låg Børste Kanten på den infrarøde sensor Lade-knap Sidebørste Indikator Casterhjul Kollisions-sensor Tænd/sluk-knap Cliff sensorer Lade-sensor Indikatorstatus Tænd/sluk-knap Tænd/sluk: Tryk og hold i 3 sekunder Wi-fi ikke tilslu et Start/Pause: Tryk Ånder gult Opladning (ba eriniveau <...
  • Seite 283 Robotstøvsuger-moppe Støvbeholder Udløserknap til støvbeholder Wi-fi-indikator Støvbeholderdæksel Forbliver blå i 2 sekunder og går dere er ud: Wi-fi tilslu et Blinker blå: Opre er forbindelse til wi-fi/opdatering af firmware Filter Blinker gul: Afventer wi-fi-forbin- delse Nulstillingsknap Tryk og hold i 3 sekunder for at Bemærk: Støvkammeret skal være installeret til både støvsugningstilstand &...
  • Seite 284 Installation Placering af ladestationen mod en væg og tilslutning til en Opladning stikkontakt. Når du bruger robotstøvsuger-moppen for første gang, skal du placere den manuelt mod ladestationen for at oplade den. Sørg for, at opladningskontakterne på både robotstøvsuger-moppen og opladningsstationen er justeret. Under daglig brug kan du direkte trykke på...
  • Seite 285 Installation af tilbehør til den ønskede tilstand Støvsugning- og moppe-tilstand (installer støvkammer, vandbeholder og moppepude): Støvsugningstilstand (monter støvkammeret): 1. Skub moppepuden langs åbningen på vandbeholderen, og fastgør Åbn låget til støvkammeret, og installer støvkammeret i dere er puden på velcroen. robotstøvsuger-moppen, indtil det låser på...
  • Seite 286 • Når du mopper, skal du opre e virtuelle vægge eller begrænsede områder til de * Appen kaldes Xiaomi Home i Europa (bortset fra Rusland). Appens navn, der vises på tæppebelagte områder.
  • Seite 287 Brugsanvisning Tænder/slukker Dvaletilstand Tryk på og hold knappen nede i 3 sekunder, indtil indikatoren lyser, TRobotstøvsuger-moppen ski er automatisk til dvaletilstand, hvis den og robotstøvsuger-moppen er tændt. Når robotstøvsuger-moppen er på ikke fungerer eller betjenes i mere end 5 minu er i ikke-opladningstilstand. pause eller er i standbyfunktion, tryk på...
  • Seite 288 Du kan opre e en zoneret oprydning i appen, og robotstøvsuger-moppen Valg af tilstande/vandstand renser de områder, du vælger. Du kan vælge forskellige tilstande og vandniveauer i Mi Home/Xiaomi Bemærk: Zoneret oprydning kan ikke holde robotstøvsuger-moppen fuldkommen Home-appen. inden for de valgte områder under rengøring. Fjern eventuelle forhindringer omkring områderne inden rengøring, hvis robotstøvsuger-moppen går ud af de valgte områder.
  • Seite 289: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Støvbeholder Planlagt oprydning Du kan planlægge rengøringstid i-appen. Robotstøvsuger-moppen 1. Åbn låget til robotstøvsuger-moppen, og tryk på udløserknappen for begynder automatisk at gøre rent på det planlagte tidspunkt og vender støvkammeret for at erne støvkammeret. tilbage til ladestationen for at lade op, når rengøringen er afslu et. Bemærk: Hvis DND-tilstand er aktiveret, vil robotstøvsuger-moppen ikke udfører de planlagte oprydninger indenfor forstyr ikke perioderne.
  • Seite 290 Børste 3. Fjern filteret, og brug rengøringsværktøjet til at rengøre støvkammeret og filteret og vask dem dere er med rent vand. Installer støvkammeret og 1. Vend robotstøvsuger-moppen og tryk på og hold de to udløserknapper filteret e er tørring af dem. nede for at erne børstedækslet.
  • Seite 291 Casterhjul Rengøring af børsten 1. Vend robotstøvsuger-moppen rundt og ern casterhjulet ved at trække opad. 2. Rengør hår, snavs og fremmedlegemer fra hjulet. 3. Geninstaller casterhjulet. Fjern snavs og fremmedlegemer Klippe hår Bemærk: Det anbefales at udski e børsten hver 6–12 måneder for en optimal rengøringseffekt.
  • Seite 292 Mi robotstøvsuger-moppen er inden for Der er noget galt med wi-fi-forbindelsen. Home/Xiaomi Home wi-fi-området og har et godt signal. Følg Nulstil Wi-Fi og download den nyeste version af appen. instruktionerne i brugervejledningen for at appen, og prøv at opre e forbindelse igen.
  • Seite 293 Fejlsøgning Hvis der opstår en fejl, vil du høre en stemmeadvarsel. Se den tilsvarende stemmemeddelelse i tabellen for at finde en løsning. Fejl besked Løsning Fejl besked Løsning Sørg for, at Ryd eventuelle fremmedlegemer, der kan Tør den infrarøde Kanten på den infrarøde sensor kan være laserafstandssensoren blokere eller stå...
  • Seite 294: Specifikationer

