Herunterladen Diese Seite drucken
Pioneer TS-M E650 FS Bedienungsanleitung
Pioneer TS-M E650 FS Bedienungsanleitung

Pioneer TS-M E650 FS Bedienungsanleitung

Werbung

©
Vielen Dank, dass Sie sic:h fü.r dieses Produkt von Pioneer entscheiden haben.
Vor dem Einbau des Lautsprecher, verfehlen Sie nicht diese Vorschrift zu lesen.
(dB)
20 50 1 DO
500 1 k 2 k 5 k 1 O k
P,oneer
TS- M E650 FS
Thank you for purchasing this Pioneer product.
Be sure to read this instruction manual before install ing this speaker.
BEFORE YOU BEGIN INSTALLING
Check with your local waterway authority for any regulations the use of accent / speaker lighting on your boa\ and vessel.
BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN
Erkundigen Sie sich bei Ihrer zustand.ígen Wasser- bzw. Schifffahrtsbehorde, ob gesetzliche Einschrankungen in Bezug auf die Verwend­
ung von Akzent- / Lautsprecherbeleuchtung an Ihrem Boot oder Schiff bestehen.
& WARNING
The marine-grade speakers are capable of reproducing music at extremely loud levels. Caution should be exercised to prevenl
permanent hearing loss. Additionally, listening mus,c with \he audio system al high volume levels could impa,r your ability to hear a
warning signa/.
& WARNUNG
Die maritimen Feuchttaurnlautsprecher künnen Muslk mit extrem hohen Lautstarken wiedergeben. Verwenden Sie sie daher mit
Vorsicht, um dauerhaften HOrverlust
zu
vermeiden. Au8erdem kOnnen Sie unter Umstanden Warnsignale uberhOren, wenn Sie bel
hoher Lautstarke Musik hé\ren.
& CAUTION
To preven\ damage to your speakers please observe the following caution.
Be sure to 1nstall at a place having no possible problem with !he boat's and vessel's safety.
Consult your dealer on method of installation.
Since this speaker is continuously used being turned on full blast, temperatura of the magnetic circuit rises, avoid touching it directly by
hand and placing
something near it. lf
it
is heated, it may cause a bum, deformation of or damage lo peripheral
Do not install on submersibles or any boat and vessel likely to be under water at any time.
Do not hit to this speaker high-pressure water spray in long time.
PIONEER recommends that this speaker be used in conjunction with amplifiers whose continuous (RMS) output is lower than the
nominal input power of th1s speaker
®·
Do not touch the speaker flexible wire
Do not bend the terminal
Do not pull the tweeter cord
with force.
Make sure speaker terminals andlar flexible wires do not come into contact with
metal surfaces.
lt may cause short circuiting, sparks, electrical failure or fire hazards.
Please use a stainless-steel fasteners to ensure a secura installation.
When mak,ng connecllans, refer also to the ,nstructi□n manual of the marine-grade
audio unit or amplifier.
& voRSICHT
beachten S i e die forgenden Hinweise, um eine Bcschadigung lhrer Lautsprecher zu vermeiden.
Bitte
Stellen
Sie
sicher,
eínen
Installatfonsort zu wahlen, an dem kein mogli ches Problem mil der Sicherheit
Schiffes besteht.
Fragen Sie lhren Handler danach, wie die Installation ausgeführt wird.
Da sich die Magnete erhitzen, wenn der Lautsprecher kontinuierlich bei voller Lau tstarke verwendet wird, vermeiden Sie bitte
diese direkt mit den Handen zu berühren oder Di. n ge in deren Na.he zu stellen. Die hernen Magneten kOnnen Verbrennungen
hervorrufen sowie zu Verformungen und Beschadigungen nahestehender Gegenstande führen.
lnstallieren Sie das Gerat niemals an Tauchbooten od.er Wasserfahrzeugen, die jemals unter Wasser eingesetzt werden.
Setzen Sie diesen Lautsprecher nicht uber langere Zeit einem harten Wasserstrahl aus.
