Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
EN- AUTOMATIC PET FEEDER ZD 700- pages 2-8
FR -DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE CROQUETTES ZD 700- pages 9-15
ES - DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE PIENSO ZD 700- páginas 16 -22
DE - FUTTERAUTOMAT ZD 700- seiten 23-29
IT - DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI CROCCHETTE ZD 700- pagine 30-36
PT - DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE CROQUETTES ZD 700- páginas 37-43
NL - AUTOMATISCHE BROKJESDISPENSER ZD 700- bladzijde 44-50

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zolia ZD 700

  • Seite 1 EN- AUTOMATIC PET FEEDER ZD 700- pages 2-8 FR -DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE CROQUETTES ZD 700- pages 9-15 ES - DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE PIENSO ZD 700- páginas 16 -22 DE - FUTTERAUTOMAT ZD 700- seiten 23-29 IT - DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI CROCCHETTE ZD 700- pagine 30-36 PT - DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE CROQUETTES ZD 700- páginas 37-43...
  • Seite 2 AUTOMATIC PET FEEDER ZD 700 A- Hopper lid lock B- Hopper release button C- Power interface Battery location (4 type D alkaline batteries not included) + Power On/Off switch E- Feeder lid F- Hopper G- Control panel H- Stainless steel bowl...
  • Seite 3 Notice: The feeder ZD 700 is for indoor household use only. The base of the dispenser with the touch pad is not washable. The kibble container, the bi-directional distribution elements, the stainless steel bowls and their holder can be removed and washed.
  • Seite 4 This automatic pet feeder supports 0.5cm - 2cm food kibble size, please don’t exceed this standard, otherwise the device will be damaged. You can set up until 6 meals per day with our ZD 700 pet feeder. Each meal can have at most 48 portions.
  • Seite 5 A- Time of meal B- Number of meals per C-Number servings desired per meal ● Meal 2: After finishing the meal 1 setting, you can also press the one time to choose meal 2. The meal feeding time and feeding portions quantity will blink, press: adjust the feeding time, then press to adjust the meal portions.
  • Seite 6 Number of meals per day Number of servings per meal Recording setup: Press and hold it for three seconds then you can record for Max 10 seconds after the recording indicator is lighting up. If you release your hand when recording, the system will recognize you have finished the recording.
  • Seite 7 Two way distributor system: The two way dispenser with a slot in the middle of it is suitable for pet food kibbles between 0.5- 2cm. Installation: ● Step 1- Install the two-way dispenser into the base: ● Step 2- Connect the two-way dispenser to the double bowl: ●...
  • Seite 8 WARNING: Do not put your fingers into the power outlet or touch the motor rotor. ◾ ◾ This product must be used with 4 "D" size batteries. Note: Batteries should be removed from the unit if it is not used for a long period of time to avoid damage due to leakage.
  • Seite 9 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE CROQUETTES ZD 700 Caractéristiques du produit : A- Bouton d’ouverture du couvercle B- Bouton de montage/démontage partie réservoir C- Emplacement pour le câble d’alimentation D-Emplacement pour les piles (4 piles alcalines de type D non fournies) + bouton Marche/arrêt...
  • Seite 10 Notice: Le distributeur de croquettes ZD 700 est destiné à un usage domestique en intérieur uniquement. La base du distributeur avec l’écran digital n’est pas lavable. Le réservoir, les éléments de répartition bi-directionnel, les bols en acier inoxydable et leur support peuvent être démontés et lavés.
  • Seite 11 Réglage de l’heure: Appuyez sur et maintenez-le pendant trois secondes pour déverrouiller l'écran et entrer automatiquement dans le mode de réglage de l'heure. Le champ des heures et celui des minutes clignotent. Appuyez sur pour régler l’heure et les minutes selon vos besoins. Appuyez sur et maintenez le bouton pendant 3 secondes pour quitter le réglage de l'heure.
  • Seite 12 A- Heure du repas B-Nombre de repas par jour C-Nombre de portions par repas ● Repas 2: Après avoir terminé le réglage du repas 1, vous pouvez appuyer une fois sur pour choisir le repas 2. L'heure d'alimentation du repas et le volume des portions clignotent, appuyez sur pour régler l'heure de distribution du deuxième repas, puis appuyez sur...
  • Seite 13 A- Nombre de repas par jour B- Nombre de portions par repas Paramètres d’enregistrement: Appuyez sur et maintenez enfoncé pendant trois secondes, vous pouvez alors enregistrer votre message pendant 10 secondes maximum après que le voyant d'enregistrement se soit allumé. Si vous relâchez la pression pendant l'enregistrement, le système reconnaîtra que vous avez terminé...