    Specifikationer WEEE-oplysninger Robotstøvsuger-moppe Ethvert produkt, der bærer de e symbol, er affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE som i direktiv 2012/19/EU), som ikke må blandes med usorteret husholdningsaffald. I stedet Navn Robotstøvsuger skal du besky e den menneskelige sundhed og miljøet ved at overgive dit affaldsudstyr til et dertil beregnet indsamling- Model MJST1SHW...
  • Seite 295: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Denna produkt är endast avsedd för golvrengöring i hemmiljö. Använd den inte utomhus, på ytor som inte är golv eller i kommersiella eller industriella miljöer. Användarrestriktioner • Den här apparaten kan användas av barn som är å a år eller äldre och av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsä...
  • Seite 296 • Ly inte robotdammsugaren i locket med laserradar. • Se till a robotdammsugaren är avstängd och a laddningsdockan är urkopplad innan du rengör eller utför underhåll. • Denna robotdammsugare är enbart avsedd a rengöra golv i en hemmiljö. Använd inte utomhus på en öppen balkong eller på någon annan typ av yta som en soffa eller i en kommersiell eller industrimiljö.
  • Seite 297 • Placera inte robotdammsugaren upp och ned (höljet på laserradarn ska aldrig vidröra golvet). • Använd produkten enbart i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen. Användare är ansvariga för förlust eller skada som uppstår på grund av felaktig användning av denna produkt. •...
  • Seite 298 • Koppla ur ba erikontakten och ta sedan ut ba erierna. Skada inte ba erifacket för a undvika risk för personskador. • Lämna in ba erierna till en professionell återvinningsorganisation. Härmed intygar, Xiaomi Communications Co., Ltd. a radioutrustningstypen MJST1SHW överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 299: Lista Över Tillbehör

    Produktöversikt Lista över tillbehör Förinstallerade tillbehör Dammbehållare Borste Borsthölje Sidoborste Andra tillbehör Robotdammsugare med mopp Va entank (moppdyna Moppdyna Laddningsdocka Strömkabel monterad, för dammsugnings- (reserv) och moppläge) Anteckning: Illustrationerna av produkten, tillbehören och användargränssni et i Sidoborste Rengöringsverktyg användarmanualen är endast avsedda som (reserv) referens.
  • Seite 300 Laddningskontakter Laserradar (laseravståndssensor) Vänster hjul/höger hjul Borsthölje Lock Borste Infraröd kantsensor Dockningsknapp Sidoborste Indikator Styrhjul Kollisionssensor Strömbrytare Fallsensorer Dockningssensor Statusindikator Strömbrytare Starta/stäng av: Tryck och håll in i tre Wi-Fi inte ansluten sekunder Starta/Pausa: Tryck Pulserande gul Laddar (ba erinivå < 15%) Blinkande gul Lågt ba eri/Fel/Väntar på...
  • Seite 301 Robotdammsugare med mopp Dammbehållare Utlösningsknapp för dammbehållare Wi-Fi-indikator Lock till dammbehållare Förblir blå i 2 sekunder och slocknar däre er: Wi-Fi ansluten Blinkande blå: Ansluter till Wi-Fi/Uppdaterar fast programvara Filter Blinkande gul: Väntar på Wi-Fi-anslutning Återställningsknapp Tryck och håll intryckt i tre OBS! Dammbehållaren måste installeras för både dammsuga- och moppläge, annars sekunder för a återställa går det inte a starta robotdammsugaren.
  • Seite 302 Installation Placera laddningsdockan mot en vägg och anslut den till e elu ag Laddning När man använder robotdammsugarens mopp för första gången, ska den placeras manuellt mot laddningsdockan för a laddas. Se till a laddningskontakterna på robotdammsugaren respektive laddningsdockan är mi för varandra. Vid daglig användning kan du trycka på knappen direkt för a skicka robotdammsugaren till laddningsdockan för a ladda.
  • Seite 303 Montera tillbehör för önskat läge Dammsugnings- och moppläge (sä i dammbehållare, va entank och moppdyna): Dammsugningsläge (installera dammbehållare): 1. Skjut in moppdynan i spåret på va entanken, och fäst däre er dynan Öppna robotdammsugarens lock och sä i dammbehållaren tills ordentligt på...
  • Seite 304 OBS! * Denna app kallas Xiaomi Home-appen i Europa (förutom Ryssland). Namnet på appen • Torka av va enbehållarens elektrodpla or med en torr trasa innan du använder den. som visas i din enhet bör användas som standard.
  • Seite 305 Så använder du Starta/stäng av Strömsparläge Tryck på knappen och håll intryckt i 3 sekunder tills indikatorerna Robotdammsugaren går automatiskt in i strömsparläge om den inte tänds, och robotdammsugaren startar. När robotdammsugaren är arbetar eller används på minst fem minuter i läge utan laddning. Tryck på pausad, håll ned knappen i 3 sekunder för a stänga av den.
  • Seite 306: Återställa Systemet