Um eine Beschadigung der Lautsprecher durch übermaílige Eingangspegel zu vermeiden, emp fiehlt PIONEER, daB diese
Laulsprecher in Verbindung .m.i.t Verstarkern verwendet werden, deren kontinuierliche (RMS) Ausgangsleistung kl e ine-r als die
Nennleistung des Lautsprechers ist.
Die Lautsprecherlitzen @ nicht berühren . Biegen Sie den Lautsprcchera.nschluss @ nícht mit Gewa"Jt.
© .
Ziehen
Sie
nicht gewaltsam am Hochtonerkabel
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecheranschlusse und / oder die flcxibkn Kabel nicht mit Metalloberflachen in Kontakt
kommen.
Dies kann zu Kurzschlussen, Funken, elektrischen Ausfiillen oder Brandgefahren fuhren.
Venvenden Sie bi tte Edelstahlbefestigungen� um eine sichere Installation zu gewah:rleisten.
Beachten Sie beim Herstellen von Verbindungen auch die Bedienungsanleitung der feuchtraumgeeígeneten Audio-Einheit oder
des entsprechenden Verstiirkers,
e
FEATURES
1.
Pioneer ME-series marine speakers are protected from the effects of sun and water exposure, meeting both IPX7 and ASTM D4329
to achíeve all-weather reliabi lity
2.
Mica reinforced IMPP monocoque cene wilh rubber surround constructed using an advanced in-mold bonding technique far superior
water resistance while maintaining high quality, powerful sound
3.
Symmetrical motor design with high strength suspension optimizad to prov1de stability,
tion
4.
Llghtwe,ghl poly1mide (PI) tweeter diaphragm and uniquely shaped wave guide provides natural and clear vocals with wide dispersion
5-1 . Classic, contemporary gnlle cosmetically integrales seamlessly into marine interior and cab1n designs (TS-ME650FC)
5-2. Sleek, modern grille design included in both black and white cosmetically integrales seamlessly into marine interior and cabin designs
(TS-ME650FS)
6.
Optional RGB color illumination of the woofer cone provides enhanced personalization and cosmetic integration (UD-ME650LED RGB
LED light KIT required, sold separately)
e MERKMALE
l.
Die Feuchtraumlautsprecher der ME-Serie von Pioneer sind vor den Einwirkungen von Sonne und Wasser geschützt und
er/üllen sowohl IPX7 als auch ASTM 04329, um die Zuverlassigkeit bei jedem Wetter zu gewahrleisten
2 .
Dank der bei der Herstellung angewendeten hoch entwickelten Gusslechnik b ietet der MICA-verstarkte IMPP-Monocoque­
Konus eine überlegene Wasserbestandigkeit. Das Ergebnis sind gleichbleibend hohe Qualitiit und kraftvoller Klang
3.
Symmetrische Treiberkonstruktion mit hochfester Aufhangung, die fü. .r Stabílítat, Linearitat und klare
Klangwiedergabe optimiert
ist
4.
Leichte Polyimid-Hochtonmembran (PI) und einzigartig geformte "Wave Guides" sorgen /ür natürliche und klare Stimmwie­
dcrgabes mit breitem Abstrahlwinkel
5-1. Klassischer, zeitgernaller Lautsprechergrill integriert sich optisch nahtlos in das Innen- und Kabinendesign von Schilfen
(TS-ME650FC)
5-2. Der schlanke, moderne Lautsprechergrill fügt sich nahtlos in das Innen- und Kabinendesign von Schiffen ein. Enthalten in
Schwarz und WeiB (TS-ME650FS)
6.
Optionale RGB-Farbbeleuchtung des Tieftonkonus errnoglicht vel' b esserte lnd.ívidualisierw1g und optische Integration
(UD-ME650LED RGB-LED-Licht-KlT erforderlich, separat erhiiltlich)
e
SPECIFICATIONS
• Reproduction system . . . . . . . .
. .
. . . . . . . . Coaxial two way
· Speaker specifications
. . . . . . . . . .
. .
. . . . ·
q, 1 65 mm (6-1/2 " día.)
