Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven häcksax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové záhradnícke
nožnice
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
13
Art.-Nr.: 34.109.32
Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 1
Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 1
GE-CH 18/60 Li WS
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöiset pensassakset
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijske škarje za živo mejo
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece pentru gard viu cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorske škare za živicu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za živicu
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı çit makası
I.-Nr.: 21014
22.07.2024 11:40:41
22.07.2024 11:40:41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 34.109.32

  • Seite 1 Originalna uputstva za upotrebu nožnice Akumulatorske makaze za živicu Originele handleiding Instrukcją oryginalną Accuheggenschaar Akumulatorowe nożyce Manual de instrucciones original Orijinal Kullanma Talimatı Tijeras recortasetos de pilas Şarjlı çit makası recargables Art.-Nr.: 34.109.32 I.-Nr.: 21014 Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 1 Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 1 22.07.2024 11:40:41 22.07.2024 11:40:41...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 2 Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 2 22.07.2024 11:40:43 22.07.2024 11:40:43...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 3 Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 3 22.07.2024 11:40:45 22.07.2024 11:40:45...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 4 Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 4 22.07.2024 11:40:47 22.07.2024 11:40:47...
  • Seite 5 Gefahr! 8. Stoßschutz Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 9. 2x Schraube für Führungsgriff cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- welche Art von Werkstück bearbeitet wird. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Beschränken Sie die Geräuschentwicklung wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder und Vibration auf ein Minimum! •...
  • Seite 7 Drehbarer Handgriff Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung Die Heckenschere ist mit einem drehbaren hin- von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- teren Handgriff ausgestattet. Er kann nach links zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um und rechts um 90° gedreht werden. Dazu den Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Schieber (Bild 13/Pos.
  • Seite 8 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- re ausschalten und den Akku abziehen. teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter 7.1 Reinigung www.Einhell-Service.com • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz- frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Seite 9 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 11...
  • Seite 12 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 14 • 4. Technical data Switch the appliance off when it is not in use. • Wear protective gloves. Rated voltage ..........18 V d.c. Caution! Cutter rail length ........670 mm Residual risks Cutting length ......... 600 mm Even if you use this electric power tool in Tooth spacing ...........
  • Seite 15 Charging the battery (Fig. 6) 2 or 1 LED(s) are lit: 1. Take the battery pack out of the equipment. The battery has an adequate remaining charge. Press the push/lock button to do this. 2. Check that your mains voltage matches the 1 LED fl...
  • Seite 16 Replacement part number of the part required cleaning it, switch it off and remove the battery For our latest prices and information please go to pack. www.Einhell-Service.com 7.1 Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the 8. Disposal and recycling motor housing free of dirt and dust as far as possible.
  • Seite 17 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 18 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 18 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 18...
  • Seite 19 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 20 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 21 industrielles, tout comme pour toute activité Limitez le niveau sonore et les vibrations à équivalente. un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état. • 4. Données techniques Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment. • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Tension nominale ........18 V d.c.
  • Seite 22 (fi gure 13/pos. 5) dans le sens de la fl èche et Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- tournez la poignée. ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Pour faire revenir la poignée à sa place, il faut à soin de recharger le bloc accumulateur en temps nouveau tirer le coulisseau (fi...
  • Seite 23 No. de pièce de rechange de la pièce requise Avant de poser et de nettoyer le taille-haie, met- Vous trouverez les prix et informations actuelles à tez-le hors circuit et retirez l’accumulateur. l’adresse www.Einhell-Service.com 7.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à...
  • Seite 24 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 24 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 24...
  • Seite 25 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 26 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 27 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 28 • 4. Caratteristiche tecniche Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. • Adattate il vostro modo di lavorare Tensione nominale ........18 V d.c. all’apparecchio. Lunghezza della barra ......670 mm • Non sovraccaricate l’apparecchio. Lunghezza di taglio ........ 600 mm •...
  • Seite 29 Per riportare l‘impugnatura nella posizione di par- Non fate scaricare mai completamente la batteria. tenza la sicura (Fig. 13/Pos. 5) deve essere tirata Questo potrebbe danneggiarla! di nuovo in direzione della freccia. Per eseguire tagli verticali l‘impugnatura dovrebbe essere ruo- Indicazione di carica della batteria (Fig.