    Ta bort alla hinder runt området innan städningen påbörjas, för den händelse a robotdammsugaren rör sig utanför de valda Du kan välja olika lägen och va ennivåer i Mi Home-/Xiaomi Home-appen. områdena. Stör ej-läge (DND - Do not disturb) Städa där...
  • Seite 307: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Dammbehållare Schemalagd städning Du kan schemalägga städtiderna i-appen. Robotdammsugaren börjar 1. Öppna robotdammsugarens lock och tryck på dammbehållarens automatiskt städa på angiven tid och återgår sedan till laddningsdockan utlösningsknapp för a ta bort dammbehållaren. för a ladda när städningen är klar. OBS! Om DND-läget är aktiverat kommer robotdammsugaren inte a utföra schemalagd städning under stör ej-perioder.
  • Seite 308 Borste 3. Ta ut filtret och använd e rengöringsverktyg för a rengöra dammbehållaren och filtret, och tvä a dem med rent va en. Sä i 1. Vänd robotdammsugaren, tryck på de två utlösningsknapparna och håll dammbehållaren och filtret igen när de är helt torra. dem intryckta för a ta bort borstkåpan.
  • Seite 309 Styrhjul Rengöra borsten 1. Vänd robotdammsugaren upp och ned och dra ut styrhjulet. 2. Ta bort hår, smuts och skräp från styrhjulet. 3. Sä tillbaka styrhjulet. Kapa hår Ta bort smuts och skräp OBS! Borsten bör bytas varje 6 till 12 månader för en optimal städeffekt. Sidoborste 1.
  • Seite 310: Vanliga Frågor Och Svar

    Kontrollera a laddningsdockan och inte anslutas till Mi robotdammsugaren är inom Wi-Fi-nätverket Robotdammsugaren Wi-Fi-signalen är svag. Se till a Home-/Xiaomi och har en bra signal. Följ anvisningarna i är inte uppkopplad. robotdammsugaren är i e område med bra Home-appen. bruksanvisningen för a återställa Wi-Fi-täckning.
  • Seite 311 Felsökning Om e fel uppstår hör du e röstmeddelande. Hi a röstmeddelandet i tabellen för a hi a lösningen. Felmeddelande Lösning Felmeddelande Lösning Kontrollera a laserns Ta bort främmande föremål som kan täppa Torka av den Den infraröda kantsensorn kan vara avståndssensor inte är till eller hindra laseravståndssensorn eller infraröda sensorn...
  • Seite 312: Weee-Information