Woofer
. . . . . . · q, 20 mm (1 3/16 '' dia
Tweeter
. . . . . . . . . . 75 w
· Continuous power handling (RMS)
• Maximum peak power handling
· Sensitivity . . . . . . . . . . ·
. . . . . . 88 dB (1 W / 1 m)
94 dB (1 W 1 0.5 m)
. . . .
• Frequency response
34 Hz to 23 kHz (-20 dB)
·
Nominal
impedance
. .
. .
· · ·
· · •
. . ,t, 1 27 mm {5" dia
· ·
. .
·
·
·
·
· Cutou t diameter
·
. . . . . . . . ·
Waterproof performance
·
e
CHARACTERISTIC
e MERKMALE
: ; ■ ID■
®
40 k (Hz)
TS- M E650 FC
things.
with force.
0
\
C
linearity
and clear, low distortion sound reproduc-
e TECHNISCHE EINZELHEITEN
· Tonwiedergabesystem
· Bechreib
der Lautsprecher
ung
. .
·
. .
. .
· . . . . . . . .
·
Tieftoner
·
·
Hochtoner · · . .
. )
. .
..
·
N ennleistung (RMS)
250 W
· Musikbelastbarkeit max.
· Em p fin dl i c hkeit
. . . .
. . . .
· · ·
·
. . . . . . . . . . . . . . . .. . .
· Frequenzgang . . . .
· 34 Hz bis 23 kHz (-20 dB)
· 4 Q
· Nennimpedanz
· A usschni t t-Durchmesser
. )
IPX7
· Wasserfest · · · · · ·
·
· · ·
·
· · · · · · · ·
e
e
CARACTERISTIQUE
CARATTERISTICHE
Output Sound Pressure Frequency Characteristic
Ausgangs-Schalldruck Frequenzeigenschaften Eingangsspattnung 2 V
Caractéristique de fréquence de pression sonore de sortie Tension d'entrée 2 V
Caratteristica Frequenza Pressione Audio Uscita Voltaggio '1ngresso 2 V
Característica de Frecuencia de Presión Sonora de Salida
Característica de Frequencia de Pressao Sonora de Saída Tensa.o de entrada : 2 V
4aCTOTHaA xapaKTepvtCTvtKa BblXOAHOfO 3BYKOB0f0 AaBJ1eHvtR
_,¡
úl _,; Y �l ...,W
(! . J;JI .::..,..JI ..l.i... Jo
a
a
a
Merci d'avoir acheté c e produit Pioneer.
Priere de Jire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter
le haut-parleur.
Grazie per aver acqu istato questo prodotto Pioneer.
Prima di installare !'altoparlante leggete tassativamente le istruzioni.
AV ANT DE COMMENCER
Renseignez-vous auprés des autorités locales des voies navigables pour connaitre les réglementations éventuelles sur l'utilisati o n
d'éclairage haut-parleur sur votre batean.
PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE
Verificate con le autorita locali portuali e marine competenti l'uso dell'illuminazione per gli altoparlanti sulla vostra imbarcazíone.
&A VERTISSEMENT
Les haut•parleurs gamme marine sont capa.bles de reproduire de la musique
doivent etre prises pouT éviter une perte auditive permanente. De plus, écouter de la musique avec le syst8me audio
volumes sonores élevés peut nuire 8. votre capacité
&ATTENZIONE
Gli altoparl anti di qu alíta marina sano in grado di riprodurre la musica a livelli di volume estremamente elevati. P restare
attenzione per evitare la perdita permanente dell'udito. lnollre, l'ascolto di musica con l'impianto audio ad alto volume potrebbe
comprometiere la capacita di sentire un segnale di avvertimento.
&ATTENTION
Afin d'eviter d'endommager les haut-parleurs, observer les précautions suivantes.
Assurez-vous de l'installer dans un endroit oñ la sécurité du bateau ne pose aucun probleme.
Consulter votre concessionnaire pour la méthode d'installation.
Quand ce haut-parleur est utilisé de fa�on continua
évitez done de le toucher directement de la main ou de placer des objets
des brúlures, une déformation ou des dégB.ts sur des objets voisins.