  • Seite 30 Spegnete il tagliasiepi e staccate la spina dalla necessitato. presa di corrente prima di pulirlo e metterlo via. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 7.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del 8.
  • Seite 31 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 31 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 31 Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 31 22.07.2024 11:40:55...
  • Seite 32 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 33 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 34 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Seite 35 DK/N • 4. Tekniske data Lad i givet fald maskinen underkaste et efter- syn. • Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Nominel spænding ........18 V d.c. • Bær handsker. Sværdlængde ........670 mm Klippelængde ......... 600 mm Forsigtig! Tandafstand ..........22 mm Tilbageværende risici Klip/min ............
  • Seite 36 DK/N teriet afmonteres tilsvarende i modsat rækkeføl- 2 eller 1 LED(‚er) lyser Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapa- citet. Opladning af akku (fi g. 6) 1. Tag akkupack‘en ud af holderen på produktet: 1 LED blinker: Tryk på anslagsknappen. Akkubatteriet er afl adt; oplad akkubatteriet. 2.
  • Seite 37 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel 7. Rengøring, vedligeholdelse og Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com reservedelsbestilling Fare! 8. Bortskaff else og genanvendelse Sluk hækkeklipperen, og tag akkumulatorbatteriet ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter rengøringen.
  • Seite 38 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 39 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 39 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 39...
  • Seite 40 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 41 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Seite 42 4. Tekniska data Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Nominell spänning ........18 V d.c. detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Svärdlängd ..........670 mm jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Snittlängd ..........600 mm gets konstruktion och utförande: Tandavstånd ..........
  • Seite 43 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Alla lysdioder blinkar märkskylten stämmer överens med nätspän- Batteriets temperatur har underskridits. Dra ningen i vägguttaget. Anslut laddarens stick- av batteriet från maskinen och låt det svalna i kontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden rumstemperatur i en dag.
  • Seite 44 Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på 7. Rengöring, Underhåll och www.Einhell-Service.com reservdelsbeställning Fara! 8. Skrotning och återvinning Koppla ifrån häcksaxen och dra ut batteriet innan du ställer undan och rengör den.
  • Seite 45 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 46 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 46 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 46...
  • Seite 47 Knivar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 48 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 49 • 4. Technická data V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- vat. • Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. Jmenovité napětí........36 V d.c. • Noste rukavice. Délka lišty ..........670 mm Délka střihu ..........600 mm Pozor! Vzdálenost zubů ........22 mm I přesto, že obsluhujete elektrický...
  • Seite 50 Montáž akumulátoru (obr. 5) Všechny 3 LED svítí: Stiskněte západkové tlačítko akumulátoru tak, jak Akumulátor je plně nabitý. je znázorněno na obrázku 5, a zasuňte akumulá- tor do k tomu určeného otvoru. Při tom dbejte na 2 nebo 1 LED svítí: to, aby zacvaklo zacvakávací...
  • Seite 51 • 7. Čištění, údržba a objednání Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na náhradních dílů www.Einhell-Service.com Nebezpečí! Před zastavením a čištěním nůžky na živé ploty 8. Likvidace a recyklace vypněte a vyjměte akumulátor. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 7.1 Čištění...
  • Seite 52 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 53 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 53 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 53...
  • Seite 54 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 55 Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Seite 56 • 4. Technické údaje Prístroj nepreťažujte. • V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Nominálne napätie ........18 V d.c. • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Dĺžka lišty ..........670 mm • Používajte rukavice. Dĺžka strihania ........600 mm Odstup zubov ........... 22 mm Pozor! Počet rezov/min ..........
  • Seite 57 Montáž akumulátora (obr. 5) látora (pol. B) signalizuje stav nabitia akumulátora Stlačte podľa obrázku 5 aretačné tlačidlo aku- pomocou 3 kontroliek. mulátora a nasuňte akumulátor do príslušného uloženia akumulátora. Pritom dbať na zacvaknutie Svietia všetky 3 kontrolky: aretačného tlačidla! Demontáž akumulátora sa Akumulátor je úplne nabitý.