    Specifikationer WEEE-information Robotdammsugare med mopp Alla produkter märkta med den här symbolen är el- och elektronikprodukter (WEEE i enlighet med direktivet 2012/19/EU) och får inte avy ras tillsammans med osorterat Namn Robotdammsugare hushållsavfall. Du bör istället skydda människors hälsa och miljön genom a lämna in di el- och elektronikavfall till de Modell MJST1SHW...
  • Seite 313: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Lue tämä käy öopas huolellisesti ennen käy öä ja säilytä se tulevaa käy öä varten. Tämä tuote on tarkoite u ainoastaan la ioiden puhdistamiseen kotiolosuhteissa. Älä käytä ulkotiloissa, muilla pinnoilla kuin la ioilla tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. Käy örajoitukset •...
  • Seite 314 • Varmista, e ä imurimoppi on sammute u ja latausasema on irti ennen lai een puhdistusta tai huoltoa. • Imurimoppi on tarkoite u la ioiden puhdistamiseen ainoastaan kotitalouksissa. Älä käytä laite a avoimilla parvekkeilla, pehmeillä pinnoilla (sohvat) tai kaupallisissa tai teollisissa tiloissa. •...
  • Seite 315 la iaan). • Käytä tätä tuote a vain käy öohjeiden mukaan. Käy äjät ovat vastuussa kaikista vahingoista ja vioista, jotka aiheutuvat tuo een epäasianmukaisesta käytöstä. • Tämä tuo een lasertutka vastaa standardia IEC 60825-1:2014 Class 1 -lasertuoteturvallisuu a koskien eikä se aiheuta lasersäteilyvaaroja ihmiskeholle.
  • Seite 316 • Irrota akun liitin, si en irrota akut. Älä vahingoita akkukoteloa, jo a loukkaantumisilta vältytään. • Toimita akut kierrätyspisteeseen. Täten Xiaomi Communications Co., Ltd. vakuu aa, e ä radiolaitetyyppi MJST1SHW nouda aa direktiiviä 2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuu a koskeva teksti löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta osoi eesta: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 317 Tuo een yleiskuva Varustelue elo Esiasennetut varusteet Pölykotelo Harja Harjan suojus Sivuharja Muut lisävarusteet Imurimoppi Vesisäiliö (moppityyny asenne u Moppityyny Latausasema Virtajohto imurointi- ja moppaustilaa (vaihde ava osa) varten) Huomautus: Tuo een, lisätarvikkeiden ja Sivuharja Puhdistusväline käy ölii ymän kuvat käy öohjeessa ovat (vaihde ava osa) vain vii eellisiä.
  • Seite 318 Latauslii imet Lasertutka (laser-etäisyysanturi) Vasen/oikea pyörä Harjan suojus Kansi Harja Reunan infrapuna-anturi Asema-painike Sivuharja Osoitin Rullapyörä Törmäysanturi Virtapainike Reuna-anturit Asema-anturi Ilmaisimen tila Virtapainike Keltainen Wi-Fi ei yhdiste y Kytkeminen päälle/pois: paina ja pidä paine una 3 sekuntia Jatkuva keltainen Lataa (akun teho < 15 %) Käynnistys/tauko: paina Vilkkuva keltainen Alhainen akkuteho / virhe / odo aa Wi-Fi-yhtey ä...
  • Seite 319 Imurimoppi Pölykotelo Pölykotelon vapautuspainike Wi-Fi-merkkivalo Palaa sinisenä 2 sekuntia ja Pölykotelon kansi si en sammuu: Wi-Fi yhdiste y Vilkkuva sininen: yhdistää Wi-Fi:in / päivi ää laiteohjelmis- Suodatin Vilkkuva keltainen: odo aa Wi-Fi-yhtey ä Nollauspainike Paina ja pidä paine una 3 Huomautus: Pölykotelo on asenne ava sekä...
  • Seite 320 Asennus Latausaseman sijoi aminen seinää vasten ja lii äminen Lataaminen sähköpistorasiaan Kun käytät imurimoppia ensimmäisen kerran, sijoita se manuaalisesti latausasemaa vasten lataamista varten. Varmista, e ä sekä imurimopin e ä latausaseman latauslii imet ovat samassa linjassa. Päivi äisen käytön aikana voit suoraan painaa painike a lähe ääksesi imurimopin latausasemalle latautumaan.
  • Seite 321 Lisävarusteiden asennus halu ua tilaa varten Imurointi- ja moppaustila (asenna pölykotelo, vesisäiliö ja moppityyny): Imurointitila 1. Liu’uta moppityynyä vesisäiliön uraa myöten ja kiinnitä si en tyyny (asenna pölykotelo): tarraan. Avaa imurimopin kansi ja asenna pölykotelo imurimoppiin niin, e ä se luki uu paikalleen. Tarra Avaa tästä...
  • Seite 322 • Sovelluksen versiota on saate u päivi ää. Noudatathan uusimman version ohjeita. • Jos imurimopin QR-koodia ei voida lukea, voit etsiä sitä nimellä ja lisätä sen. • Lisätessäsi imurimoppia Mi Home / Xiaomi Home -sovellukseen iOS-lai een kau a noudata sovelluksen antamia ohjeita yhdistääksesi imurimopin yhteyspisteeseen...
  • Seite 323 Käy ö Kytkeminen päälle/pois Lepotila Paina ja pidä pohjassa painike a 3 sekunnin ajan, kunnes merkkivalo Imurimoppi siirtyy automaa isesti lepotilaan, jos se ei ole ollut käynnissä sy yy palamaan ja imurimoppi kytkeytyy päälle. Kun imumoppi on tauolla tai sitä ei ole käyte y yli 5 minuu iin ei-lataus-tilassa. Herätä moppi eikä...
  • Seite 324 Järjestelmän nollaus: Paina tikulla nollauspainike a 3 sekunnin ajan, automaa isesti Mi Home / Xiaomi Home -sovellukseen. Kun kar a on kunnes kuulet viestin "Järjestelmän nollaus onnistui". Tämän jälkeen luotu, voit sovelluksen avulla jakaa tai yhdistää alueita tai mukau aa imurimoppi käynnistyy automaa isesti uudelleen ja asetukset, kuten...
  • Seite 325: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Pölykotelo Aikataulun mukainen puhdistaminen Sovelluksessa voidaan tehdä puhdistusaikatauluja. Imurimoppi aloi aa 1. Avaa imurimopin kansi ja paina pölykotelon vapautuspainike a puhdistuksen automaa isesti aikataulun mukaan ja palaa latausasemaan, irro aaksesi pölykotelon. kun puhdistus on tehty. Huomautus: Jos DND-tila on päällä, imurimoppi ei suorita aikataulun mukaisia puhdistamisia Älä...
  • Seite 326 Harja 3. Irrota suodatin ja puhdista pölykotelo ja suodatin puhdistusvälineellä ja sen jälkeen pese ne puhtaalla vedellä. Asenna pölykotelo ja suodatin 1. Käännä imurimoppi nurinpäin ja paina ja pidä pohjassa kahta takaisin, kun ne ovat kokonaan kuivuneet. vapautuspainike a harjan suojuksen irro amiseksi. 2.
  • Seite 327 Rullapyörä Harjan puhdistaminen 1. Käännä imurimoppi nurinpäin ja irrota rullapyörä ylöspäin. 2. Puhdista hiukset ja muu lika rullapyörästä. 3. Asenna rullapyörä takaisin paikalleen. Hiusten katkaisu Lian poistaminen Huomautus: Suosi elemme harjan vaihtamista 6–12 kuukauden välein optimaalisen puhdistustehon ylläpitämiseksi. Sivuharja 1. Käännä imurimoppi nurinpäin ja poista ruuvi, joka pitää sivuharjaa Anturit paikallaan.
  • Seite 328: Usein Kysytyt Kysymykset