  • Seite 14 Système de distribution bi-directionnel: Le distributeur bi-directionnel avec la fente au milieu convient aux croquettes de 0,5 à 2 cm. Installation: ● Étape 1- Installez le distributeur bidirectionnel sur sa base: ● Etape 2- Connectez le distributeur bi-directionnel sur les doubles bols: ●...
  • Seite 15 AVERTISSEMENT : Ne mettez pas vos doigts dans la sortie d'alimentation et ne touchez pas le rotor du ◾ moteur. Ce produit doit être utilisé avec 4 piles de taille "D". ◾ Remarque : les piles doivent être retirées de l'appareil s'il n'est pas utilisé pendant une longue période afin d'éviter les dommages dus aux fuites.
  • Seite 16 DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE PIENSO ZD 700 Características : A- Botón de apertura de la tapa B- Botón de montaje/desmontaje del depósito C- Ranura para cable de alimentación D- Ranura para pilas (4 pilas alcalinas tipo D no incluidas) + botón de encendido/apagado E- Tapa del dispensador F- Depósito de pienso...
  • Seite 17 Instrucciones: El dispensador de pienso ZD 700 está destinado exclusivamente a un uso doméstico en interiores. La base del dispensador con la pantalla digital no es lavable. El recipiente, los elementos de distribución de dos vías, los comederos de acero inoxidable y su soporte pueden extraerse y lavarse.
  • Seite 18 Ajustar la hora: Pulsa sobre y mantenlo pulsado durante tres segundos para desbloquear la pantalla y entrar automáticamente en el modo de ajuste de la hora. Los campos de la hora y los minutos parpadearán. Pulsa sobre para ajustar la hora y los minutos según tus necesidades. Pulsa sobre y mantén pulsado el botón durante 3 segundos para salir del ajuste de la hora.
  • Seite 19 A- Hora de la comida B- Número de comidas al día C- Número de raciones por comida ● Comida 2: Una vez completado el ajuste de la comida 1, puedes pulsar para seleccionar la comida 2. La hora de la comida y el tamaño de la ración parpadean, pulsa para ajustar la hora de la segunda comida, luego pulsa para ajustar el número de raciones de esta comida.
  • Seite 20 A- Número de comidas al día B- Número de raciones por comida Ajustes de la grabación: Pulsa sobre y mantenlo pulsado durante tres segundos, podrás grabar tu mensaje durante un máximo de 10 segundos después de que se encienda el piloto de grabación. Si dejas de pulsar mientras grabas, el sistema reconocerá...
  • Seite 21 Sistema de dispensación de dos vías: El dispensador de dos vías con la ranura en el centro es adecuado para pienso de 0,5 a 2 Instalación: ● Paso 1 - Coloca las dos vías de salida del pienso sobre su base: ●...
  • Seite 22 ADVERTENCIA: No introduzcas los dedos en la toma de corriente ni toques el rotor del motor. ◾ ◾ Este producto debe utilizarse con 4 pilas de tamaño "D". Nota: Las pilas deben ser retiradas de la unidad si no lo utilizas durante un largo período de tiempo para evitar daños debido a las fugas.
  • Seite 23 FUTTERAUTOMAT ZD 700 A- Verriegelung des Trichterdeckels B-Entriegelungstaste C - Stromschnittstelle D- Batterieposition (4 Alkalibatterien vom Typ D nicht enthalten) + Ein-/Ausschalter E-Deckel F-Behälter G-Bedienfeld H- Schüssel aus Edelstahl...
  • Seite 24 Gebrauchsanweisung: Der Futterautomat ZD 700 ist nur für den Hausgebrauch im Innenbereich bestimmt. Die Basis des Spenders mit Touchpad ist nicht abwaschbar. Der Trockenfutterbehälter, die bidirektionalen Verteilungselemente, die Edelstahlnäpfe und deren Halter können entfernt und gewaschen werden. Bitte vermeiden Sie, dass Haustiere in das Netzkabel beißen, da dies zu größeren Problemen führen kann.
  • Seite 25 Dieser automatische Futterautomat unterstützt eine Größe von 0,5 cm bis 2 cm Futter, bitte überschreiten Sie diesen Standard nicht, da das Gerät sonst beschädigt wird. Mit unserem Futterautomaten ZD 700 können Sie bis zu 6 Mahlzeiten pro Tag zubereiten. Jede Mahlzeit darf höchstens 48 Portionen umfassen.