Ne pas l'installer dans des sous-marins ou sur des bateaux susceptibles d'etre sous l'eau á tout moment.
Lors du nettoyage
l'aide d'un nettoyeur haute pression, ne pas insister trop longtemps et pas de pression trop forle.
Afin d'éviler d'abimer le haut-parl e ur avec une amplification élevée, PIONEER recommande d'utiliser des amplificateurs
dont le rnveau de puissance continue (RMS) est inf érieure
Ne jamais toucher le fil flexi b le de haut-parleur @. Ne pas plier le connecteur @ avec force.
Ne tirez pas trop fort sur le fil
Assurez-vous que les bornes d'enceinte et / ou les cables souples n'entrent pas en contact avec des surfaces métalliques.
Cela pourrait provoquer des courts-circuits, des étincelles, une défaillance électrique ou des risques d'incendie.
Merci d'utiliser des attacbes en acier inoxydabl e pour garantir une installation sécurisée.
Lors du branchement, reportez-vous également au mode d'emploi de l'autoradio ou de l'amplificateur gamrne marine.
& PR ECAUZIONE
Per evítare danni agli al1oparlantí, osservare le precauzioní seguente.
Assicurarsi di eseguire l'installazione in un luogo che non abbia problemi di sicu rezza per l'imbarcazione.
des
Bootes bzw.
des
Consultare il rivenditore riguardo alla procedura di installazione.
La temperatura del circuito magnetice (la parte del magnate) sale se usa1e continuamente al volume alzato. Non toccate
direttamente con le maní e non mettete alcun oggetto intorno, pub causare la scottatura e danneggiare oggetti ci rcostanti.
Non installare su sommergibili o su imbarcazioni che potrebbero andare sott'acqua.
Non colpire questo altoparlante con acqua ad alta pressione per lungo tempo.
Per prevenire danni causati da livelli di ingresso eccessivi, PIONEER raccomanda di usare questo altoparlante con amplificatori
dotati di potenza di uscita continua (RMS) inferiore alla potenza nominale di ingresso dell'altoparlante.
Non laceare il cavo flessibile del diffusore
Non tirare il cavo del twee1er
Assicurarsi che i terminali dei diffusori e/o i cavi flessibili non vengano a contatto con superfici metalliche.
Puó causare cortocircuiti, scintille, guasti elettrici o rischi d
Per garantire un'i nstallazione sicura, utilizzare elementi di fissaggio in acciaio inox .
Per i collegamenti, fare riferimento anche al manuale di istruzioni dell'unitá audio o amplificatore marino.
e
CARACTÉRISTIQUES
l.
Les haut-parleurs gamme marine série ME Pioneer résistent aux UV et aux projections d'eau de mer. Certifiés IPX7 et ASTM
D4329 pour une utilisation en milieu marin
2.
Membrana monobloc IMPP renforcé au mica avec suspension construit á l'aide d'une technique de collage spécifique pour une
excellente résistance
3.
Structure magnétique symétrique avec suspension haute résistance pour plus de linéarité et un son claire
4.
Membrane tweeter en polyintide fin (PI) pour une large se/me sonore et des voix claires et naturelles
5-1. Classique et corntemporaine: Grille de protection étudiée pour s'intégrer dans les bateaux et l'environnement marin
(TS-ME650F C )
5-2. Elégante et moderne: Noire ou blanche la grille de protection s'intégre parfaitement aux íntérieurs de cabine (TS-ME650FS)
6.
Kit LED multicouleur RVB woofer pour un plus esthétique et une personnali s ation de l'intégration (kit LED RVB
UD-ME650LED requis, vendu séparément)
e
CARATTERISTICHE
1 .
1 diffusori marini della serie ME Pioneer sano protetti dagli effetti dell'esposizione al sale e all'acqua e sano conformi alle
norme IPX7 e ASTM D4329 per garantire l'affidabilita in qualsíasi condizione atmosferica
2.
Cono monoscocca IMPP rinforzato in mica con bordo in gomma, costruito con una tecnica avanzata di fu sione in stampo per
una resistenza superiora all'acq ua pur mantenendo un suono potente e di alta qualíta
3.