    Imurimoppia ei voida Varmista, e ä latausasema ja imurimoppi Wi-Fi-ka avuus. yhdistää Mi Home / Xiaomi ovat Wi-Fi:n ka avuusalueella ja e ä Wi-Fi-yhteydessä on jokin vika. Nollaa Wi-Fi, Home -sovellukseen. signaalin laatu on hyvä. Nollaa Wi-Fi-yhteys lataa sovelluksen uusin versio ja yritä...
  • Seite 329: Vianmääritys

    Vianmääritys Virhetilanteen sa uessa lai eesta kuuluu puhu u varoitus. Katso taulukosta vastaavan viestin kohdalta, miten tilanteen voi ratkaista. Virheilmoitus Ratkaisu Virheilmoitus Ratkaisu Ennen kuin aloitat, Poista kaikki mahdolliset esineet, jotka Poista mahdolliset Imurimoppi voi tar ua kohteeseen tai varmista e ä saa aisivat tukkia tai pei ää...
  • Seite 330 Tiedot WEEE tiedot Imurimoppi Kaikki tällä symbolilla merkityt tuo eet ovat sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE kuten direktiivissä 2012/19/EU), joita ei saa sekoi aa laji elema omaan kotitalousjä eeseen. Nimi Robo i-imuripuhdistaja Sen sijaan sinun on suojeltava ihmisten tervey ä ja ympäristöä luovu amalla romulai eet nime yyn sähkö- ja Malli MJST1SHW...
  • Seite 331: Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhetsinstruksjoner Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. De e produktet er kun for gulvreng øring i hjemmemiljøet. Ikke bruk det utendørs, på ikke-gulvoverflater, eller i en kommersiell eller industriell se ing. Bruksbegrensninger •...
  • Seite 332 • Sørg for at støvsugermoppen er slå av, og at ladedokken er koblet fra før reng øring eller utførelse av vedlikehold. • Denne støvsugermoppen er kun ment til å reng øre gulv i et hus. Ikke bruk den utendørs, slik som på en åpen balkong eller på en overflate som ikke er et gulv, f.eks.
  • Seite 333 bakken). • Bruk kun de e produktet som anvist i brukerhåndboken. Brukere har ansvar for tap eller skade som oppstår fra feil bruk av de e produktet. • De e produktets laserradar oppfyller IEC 60825-1:2014-standarden for produktsikkerhet for laserprodukter i klasse 1, og produserer ikke laserstråling som er farlig for menneskekroppen.
  • Seite 334 å unngå fare for skader. • Returner ba eriene til en profesjonell resirkuleringsorganisasjon. Herved erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd. at radioutstyrstypen MJST1SHW er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilg engelig på følgende Interne -adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 335: Produktoversikt