  • Seite 58 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Nebezpečenstvo! Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Pred odstavením a čistením záhradnícke nožnice www.Einhell-Service.com vypnite a vytiahnite akumulátor. 7.1 Čistenie 8. Likvidácia a recyklácia • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-...
  • Seite 59 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 60 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 60 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 60...
  • Seite 61 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 62 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 63 • ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt Pas uw manier van werken aan het toestel gebruikt. aan. • Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. • 4. Technische gegevens Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt.
  • Seite 64 Om de handgreep terug te draaien moet de schuif vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de (afbeelding 13, pos. 5) weer in de richting van de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect pijl worden getrokken. Om verticale sneden uit te van de accupack! voeren moet de handgreep 90°...
  • Seite 65 • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Gevaar! Actuele prijzen en info vindt u terug onder Vóór het neerleggen en schoonmaken de heg- www.Einhell-Service.com genschaar uitschakelen en de accu eraf trekken. 7.1 Reiniging 8. Verwijdering en recyclage • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-...
  • Seite 66 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 66 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 66 Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 66 22.07.2024 11:41:02...
  • Seite 67 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 68 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 69 Peligro! 5. Dispositivo de bloqueo de la empuñadura Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 7. Cubierta protectora serie de medidas de seguridad para evitar le- 8. Protección antigolpes siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 9.
  • Seite 70 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- indicado para un uso comercial, industrial o en taller. nes al mínimo! • No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se Emplear sólo aparatos en perfecto estado. •...
  • Seite 71 y derecha. Para ello, mover el pasador (fi g. 13/ Es preciso recargar siempre a tiempo la batería pos. 5) en la dirección de la fl echa y girar la em- para procurar que dure lo máximo posible. Ha- puñadura. cerlo es imprescindible también en cuanto se Para devolver la empuñadura a su posición ori- detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
  • Seite 72 • No. del recambio de la pieza necesitada. Peligro! Encontrará los precios y la información actual en Antes de dejar de utilizar y limpiar el recortasetos, www.Einhell-Service.com apagarlo y extraer la batería. 7.1 Limpieza 8. Eliminación y reciclaje • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, El aparato está...
  • Seite 73 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 73 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 73...
  • Seite 74 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 75 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 76 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 77 4. Tekniset tiedot Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Nimellisjännite ........18 V d.c. määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Teräkiskon pituus ........670 mm jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Leikkauspituus ........600 mm teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Hammasväli ..........22 mm seuraavia vaaroja: Leikkauksia/minuutti ........
  • Seite 78 Akun lataaminen (kuva 6) 1 LED vilkkuu: 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var- Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. ten lukitusnäppäintä. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko- Kaikki LED:it vilkkuvat: jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojän- Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois nitettä.
  • Seite 79 • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com Vaara! Ennen pensassaksien poispanoa ja puhdistusta sammuta laite ja vedä akku pois. 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 7.1 Puhdistus •...
  • Seite 80 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 81 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 81 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 81...
  • Seite 82 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 83 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 84 4. Tehnični podatki Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Nazivna napetost ........18 V d.c. tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Dolžina meča .......... 670 mm nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Dolžina reza ..........
  • Seite 85 je na voljo. Vključite vtič napajalnika v zidno na sobni temperaturi. Če se napaka ponovno vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati. pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in je 3. Akumulator priključite na napajalnik. okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Ok- 4. V točki »Prikaz naprave za polnjenje« najdete varjenega akumulatorja ne smete več...
  • Seite 86 Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 86 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 86 Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 86 22.07.2024 11:41:06 22.07.2024 11:41:06...
  • Seite 87 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 88 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 88 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 88...
  • Seite 89 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 90 Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Seite 91 • 4. Technikai adatok Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- léket. • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Névleges feszültség ........18 V d.c. • Hordjon kesztyűket. Kardhossz ..........670 mm Vágási hossz .......... 600 mm Vigyázat! Fogtávolság ..........22 mm Fennmaradt rizikók Vágások/perc ..........
  • Seite 92 Az akku beszerelése (kép 5) Akku-kapacitás jelző (kép 6a) Nyomja meg a 5 képen láthatóan az akku Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (poz. A) reteszelő taszterját és tolja az akkut az arra kapcsolóját. A 3 LED által szignalizálja az akku- előrelátott akkubefogóba.