Design simmetrico del motore con sospensioni ad alta resistenza ottimlzzate per fornire stabilita, linearita e una riproduzione
ver.zerrungsarme
1
sonora chiara e a bassa distorsione
4.
11 leggero diaframma del tweeter in poliimmide (PI) e la forma unica dell'onda forniscono voce naturale e chiara con ampia
dispersione
5-1. La griglia, classica e con1emporanea, si integra perfettamente con il design degli interni marini e delle cabina (TS-ME650FC)
5-2. 11 design elegante e moderno della griglia, inclusa sia in bianco che in nero, si integra perfettamente con il design degli
interni maríni e dalle cabina {TS-ME650FS)
6.
L'illuminazione a colorí RGB opzionale del cono del woofer offre una maggiore personalizzazione e integrazione estetica (e
richiesto it kit di illuminazione LED RGB UD-ME650LED RGB, venduto separatamente)
e
SPÉCIFICATIONS
. . . . · Koaxial 2 -Weg
· Systeme de reproducti o n . . · ·
· Spécifications des haut-parleurs
. .
. . . .
HP Grave . .
· ·
·
01 65
mm
HP A i
. . . . . . . .. . . . . . . . �-·•··
020 mm
gu
. .
. .
· · . . . .
·
7 5 W
· Puissance continue (RM:S) · · · ·
. .
. . . . ..
· . . · 2 5 0 W
· Puissance maximale admissible
· · 88 dB () W
/
1 m)
- Sensibilité
94 dB (1 W / 0,5 m)
- Bande passante
. . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
• Impédance nominale
0127 mm
• DiarnHre de découpe
. . . . . . . IPX7
·
· · · ·
l'eau d e me r
· Résiste
e
e
CARACTERISTICA
CARACTERÍSTICA
Input Vpltage 2 V
Volta¡e de entrada de 2 V
BXOAHOe HanpA)l(8Hvte 2 B
y
V"'"t....,;.
®
©
a
a
a
a
a
.A
INSTALLER
a
entendre un signa} d'avertissement lors de la navigation.
plein volume, la température de
proximité. S'il est chaud, il pourrait occasionner
la puissance nominale du haut-parleur.
©
du tweeter.
®·
Non piegare il terminale
con forza.
con forza.
incendio.
1
l'eau tout en conservant un son puissant de haute qualité
e
DATI TECNICI
. . · . . . . . . .. ·
C o axial
a
·
2 voie s
· Sistema di riproduzione
· Caratterisliche del diffusore
. . � 165 mm
Woofer
. . . . 020 mm
Tweeter . .
. . . . . . 75 W
• Potenza continua (RMS)
• ...... z5o w
• Massima potenza di picea
88 dB (1 W / l m)
- Sensibilitá
94 dB (1 W / 0,5 m)
. . . 34 Hz
23 kHz (,20 dB)
· Risposta alla frequenza
. . . . . . . 4 Q
· lmpedenza nominale
0 127 mm
· Diametro di taglio estema
· ·
. . . . . . . . . . . . .. .
. . . . . . . . . . . . IPX7
· lmpermeabile
e XAPAKTEPHCT�K�
a
a
C E IR[
des niveaux extremement forts. Des précautions
des
ses
circuits magnétiques s'éleve,
faible ilistortion
Coassiale a 2 vie
0 1 65 mm
. . . . . . . . 020 mm
. . .. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 W
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 W
. . . . . . . . . . 88 dB (1 W / 1 m)
94 dB (1 W / 0,5 m)
. . 34 Hz a 23 kHz (-20 dB)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
· 0 1 27 mm
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . · I PX7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer TS-M E650 FS

  • Seite 1 CARACTÉRISTIQUES Pioneer ME-series marine speakers are protected from the effects of sun and water exposure, meeting both IPX7 and ASTM D4329 Les haut-parleurs gamme marine série ME Pioneer résistent aux UV et aux projections d'eau de mer. Certifiés IPX7 et ASTM to achíeve all-weather reliabi lity...

Diese Anleitung auch für:

Ts-m e650 fc