    Produktoversikt Liste over tilbehør Forhåndsinstallert tilbehør Støvkammer Børste Børstedeksel Sidebørste Annet tilbehør Støvsugermopp Vanntank (moppepute installert, Moppepute Ladedokk Strømkabel for støvsuger- og moppemodus) (erstatning) Sidebørste Rengjøringsverktøy Merk: Illustrasjoner av produkt, tilbehør og brukergrensesni i brukerhåndboken er (erstatning) kun til referanseformål. Faktisk produkt og funksjoner kan variere på...
  • Seite 336 Ladekontakter Laserradar (laseravstandssensor) Venstre hjul / høyre hjul Børstedeksel Deksel Børste Infrarød kantsensor Dokk-knapp Sidebørste Indikator Stø ehjul Kollisjonssensor Strømknapp Klippesensorer Dokkingsensor Indikatorstatus Strømknapp Slå på/av: Trykk og hold i 3 sekunder Gult Wi-Fi ikke tilkoblet Start/pause: Trykk Pulserende gult Lader (ba erinivå...
  • Seite 337 Støvsugermopp Støvkammer Utløserknapp for støvkammer Wi-Fi-indikator Støvkammerdeksel Er blå i to sekunder, og slår seg av: Wi-Fi tilkoblet Blinker blå : Kobler til Wi-Fi / oppdaterer fastvare Filter Blinkende gult: Venter på Wi-Fi-forbindelse Tilbakestillingsknapp Trykk og hold i tre sekunder for å Merk: Støvkammeret må...
  • Seite 338 Installasjon Plasser ladedokken mot en vegg og koble den til en stikkontakt Lading Når du bruker støvsugermoppen for første gang, må du plassere den på ladedokken for å lade. Sørg for at ladekontaktene på både støvsugermoppen og ladedokken er i kontakt. Under daglig bruk kan du trykke direkte på...
  • Seite 339 Installere tilbehør for ønsket modus Støvsuger- og moppemodus (installer støvkammeret, vanntanken og moppeputen): Støvsugermodus (installer støvkammeret): 1. Skyv moppeputen langs sporet på vanntanken, og fest puten godt med Åpne dekselet på støvsugermoppen og installer støvkammeret i borrelåsen. støvsugermoppen til den låser seg på plass. Åpne herfra Borrelås Vanntank...
  • Seite 340 å legge til enheten. • Når du mopper, kan du konfigurere virtuelle vegger eller begrensede områder for * Appen er referert til som Xiaomi Home-appen i Europa (unnta Russland). Navnet som områder med teppe. vises på appen skal brukes som standard.
  • Seite 341 Hvordan i bruk Slå på/av Hvilemodus Trykk på og hold nede knappen i tre sekunder til indikatoren lyser Støvsugermoppen går automatisk i hvilemodus hvis den har vært inaktiv i opp, så er støvsugermoppen slå på. Når støvsugermoppen er sa på mer enn fem minu er uten å...
  • Seite 342 Tilbakestille systemet: Bruk en sti til å trykke på og holde inne automatisk lagret i Mi Home- / Xiaomi Home-appen. Når den har oppre et tilbakestillingsknappen i tre sekunder til du hører en stemme som sier et kart, kan du bruke appen til å...
  • Seite 343: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Støvkammer Planlagt rengjøring Du kan planlegge rengjøringstider i appen. Støvsugermoppen starter 1. Åpne dekselet på støvsugermoppen, og trykk på støvkammerets automatisk rengjøringen til planlagte tider, og returnerer til ladedokken utløserknapp for å erne støvkammeret. e er at rengjøringen er fullført. Merk: Hvis DND-modus er aktivert, vil ikke støvsugermoppen utføre de planlagte rengjøringene under DND-perioder.
  • Seite 344 Børste 3. Ta ut filteret, og bruk rengjøringsverktøyet til å rengjøre støvkammeret og filteret. Vask dem dere er med rent vann. Se støvkammeret og 1. Snu støvsugermoppen og trykk på og hold nede de to utløserknappene filteret tilbake når de er helt tørre. for å...
  • Seite 345 Stø ehjul Rengjøre børsten 1. Snu støvsugermoppen og ta av stø ehjulet oppover. 2. Rengjør hår, smuss og partikler fra stø ehjulet. 3. Installer stø ehjulet. Skjære hår Fjerne ski og rusk Merk: Det er anbefalt å ersta e børsten hver 6.–12. måned for best mulig rengjøringseffekt.
  • Seite 346: Vanlige Spørsmål