  • Seite 26 , um die Fütterungszeit anzupassen, und drücken Sie dann die Essensportionen anzupassen. A-Zeit der Mahlzeit B- Anzahl der Mahlzeiten pro Tag C-Anzahl gewünschten Portionen pro Mahlzeit ● Mahlzeit 2: Nachdem Sie die Einstellung für Mahlzeit 1 beendet haben, können Sie auch einmal drücken, um Mahlzeit 2 auszuwählen.
  • Seite 27 Sie können die gleiche Methode verwenden, um 3, 4, 5, 6 Fütterungspläne zu programmieren. Wenn Sie den Fütterungsplan anderer nicht programmieren oder den vorherigen löschen müssen, können Sie die Menge der Fütterungsportionen auf 0 setzen. Anzahl der Mahlzeiten pro Tag Anzahl der Portionen pro Mahlzeit Aufnahme-Einstellung: Halten Sie die Taste...
  • Seite 28 Zweiwege-Verteilersystem: Der Zwei-Wege-Verteiler mit einem Schlitz in der Mitte eignet sich für Tierfutter-Trockenfutter zwischen 0,5 und 2 cm. Installation: ● Schritt 1- Installieren Sie den Zwei-Wege-Spender in der Basis: ● Schritt 2- Schließen Sie den Zweiwege-Dispenser an die Doppelschüssel an:...
  • Seite 29 ● Schritt 3- Schließen Sie den Futterspender an den Zweiwegeverteiler an: WARNUNG: Stecken Sie Ihre Finger nicht in die Steckdose und berühren Sie nicht den Rotor des ◾ Motors. Dieses Produkt muss mit 4 Batterien der Größe „D“ verwendet werden. ◾...
  • Seite 30 DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI CROCCHETTE ZD 700 Caratteristiche del prodotto: A- Pulsante di apertura del coperchio B- Pulsante per il montaggio/smontaggio della parte del serbatoio C- Fessura per il cavo di alimentazione Slot D per batterie (4 batterie alcaline tipo D non incluse) + pulsante On/Off...
  • Seite 31 Istruzioni: Il distributore di crocchette ZD 700 è destinato esclusivamente all'uso domestico interno. La base del dispenser con il display digitale non è lavabile. Il contenitore, gli elementi di distribuzione a due vie, le ciotole in acciaio inossidabile e il loro supporto possono essere rimossi e lavati.
  • Seite 32 Impostazione dell'ora: Premere e tenere premuto per tre secondi per sbloccare il display ed entrare automaticamente nella modalità di impostazione dell'ora. I campi dell'ora e dei minuti lampeggeranno. Premere per impostare l'ora e i minuti come richiesto. Premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi per uscire dall'impostazione dell'ora.
  • Seite 33 Premere per impostare il tempo di alimentazione, quindi premere per impostare il numero di porzioni di pasto. A- Ora del pasto B-Numero di pasti al giorno C-Numero di porzioni per pasto Pasti 2: Dopo aver completato l'impostazione del pasto 1, potete premere per scegliere il pasto 2.
  • Seite 34 Potete usare lo stesso metodo per programmare i pasti seguenti (3, 4, 5 e 6). Se non avete bisogno di programmare altro o se volete cancellare l'impostazione precedente, inserite semplicemente 0 per il numero di porzioni che volete. A- Numero di pasti al giorno B- Numero di porzioni per pasto Impostazioni di registrazione: Premere...
  • Seite 35 Sistema di erogazione bidirezionale: Il dispenser bidirezionale con la fessura al centro è adatto a crocchette da 0,5 a 2 cm. Installazione: Passo 1 - Installare la valvola a due vie sulla sua base: Fase 2 - Collegare il distributore bidirezionale alle doppie ciotole: Passo 3- Aggiungere la base del distributore automatico:...
  • Seite 36 ATTENZIONE: Non mettere le dita nella presa di corrente e non toccare il rotore del motore. ◾ Questo prodotto deve essere utilizzato con 4 batterie formato "D". ◾ Nota: Le batterie devono essere rimosse dall'unità se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo per evitare danni dovuti a perdite.
  • Seite 37 DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE CROQUETTES ZD 700 Características do produto : A- Botão de abertura da tampa B- Botão para montagem/desmontagem da peça do tanque C- Ranhura do cabo de alimentação Ranhura D para pilhas (4 pilhas alcalinas de tipo D não incluídas) + botão On/Off...