  • Seite 93 A készülék ident- számát kozót. • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát 7.1 Tisztítás Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. • Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető com alatt találhatóak. réseket és a gépházat annyira por- és piszok- mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy...
  • Seite 94 9. Zavarok Ellenőrizze le, hogy fel van e töltve az akku és hogy működik e a töltőkészülék. Ha a készülék feszültség megléte ellenére sem működik, akkor kérjük küldje be a megadott vevőszolgáltatási címre. - 94 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 94 Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 94 22.07.2024 11:41:07 22.07.2024 11:41:07...
  • Seite 95 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 96 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 96 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 96...
  • Seite 97 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 98 Pericol! 9. 2x Şurub pentru montarea mânerului de ghi- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva dare măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.2 Cuprinsul livrării de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- Vă...
  • Seite 99 • lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. • industriale precum şi în alte activităţi similare. Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. • Nu suprasolicitaţi aparatul. • Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri- 4.
  • Seite 100 Pentru executarea tăieturilor verticale mânerul latori. Acest lucru duce la defectarea pachetului trebuie rotit cu 90°. de acumulatori! Montarea acumulatorului (Fig. 5) Afi şarea capacităţii acumulatorului (obr. 6a) Apăsaţi tasta de blocare (Fig. 5/Poz. C) a acu- Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii mulatorului şi împingeţi acumulatorul în lăcaşul acumulatorului (A).
  • Seite 101 Înainte de depozitare şi curăţare decuplaţi foar- schimb necesare fecele pentru gard viu şi scoateţi acumulatorul. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 7.1 Curăţarea • Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele de protecţie, fantele de aerisire şi carcasa 8.
  • Seite 102 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 102 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 102...
  • Seite 103 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 104 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 105 Κίνδυνος! 8. Προστασία κρούσης Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 9. 2x βίδα για βραχίονα-οδηγό αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.2 Συμπαραδιδόμενα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων Οδηγίες...
  • Seite 106 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Προειδοποίηση: μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη εγγύηση...
  • Seite 107 • 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία εάν υπάρχει άψογη επαφή στις επαφές φόρτισης. Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του και χωρίς φορτιστή! συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • το φορτιστή Τοποθέτηση της λαβής οδήγησης •...
  • Seite 108 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών Ενεργοποίησης/απενεργοποίηση Ο θαμνοκόφτης είναι εξοπλισμένος με διακόπτη Κίνδυνος! ασφαλείας δύο χεριών. Λειτουργεί όταν πιεστεί Πριν τη φύλαξη, απενεργοποιήστε τη συσκευή με ένα χέρι ο διακόπτης στη χειρολαβή (εικόνα και αφαιρέστε τη μπαταρία. 5/αρ.
  • Seite 109 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Seite 110 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 111 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 111 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 111...
  • Seite 112 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 113 Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Seite 114 • 4. Dados técnicos Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. • Desligue o aparelho, quando este não estiver Tensão nominal ........18 V d.c. a ser utilizado. Comprimento da lâmina ......670 mm • Use luvas. Comprimento de corte ......600 mm Distância entre dentes ......
  • Seite 115 Para rodar o punho para trás, é necessário puxar Indicação da capacidade da bateria novamente a corrediça (fi gura 13/pos. 5) no senti- (fi gura 6a) do da seta. Para efetuar cortes verticais, o punho Prima o interruptor para obter a indicação da ca- deve ser rodado em 90°.
  • Seite 116 Mantenha os dispositivos de segurança, Pode encontrar os preços e informações actuais ranhuras de ventilação e a carcaça do motor em www.Einhell-Service.com o mais limpo possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar compri- mido a baixa pres são.
  • Seite 117 à possível presença de substâncias peri- gosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 117 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 117...
  • Seite 118 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 119 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 120 HR/BIH Opasnost! najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor- ozljeda i šteta.
  • Seite 121 HR/BIH Razina snage zvuka L ....... 91 dB (A) 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se Nesigurnost K ........3 dB uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se Zajamčena intenzitet buke L ....