    Noe er galt med Wi-Fi-forbindelsen. Tilbakestill støvsugermoppen til Mi er innenfor rekkevidden til Wi-Fi-ne verket Wi-Fi og last ned den nyeste versjonen av Home- / Xiaomi og har et godt signal. Følg anvisningene i appen, og prøv å koble til på ny . Home-appen.
  • Seite 347 Feilsøking Når det oppstår en feil, vil du høre et talevarsel. Henvis til den tilsvarende talemeldingen i tabellen for å finne en løsning på problemet. Feilmelding Løsning Feilmelding Løsning Kontroller at Fjern alle hindringer som kan blokkere eller Tørk av den infrarøde Den infrarøde kantsensoren kan være laseravstandssensoren hindre laseravstandssensoren, eller fly...
  • Seite 348 Hvordan i bruk WEEE-informasjon Støvsugermopp Alle produkter som bærer de e symbolet er elektrisk og elektronisk avfall (WEEE som i direktiv 2012/19/EU) som ikke skal blandes med usortert husholdningsavfall. I stedet bør du Navn Robotstøvsuger besky e menneskers helse og miljø ved å overlevere e-avfallet til et utpekt innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og Modell MJST1SHW...
  • Seite 349: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Dit product is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in thuisomgevingen. Gebruik het niet buitenshuis, op oppervlakken zonder vloer of in een commerciële of industriële omgevingen. Gebruiksbeperkingen •...
  • Seite 350 • Zorg ervoor dat de robotstofzuiger/dweilrobot is uitgeschakeld en het oplaadstation is losgekoppeld voordat u begint met reinigen of onderhoud. • Deze robotstofzuiger/dweilrobot is uitsluitend bedoeld voor het reinigen van vloeren in een woonomgeving binnenshuis. Gebruik de robotstofzuiger/dweilrobot niet buitenshuis, zoals op een open balkon of op een oppervlak anders dat de vloer, zoals een bank, of in een commerciële of industriële omgeving.
  • Seite 351 voorwerpen kan opzuigen, zoals bouwmaterialen, glas of spijkers. • Spuit geen vloeistof in de robotstofzuiger (zorg ervoor dat het stofcompartiment goed droog is voordat u het weer terugplaatst). • Plaats de robotstofzuiger/dweilrobot niet ondersteboven (de behuizing van de laserradar mag nooit de grond raken). •...
  • Seite 352 • Breng de ba erijen naar een professionele recyclingfaciliteit. Hierbij verklaart Xiaomi Communications Co., Ltd. dat de radioapparatuur type MJST1SHW voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
  • Seite 353: Productoverzicht

    Productoverzicht Lijst met accessoires Vooraf geïnstalleerde accessoires Stofcompartiment Borstel Borstelklep Zijborstel Andere accessoires Robotstofzuiger/dweilrobot Waterreservoir (het dweilopzetstuk Dweilopzetstuk Oplaadstation Stroomkabel is geplaatst, voor stofzuig- en (vervangend exemplaar) dweilmodus) Opmerking: A eeldingen van het product, Zijborstel (vervangend Reinigingstool accessoires en UI in de gebruikershandleiding exemplaar) zijn alleen ter referentie.
  • Seite 354: Statusindicator

    Oplaadcontactpunten Laserradar (laser-afstandssensor) Linkerwiel/rechterwiel Borstelklep Deksel Borstel Infrarood-randsensor Laadstationknop Zijborstel Indicatielampje Zwenkwiel Botssensor Aan/uit-knop Afgrondsensoren Sensor van het oplaadstation Aan/uit-knop In-/uitschakelen: Houd de knop Statusindicator gedurende 3 seconden ingedrukt Starten/pauzeren: Indrukken Geel Wifi is niet verbonden Laadstationknop Afnemend geel Bezig met opladen (ba erijniveau < 15%) Pauzeren: Indrukken wanneer het in Geel knipperend Laag ba erijniveau/fout/in afwachting van de wifi-verbinding...
  • Seite 355: Waterreservoir