  • Seite 38 Nota: O Distribuidor automático de croquettes ZD 700 destina-se apenas a uso doméstico interior. A base deste distribuidor com o visor digital não é lavável. O recipiente, os elementos de distribuição bidirecional, as taças de aço inoxidável e o seu suporte podem ser removidos e lavados.
  • Seite 39 Acertar a hora: Pressione e mantenha pressionado durante três segundos para desbloquear o visor e entrar automaticamente no modo de ajuste da hora. Os campos das horas e minutos piscarão. Pressione para definir a hora e os minutos de acordo com as suas necessidades.
  • Seite 40 A- Hora da refeição B-Número de refeições por dia C - Número de porções por refeição ● Refeição 2: Depois de completar a definição da refeição 1, pode pressionar para selecionar a refeição 2. tempo de alimentação das refeições e o tamanho das porções estão a piscar, pressione para definir a hora da segunda refeição, depois pressione para ajustar o número de porções para essa refeição.
  • Seite 41 A- Número de refeições por dia B- Número de porções por refeição Parâmetros de gravação: Pressione e aguarde três segundos, pode então gravar a sua mensagem até 10 segundos após a luz de gravação se acender. Se liberar a pressão durante a gravação, o sistema reconhecerá...
  • Seite 42 Sistema de distribuição bidirecional : O distribuidor bidirecional com a ranhura no meio é adequado para croquettes de 0,5 a 2 Instalação: ● Passo 1 - Instalar a válvula de duas vias na sua base: ● Passo 2 - Ligar o distribuidor bi-direccional às tigelas duplas: ●...
  • Seite 43 ADVERTÊNCIA: Não colocar os dedos na tomada nem tocar no rotor do motor. ◾ ◾ Este produto deve ser utilizado com 4 pilhas de tamanho "D". Nota: As pilhas devem ser removidas da unidade se não forem utilizadas durante um longo período de tempo para evitar danos devido a fugas.
  • Seite 44 AUTOMATISCHE BROKJESDISPENSER ZD 700 Producteigenschappen : A- knop om het deksel te openen B- knop voor montage/demontage van tankgedeelte C- Voedingskabel gleuf D- sleuf voor batterijen (4 alkalinebatterijen type D niet inbegrepen) + aan/uit-knop E- Afdekking voor automaat F- Kibble tank...
  • Seite 45 Instructies: De ZD 700 brokjesdispenser is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. De basis van de dispenser met het digitale display is niet afwasbaar. Het reservoir, de verdeelelementen in twee richtingen, de roestvrijstalen schalen en hun houder kunnen worden verwijderd en afgewassen.
  • Seite 46 De tijd instellen: Druk op: en houd deze gedurende drie seconden ingedrukt om het display te ontgrendelen en automatisch in de tijdinstelmodus te komen. De uren- en minutenvelden zullen knipperen. Druk op om het uur en de minuten naar wens in te stellen. Druk op en houd de toets gedurende 3 seconden ingedrukt om de tijdinstelling te verlaten.
  • Seite 47 Tijdstip maaltijd B-Aantal maaltijden per C-aantal porties maaltijd ● Maaltijd 2: Nadat u de instelling van maaltijd 1 hebt voltooid, drukt u één keer op om maaltijd 2 te kiezen. De maaltijd etenstijd en portiegrootte knipperen, druk op om de tijd voor de tweede maaltijd in te stellen, en druk vervolgens op om het aantal porties voor die maaltijd aan te passen.
  • Seite 48 A- Aantal maaltijden per dag B- Aantal porties per dag Opname-instellingen: Druk op en drie seconden ingedrukt houdt, kunt u vervolgens uw bericht gedurende maximaal 10 seconden opnemen nadat de opname-indicator is gaan branden. Als u de druk tijdens de opname loslaat, zal het systeem herkennen dat u klaar bent met opnemen. Nadat u klaar bent met opnemen, kunt u één keer drukken om uw bericht te lezen.
  • Seite 49 Bi-directioneel verdeelsysteem: De bi-directionele dispenser met de gleuf in het midden is geschikt voor brokjes van 0,5 tot 2 Installatie: ● Stap 1 - Installeer de tweewegklep op zijn basis: ● Stap 2 - Sluit de bi-directionele dispenser aan op de dubbele kommen: ●...
  • Seite 50 WAARSCHUWING: Steek uw vingers niet in het stopcontact en raak de motor rotor niet aan. ◾ ◾ Dit product moet worden gebruikt met 4 "D" formaat batterijen. Opmerking: De batterijen moeten uit het toestel worden verwijderd als het gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, om schade door lekkage te voorkomen.