Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MC3 NAUTILUS SMART ECMO Gebrauchsanweisung Seite 124

Modul mit balance biosurface
Inhaltsverzeichnis

Werbung

9.4. Cebado del dispositivo
Precaución: Los tubos y las conexiones de cierre Luer deben fijarse solo de forma manual. El uso
de herramientas u otros dispositivos puede dañar los puertos.
Advertencia: Asegúrese de que los puertos no utilizados permanezcan tapados para evitar la
contaminación y que las tapas estén apretadas para evitar fugas.
Conecte las líneas de agua a los puertos de agua en el oxigenador. Haga correr el agua a través del
intercambiador térmico y revise si hay fugas del compartimiento de agua al compartimiento de sangre.
Advertencia: No use el oxigenador si hay agua en el compartimiento de sangre.
Conecte todas las líneas de sangre y gas a sus conexiones apropiadas en condiciones asépticas,
conforme el protocolo de la institución.
Nota: Se recomienda sujetar todos los conectores de los tubos de sangre.
Llene la bolsa de cebado con el volumen adecuado de solución de cebado según el protocolo de la
institución. Retire la tapa amarilla de cierre Luer de la membrana de desaireación ubicada en el lado
de entrada de sangre del dispositivo. Cebe el oxigenador por gravedad o con un flujo de bomba hacia
adelante según el protocolo de la institución. Poco a poco, arranque el flujo de recirculación con un
filtro de desvío previo por protocolo de la institución.
Advertencia: Todos los émbolos gaseosos deben eliminarse del circuito extracorpóreo antes de
iniciar el flujo al paciente. Los émbolos gaseosos son peligrosos para el paciente.
Agregue una solución de cebado adicional, según sea necesario, para cebar el resto del circuito.
Una vez completado el cebado, vuelva a tapar la membrana de desaireación. Asegúrese de que
todo el sistema, incluidos los puertos, esté completamente ventilado antes de comenzar la
circulación extracorpórea.
Nota: Si el dispositivo se almacena después del cebado, se recomienda apagarlo antes de su
almacenamiento. Cuando se vuelva a encender el dispositivo, la pantalla táctil mostrará la
pantalla Listo (Ready Screen).
Nota: La integridad del dispositivo ha sido verificada por MC3 después de 30 días de
almacenamiento preparado con una solución salina amortiguada con fosfato.
Precaución: No deje las pilas dentro del dispositivo una vez agotadas.
9.5. Circulación extracorpórea
Precaución: Compruebe que todas las líneas estén correctamente conectadas previo a su uso.
Precaución: La membrana de desaireación debe estar cerrada durante el funcionamiento.
Asegúrese de que no haya aire en el circuito. Verifique los niveles adecuados de anticoagulación antes
y durante la circulación extracorpórea. Retire las pinzas para arterias y venas y aumente gradualmente
el flujo sanguíneo. Inicie el flujo de gas con la configuración de gas adecuada, según el protocolo de la
institución. Ajuste la temperatura del agua según el protocolo de la institución.
Precaución: No exceda los 42 °C en el intercambiador térmico.
9.6. Activación de las alarmas de parámetros medidos
Active las alarmas de parámetros medidos con solo mantener presionado el botón [u] en la
pantalla Listo (Ready Screen). Ahora se muestra la pantalla principal (Main Screen) y las alarmas de
parámetros medidos están activas. Una vez activadas las alarmas de parámetros medidos, el módulo
emitirá alarmas audibles y visuales cuando se excedan los límites de alarma. Las señales acústicas y
visuales cesarán si los parámetros medidos regresan a los límites de alarma establecidos. Consulte la
Sección 12, Mosaicos de la pantalla principal, para obtener una explicación detallada de los elementos
que se muestran en la pantalla principal.
124

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für MC3 NAUTILUS SMART ECMO

Inhaltsverzeichnis