    Robotstofzuiger/dweilrobot Stofcompartiment Ontgrendelingsknop van Wifi-indicator het stofcompartiment Blij gedurende 2 seconden blauw en gaat dan uit: Klep van het Verbonden met wifi stofcompartiment Blauw knipperend: Bezig met wifi te verbinden/bezig firmware te updaten Filter Geel knipperend: Wachtend op de wifi-verbinding Resetknop Houd de knop gedurende 3 Opmerking: Het stofcompartiment moet geïnstalleerd zijn voor zowel de...
  • Seite 356 Installatie Plaats het oplaadstation tegen een muur en sluit het aan op een Bezig met opladen stopcontact Wanneer u de robotstofzuiger/dweilrobot voor de eerste keer gebruikt, plaatst u hem tegen het oplaadstation om op te laden. Zorg ervoor dat de laadcontacten op zowel de robotstofzuiger/dweilrobot als het oplaadstation zijn uitgelijnd.
  • Seite 357 Bezig met het installeren van accessoires voor de Stofzuig/dweilmodus (plaats het stofcompartiment, het waterreservoir en het dweilopzetstuk): gewenste modus 1. Schuif het dweilopzetstuk langs de gleuf van het waterreservoir en Stofzuigmodus (plaats het stofcompartiment): bevestig het dweilopzetstuk vervolgens stevig op het kli enband. Open de deksel van de robotstofzuiger/dweilrobot en plaats het stofcompartiment in de robotstofzuiger/dweilrobot totdat het vastklikt.
  • Seite 358 Dit product kan gebruikt worden met de Mi Home/Xiaomi Home app*. Gebruik de Mi Home/Xiaomi Home app om je apparaat te bedienen en met andere slimme thuistoestellen te communiceren. Scan de QR-code om de app te downloaden en installeren.
  • Seite 359 Gebruik In-/uitschakelen Slaapmodus Houdt de -knop gedurende 3 seconden ingedrukt totdat de indicator De robotstofzuiger/dweilrobot schakelt automatisch over naar de oplicht en de robotstofzuiger/dweilrobot is ingeschakeld. Wanneer de slaapmodus als deze niet bezig is met een schoonmaaktaak of langer dan robotstofzuiger/dweilrobot in de pauzestand staat en niet wordt 5 minuten in de niet-oplaadmodus wordt gebruikt.
  • Seite 360 Mi gedurende 3 seconden ingedrukt te houden totdat u een stem hoort zeggen Home/Xiaomi Home-app. Zodra het traject is aangemaakt, kunt u de app ""De reset van het systeem is voltooid."" De robotstofzuiger/dweilrobot start...
  • Seite 361: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Stofcompartiment Daar schoonmaken U kunt de daar schoonmaken-functie in de app gebruiken om een specifiek 1. Open het deksel van de robotstofzuiger/dweilrobot en druk op de doelwit in het traject in te stellen. De robotstofzuiger/dweilrobot zal ontgrendelingsknop van het stofcompartiment om het stofcompartiment automatisch naar het specifieke doelwit navigeren en een vierkante zone te verwijderen.
  • Seite 362 Borstel 3. Verwijder het filter en gebruik de schoonmaaktool om het stofcompartiment en de filter schoon te maken en was ze af met schoon 1. Draai de robotstofzuiger/dweilrobot om en houd de twee water. Als het stofreservoir en het filter droog zijn, kunt u ze ontgrendelingsknoppen ingedrukt om de borstelklep te verwijderen.
  • Seite 363 Zwenkwiel De borstel reiniging 1. Draai de robotstofzuiger/dweilrobot om en verwijder het zwenkwiel in opwaartse richting. 2. Verwijder al het haar, vuil en gruis van het zwenkwiel. 3. Plaats het zwenkwiel terug. Haar knippen Vuil en gruis verwijderen Opmerking: Het wordt aanbevolen de borstel om de 6 tot 12 maanden te vervangen voor een optimaal schoonmaakeffect.
  • Seite 364: Veelgestelde Vragen

    Volg de instructies in de is offline. ruimte met een sterk wifi-signaal bevindt. Mi Home/Xiaomi gebruikershandleiding om de wifi te rese en en Er is iets mis met de wifi-verbinding. Reset Home-app verbonden probeer de robotstofzuiger/dweilrobot opnieuw te de wifi...
  • Seite 365: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Als er een fout is opgetreden, hoort u een alarm. Raadpleeg het bij behorende spraakbericht in de tabel om de juiste oplossing te vinden. Foutmelding Oplossing Foutmelding Oplossing Zorg dat de laser-afstandssensor Verwijder alle vreemde voorwerpen Plaats de Mogelijk maakt een wiel geen niet geblokkeerd is voordat u die de laser-afstandssensor blokkeren...
  • Seite 366: Specificaties

    Specificaties AEEA-informatie Robotstofzuiger/dweilrobot Alle producten met dit symbool behoren tot afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA zoals in Richtlijn 2012/19/EU) en mogen niet worden vermengd met Naam Robotstofzuiger ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u de volksgezondheid en het milieu beschermen door uw Model MJST1SHW afgedankte apparatuur in te leveren bij...
  • Seite 367 10085 Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com www.mi.com Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. Xiaomi Communications Co., Ltd. : Adresse : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian ,9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District ,#019 : District, Beijing, Chine, 100085...
  • Seite 368 ιεύθυνση: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Πεκίνο, Κίνα, 100085 Pentru mai multe informa ii, accesa i adresa www.mi.com Fabricat de: Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresă: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 Du kan finde flere oplysninger på...

Diese Anleitung auch für:

Mjst1shw

Inhaltsverzeichnis