  • Seite 122 HR/BIH 6. Rukovanje Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, provjerite • ima li u utičnici napona Sklopka za uključivanje / isključivanje • jesu li kontakti na uređaju za punjenje bespri- Škare za živicu opremljene su dvoručnom sigur- jekorni. nosnom sklopkom. One rade samo kada jednom rukom pritisnete tipku za uključivanje na ručki za Ako punjenje akumulatorskog paketa još...
  • Seite 123 • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici 7.1 Čišćenje www.Einhell-Service.com • Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga 8.
  • Seite 124 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 125 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 125 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 125...
  • Seite 126 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 127 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 128 4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste Nominalni napon ........18 V d.c. propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Dužina sablje ......... 670 mm Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- Dužina reza ..........600 mm dbom i konstrukcijom električnog alata: Razmak zubaca ........
  • Seite 129 2. Uporedite da li napon naveden na tablici s Trepere sva LED svetla: oznakom tipa odgovara postojećem naponu Temperatura akumulatora je ispod granice. Izva- mreže. Utaknite mrežni utikač punjača u dite akumulator iz uređaja i ostavite ga jedan dan utičnicu. Zeleno LED svetlo počinje da treperi. na sobnoj temperaturi.
  • Seite 130 živice i izvadite akumulator. • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani 7.1 Čišćenje www.Einhell-Service.com • Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga 8.
  • Seite 131 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 132 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 132 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 132...
  • Seite 133 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 134 Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Seite 135 • 4. Dane techniczne Nie przeciążać urządzenia. • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. • Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie Napięcie znamionowe ......18 V d.c. używane. Długość miecza ........670 mm • Nosić rękawice ochronne. Długość cięcia ........600 mm Odstęp między zębami ......
  • Seite 136 Montaż akumulatora (rys. 5) Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Nacisnąć przycisk blokady akumulatora tak (rys. 6a) jak pokazano na rys. 5 i wsunąć akumulator Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu w jego mocowanie. Przycisk blokady musi się naładowania akumulatora (poz. A).. Wskaźnik po- zatrzasnąć! Wymontowanie akumulatora odbywa ziomu naładowania akumulatora (poz.
  • Seite 137 Przed odłożeniem lub czyszczeniem urządzenia • Numer części zamiennej nożyce należy wyłączyć i wyjąć akumulator. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 7.1 Czyszczenie • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń.
  • Seite 138 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 139 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 140 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 140 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 140...
  • Seite 141 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 142 Tehlike! Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- ürünü satın aldıktan sonra en geç 5 iş günü içinde lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- geçerli fi ş veya faturayı ibraz ederek servis merke- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma zine veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurun.
  • Seite 143 • 4. Teknik özellkler Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. Anma gerilim ...........18 V d.c. • İş eldiveni takın. Pala uzunluğu ........670 mm Kesme uzunluğu ........600 mm Dikkat! Diş aralığı ..........22 mm Kalan riskler Kesim/dak ...........
  • Seite 144 Akülerin montajı (Şekil 5) Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 6a) Şekil 5‘de gösterildiği gibi akünün sabitleme Akü şarj kapasitesi göstergesi şalterine basın tırnağına basın ve aküyü (Poz. A). Akü şarj kapasitesi göstergesi (Poz. B) öngörülen akü yuvası içine yerleştirin. Akünün sa- akünün şarj durumunu 3 LED lambası...
  • Seite 145 İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Tehlike! Güncel bilgiler ve fi yatlar internette Çit makası üzerinde temizlik çalışmaları yapma- www.Einhell-Service.com sayfasında dan ve aleti durdurmadan önce makası kapatın ve açıklanmıştır. aküyü yerinden çıkarın. 7.1 Temizleme 8. Bertaraf etme ve geri kazanım •...
  • Seite 146 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 147 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 147 - Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 147...
  • Seite 148 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 149 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Heckenschere* GE-CH 18/60 Li WS (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 150 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Hedge Trimmer GE-CH 18/60 Li WS (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 151 EH 07/2024 (01) Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 151 Anl_GE-CH_18-60_Li_WS_ADEO_SPK13.indb 151 22.07.2024 11:41:16 22.07.2024 11:41:16...

Diese Anleitung auch für:

Ge-ch 18/60 li ws